念奴嬌·中秋原文、翻譯及賞析_第1頁
念奴嬌·中秋原文、翻譯及賞析_第2頁
念奴嬌·中秋原文、翻譯及賞析_第3頁
念奴嬌·中秋原文、翻譯及賞析_第4頁
念奴嬌·中秋原文、翻譯及賞析_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第第頁念奴嬌·中秋原文、翻譯及賞析

宋朝蘇軾

憑高眺遠(yuǎn),見長空萬里,云無留跡。桂魄飛來,光射處,冷浸一天秋碧。玉宇瓊樓,乘鸞來去,人在涼爽國。江山如畫,望中煙樹歷歷。

我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客。起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕?便欲乘風(fēng),翻然歸去,何用騎鵬翼。水晶宮里,一聲吹斷橫笛。

《念奴嬌·中秋》譯文

置身高樓,憑高看去,中秋的月夜,長空萬里無云,顯得更為寬闊無在。月亮的光輝從天上照耀下來,使秋天的碧空沉醉在一片清冷之中。在月宮的瓊樓玉宇上,仙女們乘鸞鳳逍遙自在地來來往往,我憧憬月宮中的清凈自由,秀麗的江山像圖乘般的漂亮,看過去在朦朧的月色里,樹影婆娑。

現(xiàn)在我把天上的明月和身在自己的影子當(dāng)成知心伙伴和他一起起舞,盼望開心地度過如此良宵,邀月賞心,用酒澆愁,但悲愁還在。不要辜負(fù)了這良辰美景,此時此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘風(fēng)歸去,在明凈的月宮里,把橫笛吹得響徹云霄,喚起人們對美妙境界的追求和憧憬。

《念奴嬌·中秋》說明

元豐五年八月十五日在黃州作。念奴嬌:南北曲均有。屬大石調(diào)。字句格律與詞牌前半闋同。南曲用作引子,北曲用于套曲中。另北曲大石調(diào)有《百字令》,“名《念奴嬌》,與詞牌全闋同,用為小令。

桂魄:月亮的“稱。古人稱月體為魄,又傳月中有桂樹,故稱月亮為“桂魄”。

“冷浸”句:秋天的碧空浸透著清冷的月光。

玉宇瓊樓:傳奇中月宮里神仙居住的樓宇。形容月中宮殿的精致。

乘鸞:《異聞錄》:“開元中,明皇與申天師游月中,見素娥十余人,皓衣乘白鸞,笑舞于廣庭大桂樹下?!?/p>

涼爽國:唐陸龜蒙詩殘句:“溪山自是涼爽國?!?/p>

煙樹:煙霧覆蓋的樹木。歷歷:清晰可數(shù)。

翻然:回飛的樣子。

鵬翼:大鵬之翅。

《念奴嬌·中秋》賞析

古往今來,中秋之月激發(fā)過文人多少豐富的情感和無窮的想象,蘇東坡在熙寧九年〔1076〕寫過的喜聞樂見的《水調(diào)歌頭》〔明月幾時有〕,盡情馳騁對月宮的幻想,表達(dá)超脫塵俗和依戀現(xiàn)實的沖突,傾吐對情同手足的胞弟的思念。

詞的開頭“憑高眺遠(yuǎn),見長空萬里,云無留跡?!笔菍懭f里無云的中秋夜月。原來在中秋月夜,長空萬里無云,是人們常見的,沒有什么稀奇。但這里加上“憑高眺遠(yuǎn)”四字,就使得境界全然不同。置身高樓,憑高望遠(yuǎn),所以視野開闊,而使得長空顯得更為寬闊無邊,毫無盡處,引人入勝。

“桂魄飛來,光射處,冷浸一天秋碧?!庇汕缈諏懙矫髟?。古時稱月為魄,傳奇月中有桂樹,故稱月亮為“桂魄”。意思是說,月兒的光輝從天上飛來,它所照耀的地方,整個秋天的碧空都沉醉在清冷之中。這兩句描繪了一個月光照射的清輝夜色,給人以涼爽的感覺。這竟引起了無限的幻想,以寄予著他的精神世界:”玉宇瓊樓,乘鸞來去,人在涼爽國?!白屗?想象翅膀飛行,幻想出月宮中有瓊樓玉宇,仙女們乘飛鸞自由來往,那里是一個涼爽的境地。據(jù)《異聞錄》記載,唐玄宗一次游月宮,”見素娥十余人,皓衣,乘白鸞,笑舞于廣庭大桂樹下?!八杂谩憋w鸞而去“,想象月宮中仙人乘鸞自由來往。這樣想象,到底有什么意義?從他當(dāng)時所處的黑暗現(xiàn)實、不得自由的環(huán)境來看,不能說和現(xiàn)實無關(guān)。應(yīng)當(dāng)說,正是由于他處在那樣一個不得自由的閑官職位上,才有憧憬月宮清靜自由的幻想。

”江山如畫,望中煙樹歷歷?!八胂笾鴱脑聦m往下界眺望:秀麗的江山像圖畫那樣的美,清楚可辨的煙火,歷歷在望。人間的江山越美,就越反襯涌現(xiàn)實社會越丑,就越能見出內(nèi)心世界的苦悶。

然而,究竟是一個處于逆境而擅長而擅長自我解脫的人。所以,下片筆鋒一轉(zhuǎn)寫道:“我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客?!边@三句化用李白“舉杯邀明月,對影成三人”的詩句。通過超群的想象,把天上的明月和身邊的影子當(dāng)做知心伙伴,一起快樂。這樣寫,既使詞染上了深厚的浪漫色調(diào),給人有一種奇異之感;又真實地呈現(xiàn)出他孤獨、凄涼的影子。之全部“舉杯邀月”,正是意味著他對當(dāng)時社會的憎惡,意味著他對權(quán)貴們的厭煩。

蘇軾盡管邀月賞心,把酒澆愁,但悲愁仍在,這就使他不能不起舞了:“起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕?”盼望開心地度此中秋良夜,不要辜負(fù)這良辰美景?!敖裣Α本浠谩对娊?jīng)》“今夕何夕,見此良人”,表示這是一個良宵。之所以月下起舞,并非開心而歌,得意而舞,恰恰是為了清除這股愁悶與抑郁不平之氣。正如“長言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆知不足,故不知手之舞之足之蹈之也。”因此,這里好像使人聽到他強(qiáng)顏為笑之聲,但又使人深深地感到他覺得月亮才是他的知音。唯其如此,所以,他便幻想起翱游月宮來了:“便欲乘風(fēng),翻然歸去,何用騎鵬翼!水晶宮里,一聲吹斷橫笛?!彼释孙L(fēng)歸去,在明凈的月宮里,把橫笛吹得響徹云霄,喚起人么對美妙境界的追求與憧憬。豪情溢于紙背,令人讀之神思飄渺。當(dāng)然這種追求是虛幻的,在現(xiàn)實中不可能實現(xiàn),但這樣寫,正是人在苦悶時尋求解脫、自我勸慰的無可奈何的舉動;它表現(xiàn)出對自由生活、美妙現(xiàn)實的追求。

總的來說,這是一篇狂放不羈。瀟灑飄逸的作品。當(dāng)時,蘇軾居住黃州,政治境況仍舊沒有得到改善。為了排遣個人政治上的失意的苦悶,為了擺脫庸俗污濁的現(xiàn)實,于是他更加激烈追求那超凡的清空境界。雖然是帶有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論