2022年考研英語真題解析(9月14日更新)_第1頁
2022年考研英語真題解析(9月14日更新)_第2頁
2022年考研英語真題解析(9月14日更新)_第3頁
2022年考研英語真題解析(9月14日更新)_第4頁
2022年考研英語真題解析(9月14日更新)_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2022考研英語真題解析(9月14日更新)

Deathisnormal;wearegeneticallyprogrammedtodisintegrateandperish,evenunderidealconditions.Weallunderstandthatatsomelevel,yetasmedicalconsumerswetreatdeathasaproblemtobesolved.Shieldedbythird-partypayersfromthecostofourcare,wedemandeverythingthatcanpossiblybedoneforus,evenifit”suseless.Themostobviousexampleislate-stagecancercare.Physicians—frustratedbytheirinabilitytocurethediseaseandfearinglossofhopeinthepatient—toooftenofferaggressivetreatmentfarbeyondwhatisscientificallyjustified.

In1950,theU.S.spent$12.7billiononhealthcare.In2022,thecostwillbe$1,540billion.Anyonecanseethistrendisunsustainable.Yetfewseemwillingtotrytoreverseit.Somescholarsconcludethatagovernmentwithfiniteresourcesshouldsimplystoppayingformedicalcarethatsustainslifebeyondacertainage—say83orso.FormerColoradogovernorRichardLammhasbeenquotedassayingthattheoldandinfirm“haveadutytodieandgetoutoftheway”sothatyounger,healthierpeoplecanrealizetheirpotential.

Iwouldnotgothatfar.Energeticpeoplenowroutinelyworkthroughtheir60sandbeyond,andremaindazzlinglyproductive.At78,ViacomchairmanSumnerRedstonejokinglyclaimstobe53.SupremeCourtJusticeSandraDayO”Connorisinher70s,andformersurgeongeneralC.EverettKoopchairsanInternetstart-upinhis80s.Theseleadersarelivingproofthatpreventionworksandthatwecanmanagethehealthproblemsthatcomenaturallywithage.Asamere68-year-old,Iwishtoageasproductivelyastheyhave.

Yettherearelimitstowhatasocietycanspendinthispursuit.Askaphysician,Iknowthemostcostlyanddramaticmeasuresmaybeineffectiveandpainful.IalsoknowthatpeopleinJapanandSweden,countriesthatspendfarlessonmedicalcare,haveachievedlonger,healthierlivesthanwehave.Asanation,wemaybeoverfundingthequestforunlikelycureswhileunderfundingresearchonhumblertherapiesthatcouldimprovepeople”slives.

36.Whatisimpliedinthefirstsentence?

[A]Americansarebetterpreparedfordeaththanotherpeople.

[B]Americansenjoyahigherlifequalitythaneverbefore.

[C]Americansareover-confidentoftheirmedicaltechnology.

[D]Americanstakeavainprideintheirlonglifeexpectancy.

37.Theauthorusestheexampleofcancerpatientstoshowthat

[A]medicalresourcesareoftenwasted.

[B]doctorsarehelplessagainstfataldiseases.

[C]sometreatmentsaretooaggressive.

[D]medicalcostsarebecomingunaffordable.

38.Theauthor”sattitudetowardRichardLamm”sremarkisoneof

[A]strongdisapproval.

[B]reservedconsent.

[C]slightcontempt.

[D]enthusiasticsupport.

39.IncontrastotheU.S.,JapanandSwedenarefundingtheirmedicalcare

[A]moreflexibly.

[B]moreextravagantly.

[C]morecautiously.

[D]morereasonably.

40.Thetextintendstoexpresstheideathat

[A]medicinewillfurtherprolongpeople”slives.

[B]lifebeyondacertainlimitisnotworthliving.

[C]deathshouldbeacceptedasafactoflife.

[D]excessivedemandsincreasethecostofhealthcare.

解析

36.Whatisimpliedinthefirstsentence?第一句話示意什么?

[A]Americansarebetterpreparedfordeaththanotherpeople.

美國人對于死亡的預(yù)備超過其他人。

[B]Americansenjoyahigherlifequalitythaneverbefore.

美國人比從前享受更高的生活質(zhì)量。

[C]Americansareover-confidentoftheirmedicaltechnology.

美國人對他們的醫(yī)學(xué)技術(shù)過于自信。

[D]Americanstakeavainprideintheirlonglifeexpectancy.

美國人對于他們的長壽有一種虛榮的驕傲感。

【答案】C

【考點】推斷題。

【分析】該題問的是篇首第一句的含義。這句話說的是“據(jù)說,在英國死亡是迫在眉睫的,在加拿大死亡是不行避開的,在加利福尼亞死亡是可以選擇的?!睆倪@句話中,我們可以看出美國人自認為美國擁有先進醫(yī)療技術(shù),死亡是可以掌握的。所以[C]項是正確的。[A]項毫無道理,由于從文章中可以看出美國人還是可怕死亡的。[B]項是將美國人的現(xiàn)狀與過去相比,與本句無關(guān)。[D]項說的是美國人對于他們的長壽有一種虛榮的驕傲感,也是不正確的,由于分析第一段就發(fā)覺,談?wù)摰模蛘哒f自己進展解釋的是美國人對醫(yī)療技術(shù)的自信,所以[D]不正確。

37.Theauthorusestheexampleofcancerpatientstoshowthat

用癌癥病人的例子來說明

[A]medicalresourcesareoftenwasted.醫(yī)療資源經(jīng)常被鋪張。

[B]doctorsarehelplessagainstfataldiseases.醫(yī)生對于致命的疾病也無計可施。

[C]sometreatmentsaretooaggressive.有一些治療過去大膽。

[D]medicalcostsarebecomingunaffordable.醫(yī)療費用越來越支付不起。

【答案】A

【考點】意圖題。

【分析】在其次段中,用晚期癌癥患者為例,指出醫(yī)生們往往實行一些激進的缺乏科學(xué)依據(jù)的治療方法。結(jié)合文章來看,我們發(fā)覺它的作用是為了說明人們通常鋪張了醫(yī)療資源,過度地投入在已經(jīng)沒有用處的的事情上。因此我們可以推斷出的意圖,即不應(yīng)當(dāng)鋪張醫(yī)療資源在那些無可救藥的人身上。[B]、[C]選項都不能表達意圖。文中提及第三方支付人支付許多費用,因此[D]項內(nèi)容是錯誤的。

38.Theauthor’sattitudetowardRichardLamm’sremarkisoneof

對待RichardLamm所說的話的態(tài)度是

[A]strongdisapproval.劇烈反對。

[B]reservedconsent.有保存的贊同。

[C]slightcontempt.略有蔑視。

[D]enthusiasticsupport.熱鬧支持。

【答案】B

【考點】態(tài)度題。

【分析】通過關(guān)鍵詞“Lamm”可以定位到第三段“Lamm”所說的話,“老年人有義務(wù)死亡,以免攔住道路”。在第四段,對于“Lamm”的觀點發(fā)表了看法,“Iwouldnotgothatfar.”(我不會走那么遠。)接著,舉出了很多例子,說明老年人可以活得很有價值。這很簡單讓人認為是反對“Lamm”的觀點的。但是接下來的一段中,從另外一個角度發(fā)表了自己的看法。說,“最昂貴和最引人注目的醫(yī)療手段未必就是高效率的和無痛苦的”。舉例日本和瑞士,老年醫(yī)療開支不高,但是壽命更長,更加安康。說“我們在那些無藥可救的疾病方面,或許投入過大,但是在那些事關(guān)人民生活質(zhì)量的討論上投入過低”。所以選[B],對“Lamm”的觀點根本同意,但有所保存。

39.IncontrasttotheU.S.,JapanandSwedenarefundingtheirmedicalcare

與美國相比,日本和瑞典對醫(yī)療的資金投入的方式

[A]moreflexibly.更敏捷。[B]moreextravagantly.更浪費。

[C]morecautiously.更慎重。[D]morereasonably.更合理。

【答案】D

【考點】推斷題。

【分析】定位到最終一段,舉例說明白“雖然日本和瑞典在醫(yī)療保健上的花費比美國少,但壽命卻比美國人長,身體也更安康”。接著提到“我們或許在那些無藥可救的疾病方面,或許投入過大,但是在那些事關(guān)人民生活的討論上投入過低”。因此我們可以推斷出,日本和瑞典在醫(yī)療保健上的投資比美國“更加合理”,因此選擇[D]項,其它選項不能表達出這個意思。

40.Thetextintendstoexpresstheideathat本文試圖表達的觀點是

[A]medicinewillfurtherprolongpeople’slives.

醫(yī)學(xué)將進一步延長人們的生命。

[B]lifebeyondacertainlimitisnotworthliving.

超過了肯定的(年齡)限度,生命就不值得連續(xù)。

[C]deathshouldbeacceptedasafactoflife.

死亡應(yīng)當(dāng)被當(dāng)成一種生命的事實來承受。

[D]excessivedemandsincreasethecostofhealthcare.

過多的要求增加了醫(yī)療的本錢。

【答案】C

【考點】文章主旨題。

【分析】此題要求考生推斷文章主旨。這個時候需要通篇掃瞄。文章第一段說,“即使有一個宏大的醫(yī)療衛(wèi)生體系,死亡也無法戰(zhàn)勝,但是假如我們不能面對這樣一個事實,就會影響到我們國家的宏大”。其次段又說,“死亡是正常的,但是我們卻試圖使用一切可能的方法來延緩自己的生命”。第三段提出“醫(yī)療資源不應(yīng)當(dāng)用在一些已經(jīng)沒有挽救意義的人身上”。第四段提到成認老年生活可能也是很有價值的。但是第五段提出“日本人”和“瑞典人”的例子,指出“生活的質(zhì)量,壽命的長短,靠的不僅僅是醫(yī)療,還有其它方法”。既然如此,不如將有限的資源用于需要的地方上去。因此文章的中心思想應(yīng)當(dāng)是[C]選項。[A]項與觀點相反。[B]項也不正確,由于已經(jīng)提到老年人的晚年也同樣可以很有價值,但是只是不同意將過多的醫(yī)療資源鋪張在沒有價值地延緩生命上。[D]項是事實,但卻不是文章主要表達的思想。

難句解析:

1.Failinghipscanbereplaced,clinicaldepressioncontrolled,cataractsremovedina30-minutesurgicalprocedure.

【構(gòu)造分析】本句是省略構(gòu)造,“controlled”的前面和“removed”的前面省均略了“canbe”。這其實是含有三個分句的并列句。假如完整的寫出來就是“Failinghipscanbereplaced,clinicaldepressioncanbecontrolled,cataractscanberemovedina30-minutesurgicalprocedure.”。這樣一來顯得很羅嗦和重復(fù),因此去掉“canbe”,可以顯得很簡練。

2.Shieldedbythird-partypayersfromthecostofourcare,wedemandeverythingthatcanpossiblybedoneforus,evenifit’suseless.

【構(gòu)造分析】本句的主干是“wedemandeverything”,“everything”的后面緊跟了一個“that”引導(dǎo)的定語從句,主句的前面是過去分詞短語作狀語,主句的后面是“evenif”引導(dǎo)的讓步狀語從句。

3.Physicians—frustratedbytheirinabilitytocurethediseaseandfearinglossofhopeinthepatient—toooftenofferaggressivetreatmentfarbeyondwhatisscientificallyjustified.

【構(gòu)造分析】本句的主干構(gòu)造是“physiciansoffertreatment”,兩個破折號之間過去分詞構(gòu)造和現(xiàn)在分詞構(gòu)造做定語。介詞“beyond”之后跟了一個“what”引導(dǎo)的賓語從句,構(gòu)成介賓構(gòu)造。

全文翻譯:

據(jù)說,死亡在英國令人感到迫在眉睫,在加拿大不行避開,在加利福尼亞可以選擇。這沒什么大驚小怪的,在過去的一個世紀里,美國人的壽命幾乎翻了一番。髖骨壞了可以更換,臨床的愁悶癥可以得到掌握,白內(nèi)障僅用30分鐘手術(shù)便可切除。這些進步給老年人所帶來的高質(zhì)量生活是50年前我剛從事醫(yī)學(xué)時無法想像的。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論