版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
Unitone你認(rèn)為自己是什么樣的人,那你就是什么樣的人如果你改變想法一一從悲觀變?yōu)闃酚^一一你就可以改變自己的生活卡勒普?撒弗蘭[1]你看酒杯是半杯有酒而不是半杯空著的嗎?你的眼睛是盯著炸面圈,而不是它中間的孔嗎?當(dāng)研究者們自細(xì)觀察積極思維的作用時,這些陳辭濫調(diào)突然問都成了科學(xué)問題。[2]迅速增多的大量研究工作一一迄今已有104個研究項目,涉及大約15000人一一證明樂觀的態(tài)度可以使你更快樂、更健康、更成功。與此相反,悲觀則導(dǎo)致無望、疾病以及失敗,并與沮喪、孤獨(dú)及令人苦惱的靦腆密切相關(guān)。位于休斯敦萊斯大學(xué)的心理學(xué)家克雷格?A?安德森說:“如果我們能夠教會人們更積極地思考,那就如同為他們注射了預(yù)防這些心理疾病的疫苗?!盵3廣你的能力固然重要,”匹茲堡的卡內(nèi)基一梅降大學(xué)的心理學(xué)家邁克爾?F?沙伊爾說,“但你成功的信念影響到你是否真能成功,”在某種程度上,這是由于樂觀者和悲觀者以截然不同的方式對待同樣的挑戰(zhàn)和失望。以你的工作為例。賓夕法尼亞大學(xué)的心理學(xué)家馬丁?E?P?塞利棉曼與同事彼得?舒爾曼在一項重要研究中對大都市人壽保險公司的推銷員進(jìn)行了廣泛調(diào)察。他們發(fā)現(xiàn),存工齡較長的推銷員中,積極思考比消極思考者要多推銷37%的保險額。機(jī)新雇用的推銷員中,樂觀主義者則多銷了20%。公司受到了觸動,便雇用了100名雖未通過標(biāo)準(zhǔn)化企業(yè)測試但在態(tài)度樂觀一項得分很高的人。這些本來可能根本不會被雇用的人售出的保險額高出推銷員的平均額10%o他們是如何做的呢?據(jù)塞利格曼說,樂觀主義者成功的秘訣就在于他的“解釋方式”。出了問題之后,悲觀主義者傾向于自責(zé)。他說:“我不善于做這種事,我總是失敗?!睒酚^主義者則尋找漏洞,他責(zé)怪天氣、抱怨電話線路、或者甚至怪罪別人。他認(rèn)為,是那個客戶當(dāng)時情緒不好。當(dāng)一切順利時,樂觀主義者居功自傲而悲觀主義者只把成功視為僥幸。[7]克雷格?安德森讓一組學(xué)生給陌生人打電話,請他們?yōu)榧t十字會獻(xiàn)血“。當(dāng)他們的第、二個電話末能得到對方同意時,悲觀者說:“我干不了這事?!睒酚^主義者則對自己說:“我需要試試另種方法?!睙o論是消極還是積極,都是一種自我實現(xiàn)的預(yù)言。安德森說:如果人們感到?jīng)]有希望,他們就不會費(fèi)事去獲得成功所需的技能?!睋?jù)安徳森看來,有無控制感是成功的試金石。樂觀主義者能夠掌握自己的命運(yùn)。如果事情不順利,他立刻做出反應(yīng),尋找解決辦法,制定新的行動計劃,并且主動尋求指點(diǎn)。悲觀者剛感到自己只能由命運(yùn)擺布,行動拖拉。既然認(rèn)為毫無辦法.他便不去尋求指點(diǎn).[10]樂觀主義者也許過高地評價自己一一有時正是這點(diǎn)使他們充滿生機(jī)。匹茲堡腫瘤研究所的桑德拉?利維博士對患晚期乳腺癌的婦女進(jìn)行了研究。對那些通常持樂觀態(tài)度的婦女來說,兩次發(fā)病間隔的時間比較長,而這是生存下去的最好預(yù)兆。在一次對早期乳腺癌婦女的小規(guī)模試驗性研究中,利維博士發(fā)現(xiàn)這一疾病在悲觀病人身上復(fù)發(fā)更早。樂觀態(tài)度不會使不治之癥痊愈,卻有可能預(yù)防疚病。在一項長期研究中,研究人員跟蹤觀察了一組哈佛大學(xué)畢業(yè)生的健康史。所有這些人部是班上的好學(xué)生,并且健康狀況良好。他們之中有的是積極思考者,有的是消極思考者。20年后,悲觀者中患有中年常見病一高血壓、糖尿病、心臟病一的人數(shù)要比樂觀者多。許多研究顯示,悲觀者的無助感會損害人體的自然防御體系,即免疫系統(tǒng)。密執(zhí)安大學(xué)的克里斯托弗?彼德森博士發(fā)現(xiàn)悲觀主義者不能很好地照顧自己。他消極被動,不會避開生活中的打擊,無淪做什么都會擔(dān)心身體不好或其他災(zāi)難將臨。他大嚼不利于健康的垃圾食品,逃避體育鍛煉,不聽醫(yī)生的勸告,還總是要再貪一杯。在多數(shù)人身上,樂觀主義和悲觀主義兼而有之,但總是更傾向于其中之一。塞利格曼說,這是一種所謂早在“母親膝下”就開始形成的思維模式,來自千萬次警告或鼓勵,積極的或消極的話語。過多的“不許”及危險警告會使一個孩了感到無能、恐懼,以及悲觀。隨著年齡的增長,兒童能體會到許多小小的成就感,如學(xué)會系鞋帶等。家長可以促使這類成功轉(zhuǎn)變?yōu)榭刂聘?,從而培養(yǎng)岀樂觀主義。悲觀是一種很難克服的習(xí)慣,但并非不能克服。在一系列具有重大突破的研究中,伊利諾伊大學(xué)的卡羅爾?德韋克博士對小學(xué)低年級兒童做了一些工作。她幫助那些屢屢出錯的學(xué)生改變對失敗原因的解釋一―從“我準(zhǔn)是很笨”變成“我學(xué)習(xí)還不夠努力”一―他們的學(xué)習(xí)成績也隨之提高了。[16]匹茲堡的利維博士想知道把病人變成樂觀主義者是否會延長他們的生命。在一次試驗性研究中,兩組結(jié)腸癌病人受到同樣方式的治療,但其中一些人還得到了鼓勵樂觀態(tài)度的心理幫助。試驗結(jié)果表明這一作法有一定的效果?,F(xiàn)在正計劃實施一項重大研究,以確定這一心理變化是否會改變病情的發(fā)展。因此,如果你是個悲觀主義者,你完全有理由樂觀起來。你能改變自己。以下就是范德比爾特大學(xué)的心理學(xué)家史蒂夫?霍朗指出的方法:一、當(dāng)壞事發(fā)生時,仔細(xì)留意自己的想法,把你最初的想法原原本本地記下來,一字不改。二、然后,來做一個試驗。做一件同任何消極反應(yīng)相反的事。比如說,你工作中山了問題。你是這么想的嗎:我討厭我的工作,可我再也不會找到比這更好的工作了?這時你應(yīng)該采取行動,就像完全不是這么回事一樣:向外發(fā)寄個人簡歷、去參加面試、看看有沒有培訓(xùn)項目并尋找工作門路。三、繼續(xù)關(guān)注事情的發(fā)展。你最初的想法是對還是錯?霍朗說:“如果你的想法使你裹足不前,那就改變這些想法。這是一種試錯法,不能確保成功,但應(yīng)給你自己一個機(jī)會?!狈e極的思維導(dǎo)致積極的行動以及積極的反應(yīng)。如證據(jù)所表明的,你對世界抱有什么樣的希望,你就很可能得到什么樣的結(jié)果。4]Theyfoundthatthepositive-thinkersamonglongtimerepresentativessold37-percentmoreinsurancethandidthenegative-thinkers.劃線部分為主謂倒裝句,是比較句型常見形式。本句譯文:他們發(fā)現(xiàn),在工齡較長的推銷員中,積極思考者比消極思考者要多推37%的保險額。參見課文第五段第二句。[5]Impressed,thecompanyhired100peoplewhohadfailedthestandardindustrytestbuthadscoredhighonoptimism.Impressed在此為過去分詞作狀語,其邏輯主語為thecompany。本句譯文:公司受到了觸動,便雇用了100名雖未通過標(biāo)準(zhǔn)化企業(yè)測試但在態(tài)度樂觀一項得分很高的人。[7]Whentheyfailedonthefirstcallortwo,pessimistssaid,"Ican'tdothis."從句中they指代主句主語pessimists,劃線部分意為:“Whenthefirstfewpeopletheyphonedrefusedtodonateblood."本句譯文:當(dāng)他們的第一、二個電話未能得到對方同意時,悲觀者說:“我干不了這事。”[10]Optimistsmaythinktheyarebetterthanthefactswouldjustify—andsometimesthat'swhatkeepsthemalive.劃線部分意為:''overestimatethemselves;regardthemselvesasbetterthantheyreallyare”。本句譯文:樂觀主義者也許過高地評價自己一一有時正是這一點(diǎn)使他們充滿活力。
[13]Itisapatternofthinkinglearned"atyourmother'sknee",saysSeligman.Itgrowsoutofthousandsofcautionsorencouragements,negativestatementsorpositiveones.atone'smother'sknee意為“在母親膝下”,在此指孩提時代ogrowoutof有"產(chǎn)生于”的意思。劃線部分為cautionsorencouragements的同位語。本句譯文:塞利格曼說,這是一種早在所謂“母親膝下”就開始形成的思維模式,來自千萬次警告或鼓勵,積極或消極的話語。[18]Writedownthefirstthingthatcomestomind,uneditedanduncensored.動詞censor本意為“檢查并刪減uncensored即“無刪減的,T;unedited和uncensored在此均為過去分詞,作thefirstthing的非限定性定語。本句譯文:把你最初的想法原原本本地記下來,一字不改。I.ComprehensionA2.B3.B4.D5.D6.C7.B8.B9.A10.DVocabularyA.C2.B3.D4.A5.C6.A7.A8.B9.D10.CB.D12.D13.C14.A15.B16.D17.A18.B19.C20.CHI.Cloze1.B2.A3.C4.C5.A6.D7.C8.A1.B2.A3.C4.C5.A6.D7.C8.A9.D10.D11.D12.A13.B14.B15.BTranslation(EnglishtoChinese)有沒有一種“成功性格”,即幾乎必然使人取得成就的某些性格特征的結(jié)合?如果有的話,這一成功的秘訣究竟是什么?并旦,這種性格是否能培養(yǎng)出來?在蓋洛普公司中,我們最近集中深入研究了成功現(xiàn)象,探查了1500名杰出人物的態(tài)度和性格特征。他們是從《美國名人錄》中隨機(jī)抽取的。被收入《名人錄》的主要標(biāo)準(zhǔn)不是財富或社會地位,而是一個人當(dāng)前在某個領(lǐng)域中的成就。我們的研究確認(rèn)了一些在成就最顯著的人身上總是出現(xiàn)的性格特征,其中最重要的五點(diǎn)是:由生活經(jīng)驗得出的判斷力、專業(yè)知識、自力更生的精神、總的智力水平以及把事情完成的能力。如果你培養(yǎng)這些性格特征,你就很可能會成功。而且,你甚至可能會發(fā)現(xiàn)自己的名字有一天也被收進(jìn)《名人錄》。Translation(ChinesetoEnglish)1.Whatyousaidtohimcanhardlyjustifysuchconductofyours.Youcan'tjustifywhatyoudidwithwhatyoutoldhim.Whatyoudidcannotbejustifiedbywhatyousaidtohim.2.DoyouthinkhewouldbeimmunefromreligiouspersecutionbyreasonofhispersonalrelationwiththeBishop?DoyouthinktheywouldnotpersecutehimreligiouslyonaccountofhisconnectionwiththeBishop?DoyouthinkhecouldenjoyimmunityfromreligiouspersecutionbecauseheisafriendoftheBishop?3.Yourattitudetowardstheadviceofthepsychiatristwillaffectwhetherornotyourbaddreamrecurs.Whetheryouwillhavethebaddreamagaindependsonhowyourespondtotheadviceofthepsychiatrist.Whetheryournightmarerecursdependsonyourattitudetowardstheadviceofthepsychiatrist.4.Thesecrettothesuccessofoptimistsisthattheydealwithdisappointmentsandfailuresinapositiveway.Theoptimists'positiveattitudetowardsdisappointmentsandfailuresistherecipefortheirsuccess.Optimistsreacttodisappointmentsandfailurespositively,whichisthesecrettotheirsuccess.5.Thereasonthatapessimisttendstofailis,inpart,thataperson'sopinionabouthimselfisoftenaself-fulfillingprophecy.Pessimistsarelikelytofailpartlybecauseone'sperceptionofoneselfisoftenaself-fulfillingprophecy.3)Howonelooksatoneselfisoftenaself-fulfillingprophecy,whichispartofthereasonwhyapessimistusuallyfails.6.Inveryyoungchildren,beforetraitshavehadmuchchancetodevelop,behaviorislessconsistentthanitisinmostadults.Achild'schangingbehaviormayshowhischangingconcernwithdifferentfeaturesofhisactivity.Hisinterestalwaysfocusesonthebusinessathand.Thepersonwithstrongtraitsandinterestsisabletopersistinwhatheisdoing.Onlyamajorsituationalchangecandisturbthedirectionorpurposeofhisbehavior.Beforeyoungchildrenhaveachancetodeveloptheirpersonality,theydonotactconsistentlyasmostgrown-ups.Ifachildchangeshisbehavior;itmayindicatethathisinteresthaschangedbecauseofthechangedfeaturesofhisactivity.Heisalwaysinterestedinwhatheisdoingatthetime.Apersonwithaforcefulpersonalityandintenseinterestisabletopursuetotheendwhatheisdoing.Onlydramaticchangesintheenvironmentcanalterthedirectionandpurposeofhisbehavior.Unlikemostadults,youngchildrendonotbehaveconsistentlybeforetheirpersonalitytraitsarefullydeveloped.Achild'sbehaviorchangemayshowhischangedinterestbroughtaboutbyadifferentkindofactivity.Healwaysconcentratesontheactivityinwhichheisengaged.Amanofstrongcharacterandinterestisabletocarrytotheendwhateverheisdoing.Thedirectionandpurposeofhisbehaviorwillnotalterunlesssomedrasticsituationalchangetakesplace.SupplementaryReadingI.B2.A3.C4.C5.A6.B7.D8.A9.D10.DII.如果這些想法意味著黑暗和毀滅,那你就會走進(jìn)黑暗和被毀滅,因為貶低的話語會摧毀你的信心,而不會鼓勵你、支持你。蘇的理療醫(yī)生在初診時告訴她,草草記錄下她的思想活動,特別是夜里她不能入睡時的思想情況。溫森特和他的父親感情很好,但父親很溺愛他,灌輸他滿腦子的煩心事。如果你害怕坐飛機(jī),那么在飛機(jī)起飛或降落時,你就聚精會神地觀看機(jī)場附近的燈光和道路吧。5,應(yīng)該養(yǎng)成一個習(xí)慣:即記住自己最美好的時刻,也就是記住你想做的那種人。Unittwo癌癥和化學(xué)物質(zhì)一一我們走得太遠(yuǎn)了嗎?瑪拉?孔恩[1]去年,加利福尼亞州州長喬治?德米加召集本州許多優(yōu)秀的科學(xué)家開會,開始執(zhí)行第65號提案,即州安全飲用水和毒品實施法案。這一新法令禁止各工業(yè)部門向水源中排放被懷疑致癌和引起先天缺陷的化學(xué)物質(zhì)。有些人宣稱,新法律還要求在一切可能致癌的物品上貼上警告標(biāo)簽。[2]原來預(yù)計,開會那天將全是些玄妙的科學(xué)和難懂的術(shù)語,但加州大學(xué)伯克利分校生物化學(xué)系系主任布魯斯?愛姆茲卻打算使會議開得更有生氣。[3]當(dāng)愛姆茲走入會議室時,他看上去完全是一個典型的科學(xué)家形象:金絲邊雙光眼鏡,皺褶的西服,蓬亂的頭發(fā),菜色的面龐,顯示岀他總是呆在實驗室里而很少享受加州的陽光。當(dāng)某人振振有詞地大談致痛機(jī)理時,愛姆茲開始打斷他,插進(jìn)來陳述自己的觀點(diǎn)。[4]“整個世界都充滿了致癌物”,愛姆茲宣稱?!捌【浦杏惺畠|分之七百的甲醛和百分之五的乙醇,比水中的任何物質(zhì)都要危險1000倍。如果你呼出的氣息中有啤酒味,那是否意味著你必須向你周圍10英尺以內(nèi)的所有人發(fā)出警告?"在大肆宣傳最新癌癥恐怖的時代里,愛姆茲帶來了不同的信息:大多數(shù)人造致癌物的含量一般來說都很低。與天然致癌物含量相比其危險微乎其微。愛姆茲不是個冒充內(nèi)行的人。他59歲,是全國最受人尊敬的研究致癌問題的權(quán)威之一。他的簡歷中盡是各種榮譽(yù),包括通用汽車癌癥研究基金會頒發(fā)的查爾斯?莫特獎(這是痛癥研究中最富聲譽(yù)的嘉獎之一)。他還是國家科學(xué)院的院士。甚至他的批評者們也承認(rèn),愛姆茲試驗是一項突出的成就。這種試驗是在實驗室里進(jìn)行的一種簡單廉價的操作方法,它有助于檢測一種物質(zhì)是否能引起癌癥。但是愛姆茲藐視一切貌似神圣不可冒犯的東曲。他對環(huán)境保護(hù)運(yùn)動的觀點(diǎn)提出不同看法,有些人把這一運(yùn)動稱為20世紀(jì)最重要的運(yùn)動。例如,1987年4月,他和兩位同事雷納?瑪格和露易?斯沃斯基?戈爾德,在《科學(xué)》雜志上發(fā)表了一篇報告,列舉了各種各樣可能引起癌癥的危險。以將近1000種化學(xué)物質(zhì)作的動物試驗所得到的數(shù)據(jù)表明,每日所消耗的普通花生醬三明治中含有的微量黃曲霉素(花生中天然存在的一種霉菌致癌物)比我們每同從食物中攝取DDT的危險大100倍。一杯硅谷污染最嚴(yán)重的井水比一杯葡萄酒或啤酒致癌的危險要小1000倍。他并不是建議人們停止消費(fèi)花生醬、葡萄酒和啤酒。他所說的是,大多數(shù)人造致癌物的危險比起日常天然物的致癌危險是微不足道的。現(xiàn)在不清楚它們中有多少有真正的危險。這曲種危險都轉(zhuǎn)移了人們對于諸如煙草之類的巨人危險的注意力。愛姆茲的癌癥研究是25年前以一袋炸薯條開始的。當(dāng)時他在馬里蘭全國健康研究所從事研究工作。在看到袋上列出的成分時,他突然想到還沒有人知道每種化學(xué)物質(zhì)對人的基因有什么影響,而要了解這些還沒有簡易的方法。那時,科學(xué)家為了測試致癌性,不得不在老鼠身上做耗時費(fèi)錢的實驗室試驗。細(xì)菌對引起突變的物質(zhì)很敏感,而致痛物很可能就是引起突變的物質(zhì)。愛姆茲憑借這些知識,研究出了一種利用細(xì)菌檢測致癌性的試驗。愛姆茲試驗被公認(rèn)是一項主要的科學(xué)成果?,F(xiàn)在在世界上已被廣泛應(yīng)用。[10]1974年的一天,當(dāng)時在伯克利任教的愛姆茲建議一些學(xué)生對各種各樣家用產(chǎn)品進(jìn)行檢測。使他驚異的是,像用于兒童睡衣中的一種阻燃劑一樣,許多普通染發(fā)劑經(jīng)測試都呈陽性。當(dāng)愛姆茲的測試結(jié)果導(dǎo)致對某些化學(xué)品實行新的規(guī)定和禁令時幾乎一夜之間,他就成了環(huán)保界的英雄。隨后10年間,公眾對致癌物越來越關(guān)注。愛姆茲說“于是我開始意識到有些不對頭?!蓖瑯右脖粰z測為致癌物或致突變物而呈陽性的天然物數(shù)量太多了:水果汁,芥菜,芹菜,歐芹等。實際上,愛姆茲測試的大約一半的化學(xué)物,當(dāng)用老鼠進(jìn)行大劑量實驗時,無論是天然或人造的都證明有潛在的致癌作用。起初,愛姆茲斷定他的試驗有問題。他的試驗并沒有錯。他的錯誤在于他象很多人一樣天真地認(rèn)為只有人造化學(xué)物質(zhì)是危險的。他現(xiàn)在要問:“為什么要推斷天然就是無害的呢?〃[13]支持加州65號提案的運(yùn)動使愛姆茲確信他有義務(wù)向公眾解釋這一點(diǎn)?!爱?dāng)人們說某些先天缺陷是由水中十億分之一的某物質(zhì)引起時,我認(rèn)為那是不負(fù)責(zé)任的?!彼f,“那是拿人們的害怕心理開玩笑。你總能在水中找到十億分之一的某種物質(zhì)?!盵14]在加州參議院委員會作證時,愛姆茲舉出丁一個例子:由于用氯消毒,自來水含有致癌物氯仿大約十億分之八十三.??Х群袃煞N天然致癌物,每一種都是大約[15]有些人想當(dāng)然地認(rèn)為愛姆茲是化學(xué)工業(yè)的代言人。情況卻并非如此。他不為化學(xué)公司、藥品公司、食品公司或法律事務(wù)所提供咨詢。他沒有接受來自商界的任何好處。十億分之四千,而由于正常的新陳代謝,人血平均含有甲醛十億分之三干。環(huán)境保護(hù)論者反對愛姆茲的觀點(diǎn)。他們說,我們有義務(wù)在總量上使人們盡可能少地接觸致癌物?!安恢獮槭裁此J(rèn)為要進(jìn)行選擇?!狈鍘n俱樂部的卡爾?波普這樣說: “如果我們不得不在飲用水中的TCE(一種可疑的致癌溶劑)和有關(guān)吸煙的公共教育之間進(jìn)行選擇的話,可能他是對的。但是我們不是非去選擇不可?!睈勰菲澋幕卮鹗?, “你不想讓每家化學(xué)公司從后門倒掉自己的垃圾,但是你生活在現(xiàn)代工業(yè)社會的代價就是水里會有十億分之幾的化學(xué)物質(zhì)。你能除去它,但花費(fèi)巨大。如果你把你所有的時間都花在追查微不足道的東西上,你就會看不到重要的危險?!盵1]Thisnewlawbansindustriesfromdischargingchemicalsuspectedofcausingcancer(carcinogens)orbirthdefectsintowatersupplies.劃線部分為本句基本結(jié)構(gòu)。過去分詞短語suspected...defects作chemical的定語,cancerorbirthdefects是causing的賓語。本句譯文:這一新法令禁止各工業(yè)部門向水源中排放被懷疑致癌和引起先天缺陷的化學(xué)物質(zhì)。[2]Adayofesotericscienceandincomprehensiblejargonwaspredicted.本句可理解為:Somepeoplepredictedthatonthatday,thediscussionswouldbefullofesotericscientifictheoriesandincomprehensiblejargons.本句譯文:原來預(yù)計,開會那天將全是些玄妙的科學(xué)和難懂的術(shù)語。[7]ButAmesslaughterssacredcows.He'stakingontheenvironmentalmovement,whichsomehavecalledthesinglemostimportantsocialmovementofthe20thcentury.劃線部分為非限定性定語從句,修飾theenvironmentalmovementosingle常與形容詞或副詞的最高級連用,表示強(qiáng)調(diào)。本句譯文:但是愛姆茲藐視一切貌似神圣不可冒犯的東西。他正向環(huán)境保護(hù)運(yùn)動的觀點(diǎn)進(jìn)行挑戰(zhàn),有些人把環(huán)保運(yùn)動稱為20世紀(jì)最重要的運(yùn)動。[9]Armedwiththeknowledgethatbacteriaaresensitivetosubstancesthatcausemutation,andthatcarcinogenswerelikelytobemutagens,Amesdevelopedacarcinogentestusingbacteria.Armedwiththeknowledge為過去分詞短語,在此作伴隨狀語。劃線部分是兩個由連詞that引導(dǎo)的從句,作knowledge的同位語。木句譯文:細(xì)菌對引起突變的物質(zhì)很敏感,而致癌物很可能就是引起突變的物質(zhì)。愛姆茲憑借這些知識,研究出了一種利用細(xì)菌檢測致癌性的試驗。[10]Tohissurprise,manycommonhairdyestestedpositive,asdidaflameretardantusedinchildren'spajamas.劃線部分為倒裝句,其主語為aflameretardant,usedinchildren'spajamas為過去分詞例組,在此作定語修飾aflameretardantodid替代謂語動詞及其表語testedpositiveo本句譯義:使他驚異的是,像用于兒童睡衣中的一種阻燃劑一樣,許多普通染發(fā)劑經(jīng)測試都呈陽性。Infact,abouthalfofallchemicalstestedbyAmes—bothnaturalandman-made—turnedouttobepotentiallycarcinogenicwhengiveninenormousdosestoratsandmice.劃線部分可看作省略的狀語從句,完整從句"whentheyaregiven...toratsandmice”。本句譯文:實際上,愛姆茲測試的大約一半的化學(xué)物,當(dāng)用老鼠進(jìn)行大劑量實驗時,無論是天然或人造的都證明有潛在的致癌作用。Hiserrorhadbeenmakingthecommon,butnaive,assumptionthatonlyman-madechemicalscouldbedangerous.劃線部分為hadbeen的表語,形容詞common和naive均修飾assumptiono本句譯文:他的錯誤在于他像很多人一樣天真地認(rèn)為只有人造化學(xué)物質(zhì)是危險的。[12]"Whyassumenatureisbenign?"henowsays.劃線部分為省略句,完整句為“Whydoweassumenatureisbenign?”。本句譯文:他現(xiàn)在要問:“為什么要推斷天然就是無害的呢?〃[15]SomepeopleassumeAmesisastoogeforthechemicalindustry,whichheisnot.劃線部分為非限定性定語從句,which的先行詞為astoogeforthe
chemicalindustry。本句譯文:有些人想當(dāng)然地認(rèn)為愛姆茲是化學(xué)工業(yè)的代言人。情況卻并非如此。I?Comprehension1.B2.A3.D4.D5.C6.D7.A8.C9.B10.A11.CII?VocabularyA.1.B2.A3.D4.C5.C6.C7.A8.C9.B10.CB.11.C12.A13.A14.B15.B16.B17.B18.A19.C20.A1.B2.A3.D4.C5.C6.C7.A8.C9.B10.CB.11.C12.A13.A14.B15.B16.B17.B18.A19.C20.ADI.Cloze1.B2.A3.D4.B5.D6.C7.A8.A9.B10.C11.C12.A13.D14.C15.DTranslation(EnglishtoChinese)不論是在青年時夭折還是在老年時死去,都沒有是否虛度了年華來得重要。一個人可能在18年中比另一個在80年中活得更有意義。對于生活,我們認(rèn)為并不是要去不顧一切地積累大量的他人想像為有價值的經(jīng)驗,而是應(yīng)該過好每天的時光,就好像它是唯一的一天。我們的意思是要尋找平和感和力量感去對付生活中的失意和痛苦,同時堅持不懈地努力去發(fā)現(xiàn)能更加增添并維持生活樂趣和喜悅的方法。Translation(ChinesetoEnglish)1.Thepoliticianwasarmedwithmanyfactsandfigures.Thepoliticiancitednumerousfactsandfiguresashisweapon.Innumerablefactsandfiguresareusedbythepoliticianasammunition.2.Itstruckmethatwehadreallylearntagreatdealthere.Ithinkwedidlearnmuchthere.Ifeelwehaveindeedlearnedquitealotthere.3.Theconditionsofworkersnow,ascomparedwithwhattheyweretenyearsago,havebeengreatlyimproved.Comparedwith10yearsago,theconditionsoftheworkershaveimprovedmuchineveryaspect.Theworkersareenjoyingmuchbetterconditionsnowadaysthantheydid10yearsago.4.AccordingtothelawofthePeople'sRepublic,parentsareobligatedtosendtheirchildrentoschool.ParentshavealegalobligationtosendtheirchildrentoschoolunderthelawofthePeople'sRepublic.ThelawsofthePeople'sRepublicstipulatethatparentssendtheirchildrentoschool.5.Heerredinmakinghisdecisionbeforeheconfirmedthefacts.Heerredinthathedidnotcheckthefactsbeforehemadethedecision.Hismistakeliesinhismakingthedecisionwithoutconfirmingthefacts.6.Scientificresearchcontinuestoopenuppreviouslyundreamedofpossibilities.Fiftyyearsago,fewpeoplecouldevenimaginethingslikecomputers,lasersandholography.Today,ahostofnewly-emergingtechnologiessuchasartificialintelligenceandgeneticengineeringareopeningupallkindsofnewpathsfortechnologists.Likeitornot,ouradvancingtechnologyhasmadeusmastersoftheearth.6.Scientificresearchcontinuestobringaboutnewpossibilitieswhichwereunimaginablebefore.Fewcouldhavedreamedofsuchthingsascomputers,lasers,andholography50yearsago.Nowadays,withtheemergenceofnewtechnologiesincludingartificialintelligenceandgeneticengineering,newpathsareopenedupfortechnologists.Nomatteronelikesitornot,theadvancingtechnologyhasenabledustobethemastersonPlanetEarth.SupplementaryReadingl.T2.FBecauseinthereporttheEPAhasputforwardwhatamountstothemostseriousgovernmentwarningtodate.F5.TBecausethefindingsofthestudyweresounlikelythattheyexpectedtheresultstobenegative.F8.T 9.TUnit3鼠與人—一〃不能解決”的問題S.I.早川[1]密執(zhí)安大學(xué)的N?R?F?麥耶教授幾年前做過一系列可以以誘導(dǎo)鼠產(chǎn)生“神經(jīng)官能癥”的實驗。首先訓(xùn)練鼠由平臺邊緣跳向兩個門中的一個。如果鼠向右跳,右門是碰不開的,那么鼠就撞了鼻子并掉進(jìn)了網(wǎng)里;如果鼠向左跳,左門就會打開,鼠就會找到一碟食物。等鼠己很熟悉這一反應(yīng)時,就改變情況:把食物放在另外一扇門后,這樣鼠要想得到犒賞就不能向左跳,而要向右跳了。(實驗者也可采用其他變化形式,比如用不同的方式標(biāo)記兩個門。)如果鼠弄不懂新規(guī)則,它每次跳時都不知是會得到食物還是會撞鼻了。最終它就會放棄,拒絕再跳。到這步,麥耶博士說,“許多鼠寧愿挨餓也不再作選擇?!盵2]第二步,對鼠施以強(qiáng)大氣流或電擊,趕它,強(qiáng)迫它做出選擇?!疤幱诓荒芙鉀Q的難題之中而被迫做出反應(yīng)的動物”,麥耶博士說,“最后總是定局到一個特定的反應(yīng)上(比如只向左跳),不顧結(jié)果如何它都總是做出這一反應(yīng)。 .....這種條件下所做出的反應(yīng)便固定不變了……一旦出現(xiàn)了這種固態(tài),動物也就無法學(xué)會應(yīng)變能力了'?!币坏ㄊ螅┫蜃筇姆磻?yīng)固定下來時,可以敞開右門,使食物呈現(xiàn)在它眼前??墒鞘蟊或?qū)趕時卻仍舊向左跳,并且每次都愈來愈惶恐不安。實驗者繼續(xù)迫使鼠做出選擇時,鼠開始驚厥不安,四下狂奔,弄傷爪了,撞上桌椅,然后渾身劇烈顫抖,直到昏迷不醒。在這種被動狀態(tài)下,鼠拒絕進(jìn)食,對一切不感興趣:你可以把它卷成一團(tuán)或擒住雙腿倒掛空中一一無論怎樣擺布它,它都無動于衷。這時的鼠已是“神經(jīng)崩潰”了。鼠所面臨問題的“不可解決性”導(dǎo)致了它的神經(jīng)崩潰,而麥耶博士對心理失常的小孩和成人所做的研究報告表明,鼠和人經(jīng)歷的各個階段大同小異。首先是兩者都受訓(xùn)練,在面對某一問題時都習(xí)慣地做出某一選擇;然后,發(fā)現(xiàn)條件已改變而原來的選擇并不能產(chǎn)生預(yù)期的效果時,兩者都大吃一驚:在此,不論出于震驚、焦慮還是受挫,兩者都會執(zhí)著于最初的選擇,不管結(jié)果,一意孤行;接著,悻悻然拒絕釆取行動;而后,在被迫做岀選擇時,兩者又總是做出最初訓(xùn)練時所做的選擇一一且再次碰壁;最后,即使目標(biāo)就在眼前,只要做出不同的選擇就唾手可得時,兩者又都由于以前受到的挫折而發(fā)狂。他們瘋狂地四處撕抓;或者是躲在角落里賭氣據(jù)食;他們變得辛酸懷恨、不信任一切、心灰意冷,無論人們怎樣對待他們,他們都無動于衷。這是否是一幅夸張的圖畫呢?似乎并非如此。這個模式反復(fù)再現(xiàn)于人生,小到家庭的悲劇,大到震撼世界的國家間的悲劇。為了糾正丈夫的毛病,妻子數(shù)落他。毛病越壞,就越多地挨數(shù)落。當(dāng)然他的毛病變得更壞,他就更數(shù)落。像鼠一樣,妻子對丈夫的毛病受一種固定反映的模式的擺布,她總是以同一種方式對待它。她這么做的日子越久,丈夫的毛病就越厲害。直至夫婦二人都在神經(jīng)上備受折磨,疲憊不堪。再看一個例子。北方某城市的白人因不滿黑人高文盲率和高犯罪率的狀況而隔離他們、迫害他們(眾所周知,警察通常對黑人嫌疑犯比對白人嫌疑犯要粗暴得多),并且拒絕給他們受雇與提升的機(jī)會。這種機(jī)會的被剝奪使文盲率與犯罪率高的情況得以延續(xù)下去,轉(zhuǎn)而又是隔離、迫害和不給黑人機(jī)會的做法得以繼續(xù)存在。要找到解決這一惡性循環(huán)的方法需要致力于有序社會改革的仁人志士蜂精竭慮。包括市議員,教育家,城市規(guī)劃人員,黑人組織,以及州政府和聯(lián)邦政府。再舉一個例子。想通過寫作表達(dá)自己思想的學(xué)生可能寫得很差。英文老師說,我一定教他們語法、拼寫和標(biāo)點(diǎn)符號的基礎(chǔ)知識,來提高他們的寫作。于是,由于過分地強(qiáng)調(diào)語法與寫作方面的技術(shù)性細(xì)節(jié)而忽視了學(xué)生的思想,老師很快淹沒了學(xué)生對寫作的興趣。失去了興趣,學(xué)生寫得就更差了,老師于是再給學(xué)生以加倍的語法和寫作方法的練習(xí)。學(xué)生也就越來越厭倦和反感了。中學(xué)和大學(xué)的“英文補(bǔ)習(xí)班”里全是這樣的學(xué)生。[7]同樣,一個人為武裝力量是維護(hù)和平與尊嚴(yán)的唯一有效途徑的國家,會推行龐大的擴(kuò)軍計劃。這種計劃引起鄰國的恐慌,于是后者也擴(kuò)充軍備,與前者抗衡。焦慮與緊張氣氛升溫。前者宣稱,很明顯,只要我們不能對所有突變都有充分準(zhǔn)備,我們就會不斷為國家的安危擔(dān)憂:所以我們必須加倍擴(kuò)軍。這自然使鄰國更為恐慌,于是也把軍備翻了一番。焦慮與緊張氣氛更強(qiáng)了。前者又稱,很明顯,我們犯了低估國防需要的錯誤。這次我們一定要保證我們有充分武力保衛(wèi)和平。我們必須把軍備再加一倍……當(dāng)然,這些例子難免過于簡單化,但是確實常常由于這種類似的惡性循環(huán)使我們無法認(rèn)清或處理導(dǎo)致災(zāi)難的不測事件的條件。這樣的模式很容易識別:目標(biāo)就在眼前,只要在方法上做些改變就會達(dá)到??墒?,由于受到固定反映模式的擺布,鼠“無法”吃到食物,妻子“無法”改掉丈夫的毛病,黑人還要再等兩、三代人的時間,“直到社會改革的時機(jī)成熟”,我們“無法”停止發(fā)明制造可致人類文明于純地的致命武器。不過,鼠與人的難題的不可解決性之間有一個重要的區(qū)別,麥耶博士的鼠遇到的難題比它在自然狀態(tài)下能遇上的問題復(fù)雜得多,它是被驅(qū)趕至神經(jīng)崩潰的。而人類的神經(jīng)崩潰一般總是由于人類自己制造的難題所造成:如宗教與道德信仰的問題;金錢、貸款、抵押、托管基金、股市漲跌的問題;人為的習(xí)慣、禮節(jié)、社會團(tuán)體和法律的問題等等。不能責(zé)怪鼠解決不了麥耶博士為它們設(shè)置的難題;因為鼠的抽象能力有限。但人類的抽象能力、組織能力和利用抽象的能力是無限的。因此,如果人由于固定反應(yīng)模式而認(rèn)為難題不可解決一一如果人受挫折只是由于對某些以符號來界定的形勢,不分具體情況只能做出一種反應(yīng)的話一一那么,人便沒有充分發(fā)揮出其全部的能力。正如科爾奇布斯基意味深長的話語,此時,人在做出反應(yīng)這一點(diǎn)上是在“模仿動物”。對此,溫德爾?約翰遜的歸納非常貼切:“對鼠而言,奶酪就是奶酪;這就是捕鼠器能捕鼠的原因。”那么人類為什么也會出現(xiàn)這種固定反應(yīng)模式呢?[2]Next,theratsareforcedtomakeachoice,beingdriventoitbyblastsofairoranelectricshock.劃線部分是現(xiàn)在分詞的被動式,用作方式狀語,其邏輯主語是rats.句中的it指choice.全句譯文:第二步,對實驗鼠施以強(qiáng)大氣流或電擊,強(qiáng)迫它做出選擇。[2]Whentheexperimenterpersistsinforcingtherattomakechoices,itmaygointoconvulsions,racingaroundwildly,injuringitsclaws,bumpingintochairsandtables,thengoingintoastateofviolenttrembling,untilitfallsintoacoma.劃線部分的分詞平行結(jié)構(gòu)作狀語,表示結(jié)果。全句譯文:如實驗者繼續(xù)強(qiáng)迫鼠做出選擇,鼠可能會進(jìn)入癲狂狀態(tài),四下狂奔,弄傷爪子,撞上桌椅,直到昏迷不醒。Itisthe"insolubility"oftherat'sproblemthatleadstoitsnervousbreakdown,and,asDr.Maiershowsinhisstudiesofdisturbedchildrenandadults,ratsandhumanbeingsseemtogothroughprettymuchthesamestages.劃線部分為強(qiáng)調(diào)句式。全句譯文:正是鼠所面臨的問題的“不可解決性”導(dǎo)致了它的神經(jīng)崩潰。同樣的強(qiáng)調(diào)句式還出現(xiàn)在本課文第8自然段:Ofcoursetheseinstancesareoversimplified,butitisoftenbecauseofviciouscirclesofthiskindthatweareunabletogetatordoanythingabouttheconditionsthatleadtodisaster.[3[finally,evenwiththegoalvisibleinfrontofthem,tobeattainedsimplybymakingadifferentchoice,theygocrazyoutoffrustration.句中的介詞短語evenwiththegoalvisibleinfrontofthem用作伴隨狀語,后面的不定式被動語念作定語,修飾goal.全句譯文:最后,即使目標(biāo)就在眼前,只要做出不同的選擇就唾手可得時,兩者又都由于多次的受挫而發(fā)狂。[4[Governed,liketherat,byafixatedreactiontotheproblemofherhusband'sfaults,shecanmeetitonlyinoneway.劃線部分由過去分詞引導(dǎo)的被動式作狀語,表示原因,邏輯主語是全句的主語she.全句譯文:像鼠一樣,妻子對丈夫的毛病受一種固定反應(yīng)模式的擺布,她總是以同一種方式對待它。劃線部分的現(xiàn)在分詞作原因狀語,其邏輯主語是whitepeople.全句為平行結(jié)構(gòu)。全句譯文:再看一個例子。北方某城市的白人因不滿黑人高文盲率和高犯罪率的狀況而隔離他們、迫害他們(眾所周知,警察通常對黑人嫌疑犯比對白人嫌疑犯要粗暴得多),并且拒絕給他們受雇與提升的機(jī)會。Thatinterestdestroyed,thestudentswriteevenmorepoorly.劃線部分為過去分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)作狀語,表示原囚。全句譯文:失去了興趣,學(xué)生寫得就更差了。weapons后面省略了whichare,劃線部分的so...that...結(jié)構(gòu)中包含了雙重否定。全句譯文:我們“無法”停止發(fā)明并制造一經(jīng)使用就可致人類文明于絕地的致命武器。Dr.Maier'sratsweredriventotheirnervousbreakdownsbyproblemsmorecomplicatedthanwouldnaturallyoccurinarat'senvironment.該句than后而省略了thoseproblemsthat,劃線部分為定語從句,修飾省略的thoseproblems.全句譯文:麥耶博士的鼠遇到的難題比它在自然狀態(tài)下能遇上的問題復(fù)雜得多。?Comprehension1.C2.D3.B4.D5.B6.A7.C8.D9.A10.D?VocabularyA.A2.C3.B4.B5.D6.C7.B8.A9.D10.BB.B12.A13.C14.D15.B16.D17.B18.B19.D20.CID.Cloze1.C2.B3.C4.D5.C6.C7.A8.B9.B10.C11.A12.D13.A14.B15.BTranslation(EnglishtoChinese)被認(rèn)為北美蛇中最兇猛的響尾蛇常常是自然學(xué)家們研究和探討的主題。響尾蛇的名字來源于蛻皮時(即蛇把舊皮脫下時)遺留在蛇尾部的一圈圈的硬皮。蛇在被激怒時擺動尾部,一圈圈的硬皮就發(fā)出嘩啦啦的聲響。多數(shù)自然學(xué)家認(rèn)為這聲音是爬行動物緊張時不自覺的反應(yīng);而不是響尾蛇在對可能之?dāng)硞鞒龅木?。研究表明,響尾蛇是唯一在進(jìn)攻前發(fā)出信號的毒蛇,而事實上又是唯一尾部有響環(huán)的爬行動物??墒桥I吆秃咴诰o張時也都快速顫動尾部。因響尾蛇出擊前發(fā)出聲響,是否就可稱之為“蛇中君子”呢?這是個有趣的問題。Translation(ChinesetoEnglish)例文1:Myrespectededitor,IamgreatlydelightedthatCCTVandyour7VGUIDEareinvitingusreaderstocontributearticlesonthesubject''TelevisionandMe”.ButIregrettotellyouthatIamadisabledgirl.Myhandwritingisbadyou'llknowwhenreadingmymanuscript.ThisisbecauseI'munabletomovemyhand,andIcanwriteonlywith"mymouth”.FormanyyearsIgripthepenwithmyteethandwritethewayIdo.OverthepastyearsIhave"mouth-written"oneessayafteranother,andonepoemafteranother.Atthisverymomentmyheartisthrobbingwithgreatexcitementwhileansweringyourcallforareportalsofromme.?Yoursrespectfully,WangLi■adisabledyounggirlV.Translation(ChinesetoEnglish)例文2:Deareditor;IwasoverjoyedtotakepartintheWritingCompetitionjointlysponsoredbyCCTVandyournewspaperonthetopic"TelevisionandMe".Iamafraidmyworkneedsyourextrapatience.Beinghandicapped,Icannotwriteproperlyasyou'llseewhenyoureadmywork.V.Translation(ChinesetoEnglish)FormanyyearsIhavebeenwritingwithapenheldbetweenmyteethandinthisway,Ihavewrittenmanyessaysandpoemsoverthepastfewyears.NowwithgreatpleasureandexcitementIsendyoumyworkforthiscompetition.■WithbestregardsWangLi■adisabledyounggirlSupplementaryReadingI.B2.A3.D4.A5.A6.B7.C8.B9.D10.CII.Physiologicalneedsofpeoplecanbesatisfiedbymoney.Food,clothingandshelterarethebasicessentialstolife,andallofthemcanbehardlyimaginedwithoutmoneyinmodernsocieties.Humansaresocialanimals.Theyneedtobelovedbyothersandacceptedbyco-workers,Theyneedtofeelself-esteem,asenseofpersonalworthderivedfromtheircompetence,achievement,orindependence.Itcanbesaidthatthesocialneedsofpeoplearefriendshipandarespectbasedonarecognitionoftheircompetence.Aperson'shighstatuscanbejudgedbyhiswealth,socialstanding,advancededucation,andaprestigiousoccupation.Itdependsonindividuals'ideaoftheproblem.Somepeoplethinkmoneyisthefirst.Theybelieveearningamilliondollarsmaybestowstatusonanindividual.Otherpeopleconsiderthestatusconferredbythetitle"vice-president"ismoreimportantthanthesalarythatalsocomeswiththejob.Theyalwaysseekoneoftheoccupationsthatoursocietyholdsinhighesteem.Itisbecausepeople'sneedsworkoutinreallifeandtheirexpectationsrisefromyeartoyear.Aspeoplepartiallysatisfyeachneed,theytendtorequiremoreofitforfullsatisfaction.Soitisnotstrangethataworker,whoenjoyedearningenoughtosupporthisfamilyin1989,nowbecomesangryatnotbeingabletobuyanewcareventhoughheearnsmuchmorethanhedidtenyearsago.Unite4愛因斯坦痛苦的羅曼史沃爾特?沙利文[1]新近披露的艾伯特?愛因斯坦與意中人(此人后來成為他的元配)之間的來往信件,向人們展示了這對情侶飽含辛酸的愛情經(jīng)歷。⑵有許多信件都敘述了這位年輕科學(xué)家和他未婚妻米萊娃?瑪麗克之間的愛情,敘述了因為愛因斯坦的母親拼命反對這門親事而引起他倆的痛苦心情,還0敘述了他倆為孩子的即將出世油然而生的興奮心情。[3]然而,這個女孩后來的命運(yùn)如何依然是個謎。她是在這對夫婦于1903年結(jié)婚前生下的,而且對她后來的情況顯然沒有記載。⑷與所披露的艱難的羅曼史交織在一起的是愛因斯坦?jié)M懷信心地為自己的相對論概念而努力奮斗的思想片斷。愛因斯坦與瑪麗克(她出生在當(dāng)時匈牙利的塞爾維亞地區(qū),現(xiàn)為南斯拉夫的一部分。)是在1896年交上朋友的。當(dāng)時他倆正一起在蘇黎世的聯(lián)邦理工學(xué)院學(xué)習(xí),在后來的許多歲月中,囚愛囚斯坦為找工作奔波,瑪麗克為回家探親而造成多次分離,所以他們通信頻繁。愛因斯坦在信中向瑪麗克吐露,自己在投身于許多物理學(xué)領(lǐng)域(其中包括光的特性、相對運(yùn)動和分子現(xiàn)象)內(nèi)發(fā)生的革命。據(jù)波士頓大學(xué)物理學(xué)教授、愛因斯坦論文集的編輯約翰?施塔赫爾博士說,看起來,與其說瑪麗克是愛因斯坦思想的貢獻(xiàn)者,不如說是愛因斯坦思想的“共鳴者”。1899年愛因斯坦20歲。在給瑪麗克的一封信中,他提前談?wù)摿俗约?年后發(fā)表的早期相對論思想。當(dāng)時許多物理學(xué)家仍然認(rèn)為空間充滿著一種能使光波傳播的不可見的介質(zhì)。他們將這種介質(zhì)稱之為“傳光的以太”。愛因斯坦的信還透露了他家里的人對瑪麗克的鄙視態(tài)度。1900年7月,他事先得到姐姐的警告說,父母竭力反對他與瑪麗克結(jié)婚。當(dāng)他把自己的打算告訴母親后,“媽媽一下子撲倒在床上,把頭埋在枕頭下,哭得像孩子似的”,他在給瑪麗克的信中寫道。愛因斯坦繼續(xù)寫道,“當(dāng)她從開頭的打擊中恢復(fù)過來后,便立即轉(zhuǎn)換方式,發(fā)起猛烈攻勢?!彼€援引母親的話說,“你是在毀掉自己的前途,你是在阻塞自己的人生道路?!彪m然愛因斯坦的家人瞧不起瑪麗克的出身,另外一個原因也是因為這對未婚夫婦的微薄收入。就像愛因斯坦在給一個朋友的信中所寫的那樣,“我們倆都還未找到工作。我們只靠給私人上課為生(如果我們能找到一些這樣機(jī)會的話),但這還是很成問題的?!痹趷矍羲固沟哪切┣橐饫`綣的信中也摻帶著對他們雙方都關(guān)心的科學(xué)問題的討論。在游覽瑞士的阿勞城時,“我心中產(chǎn)生了一個好主意,”他寫道,“即關(guān)于研究一個物體與傳光以太的相對運(yùn)動如何影響光在透明物體中的傳播速度的方法。在這個問題上我頭腦里還產(chǎn)生了一種似乎十分有可能成立的理論?!彼€在思考著“絕對靜止的定義”,一種導(dǎo)致他產(chǎn)生最初相對論的悖論。這種理論排除了絕對靜止的可能性。因為一切物體對于其他有關(guān)物體來說都被看作是處在運(yùn)動之中的。他還對移動物體的電動力學(xué)冥思苦想,他說,“這有希望成為一篇優(yōu)秀論文。”“我曾寫信給你,談到過我對相對運(yùn)動想法的正確性有懷疑,”他寫道。“但我的懷疑只是基于簡單的數(shù)學(xué)上的錯誤?,F(xiàn)在我比以前更深信無疑了?!彼顾諣栂壬?月號的《今日物理》上撰文說,這篇文章“意味著愛因斯坦己經(jīng)釆用了某種形式的相對論原理”,盡管還不是最終形式。雖然瑪麗克被歷史學(xué)家描寫成一位缺乏想象力的女子,這些信卻表明,她對無限性很感興趣?!拔艺J(rèn)為,人們不能了解無限性,不應(yīng)歸咎于人腦的結(jié)構(gòu),”1897年她給當(dāng)時18歲的愛因斯坦的信中寫道。她接下去寫道:“倘若一個人在年輕時期,在學(xué)習(xí)掌握新概念時,不被無情地局限于地球,或者甚至局限于四面圍墻的斗室之中,而是被允許走出去涉足一下宇宙的話,他當(dāng)然是能夠做到這一點(diǎn)的。”科學(xué)史家們,諸如哈佛大學(xué)的熱拉爾?霍爾頓認(rèn)為,愛因斯坦“涉足宇宙”的能力和用純抽象方式思維的能力對他的各項具有革命性的發(fā)現(xiàn)是必不可少的。特別引人注目的是,霍爾頓先生在一次會見中說,盡管他們各自都有困難,但他們在通信中對物理學(xué)的興趣竟然占著最重要的位置。他又說:“對科學(xué)史學(xué)工作者來說,最重要的是”,在愛因斯坦的一生中這樣早的時候就有跡象表明,他“就己經(jīng)在深刻地思考著光的特性、相對論和分子運(yùn)動的問題了”。他說,“這一思想”都體現(xiàn)在一系列引人注目的論文之中”,并從1905年起陸續(xù)發(fā)表。盡管瑪麗克與愛因斯坦多次長期分離,但他倆有時也設(shè)法團(tuán)聚,去瑞士的崇山峻嶺觀光,作徒步旅行。1901年5月在一次短途旅行時,瑪麗克得知自己懷孕了。然而,愛因斯坦提到此事的第一封信是以談?wù)撘黄P(guān)于用紫外線產(chǎn)生陰級射線的論文開頭的。該信接著才寫道:“你要高興喜歡才是,可別憂愁煩惱。畢竟我不會離開你,而且我一定會把一切圓滿了結(jié)?!碑?dāng)他在后來的幾封信中再談到這個孩子的情況時,仿佛孩子己經(jīng)生下了。他問道,“小家伙好嗎?”瑪麗克希望生個女孩,所以他們在孩子未出生時便叫她“莉塞爾”(莉絲的昵稱)。當(dāng)愛因斯坦得知在伯爾尼找到工作的消息后,他寫信給瑪麗克說,“我高興死了。唯一得解決的事情就是怎樣使莉塞爾和我們在一起。我不想使我們不得不離開她?!北M管遭到母親的反對,愛因斯坦還是于1903年元月在伯爾尼與瑪麗克結(jié)為伉儷。根據(jù)愛因斯坦文集下一卷上發(fā)表的一封信,愛因斯坦夫婦后來得知,女兒的猩紅熱己經(jīng)痊愈??磥磉@孩子還是住在她母親的故鄉(xiāng)了。在通信中有關(guān)這女孩的最后情況只是提到了猩紅熱。[4]IntertwinedwiththedisclosuresofadifficultromancearefragmentsofEinstein'sthoughtashestruggledtowardconfidenceinhisconceptofrelativity.劃線部分為倒裝結(jié)構(gòu),該句的主語是fragmentsofEinstein怎thoughtSo本句譯文:與所披露的艱難的羅曼史交織在一起的是愛因斯坦為自己的相對論概念而努力奮斗的思想片斷。句中“more...than...〃的結(jié)構(gòu)意為“倒,倒不如說”。全句譯文:與其說瑪麗克是愛因斯坦思想的貢獻(xiàn)者,不如說是愛因斯坦思想的“共鳴者”。又如:Thebookseemstobemoreadictionarythanagrammar.這本書看來與其說是一本語法書,倒不如說是一小詞典。Thechildwasmorefrightenedthanhurt.這孩子的傷倒不算什么,只是受驚不小。該句為倒裝結(jié)構(gòu),主語是discussionsofscientificquestions,后面跟的是which引導(dǎo)的定語從句,修飾questions,concern應(yīng)接的介詞with提前。全句譯文:在愛因斯坦的那些情意繾綣的信中隨處可見他們就雙方都關(guān)心的科學(xué)問題所做的討論。劃線部分修飾主語agoodidea.全句譯文:在游覽瑞士的阿勞城時,“我突然來了靈感,”他寫道,“就是用于探究一個物體與傳光以太的相對運(yùn)動如何影響光在透明物體中的傳播速度的一種方法。”劃線部分為同位語從句,修飾thedefinitionofabsoluterest.全句譯文:他還在思考“絕對靜止的定義”,一種導(dǎo)致他產(chǎn)生最初相對論的似非而是的論點(diǎn)。劃線部分為fact的同位語。全句譯文:我認(rèn)為,人類不能掌握無限性,不應(yīng)歸咎于人腦的結(jié)構(gòu)。該句為倒裝結(jié)構(gòu),主語是theextent.緊跟的是由which引導(dǎo)的定語從句,修飾主語。全句譯文:霍爾頓先生在一次訪談中曾說過,特別引人注目的是,盡管他們有個人的困難,但他們對物理學(xué)的興趣在通信中卻占了最重要的位置。該句的主句為倒裝結(jié)構(gòu),主語是theevidence,that引導(dǎo)的是同位語從句,修飾theevidence.全句譯文:對科學(xué)史學(xué)工作者來說,最重要的是這些跡象表明,
愛因斯坦這么早就已經(jīng)在深刻地思考光的特性、相對論和分子運(yùn)動的問題了。I.ComprehensionTItlookeddownonherbackgroundandhaddisdainforher.TheparentswerebitterlyopposedtoEinsteinmarryingMarie.Shewasshockedatfirst,thensheswitchedtoadesperateoffensive.F4.F5.F6.T7.T8.F9.F10.TTheythinkMariewasadullwoman.F13.F14.F15.TII.VocabularyA.11.D12.C13.B14.A15.D6.C17.C18.D19.B20.A6.D7.C8.D11.D12.C13.B14.A15.D6.C17.C18.D19.B20.A6.D7.C8.D14.B15.DDI.Cloze1.B2.A3.C4.A5.C9.B10.D11.C12.A 13.CIV.Translation(EnglishtoChinese)馬斯洛把自我實現(xiàn)的需要定義為〃要求成為一個比現(xiàn)狀更好的人,一個實現(xiàn)自己有能力去達(dá)到一切的人〃,在這種水平上生活的人,通常認(rèn)為工作就是要做的某種事情。其目的就是要使自己成為一個實現(xiàn)個人人生觀的完整的人。這是一種比得到受人尊敬的更高水平的需要,因為所涉及的人已感到他或他的工作是有價值的,并受到尊敬
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度環(huán)保產(chǎn)業(yè)市場分析與預(yù)測服務(wù)合同
- 2025年度教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)合作辦學(xué)合同
- 2025年度數(shù)據(jù)中心混凝土澆筑勞務(wù)分包合同樣本
- 2025年度新能源產(chǎn)業(yè)競業(yè)禁止服務(wù)合同
- 2025年度住宅小區(qū)智能監(jiān)控系統(tǒng)建設(shè)與維護(hù)服務(wù)合同
- 2025年度市場營銷策略管理咨詢服務(wù)合同模板
- 2025年度海洋運(yùn)輸貨物保險保險責(zé)任免除與責(zé)任承擔(dān)合同
- 2025年度生物制藥產(chǎn)品銷售合同范本
- 2025年咖啡廳員工勞動爭議解決合同模板
- 2025年度區(qū)塊鏈技術(shù)股票質(zhì)押借款合同范本
- 廣西南寧市2024-2025學(xué)年八年級上學(xué)期期末義務(wù)教育質(zhì)量檢測綜合道德與法治試卷(含答案)
- 梅大高速塌方災(zāi)害調(diào)查評估報告及安全警示學(xué)習(xí)教育
- 2025年供應(yīng)鏈管理培訓(xùn)課件
- 2025中智集團(tuán)招聘高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 《保利公司簡介》課件
- 中藥硬膏熱貼敷治療
- 《攜程旅行營銷環(huán)境及營銷策略研究》10000字(論文)
- 2024年高頻脈沖電源項目可行性研究報告
- 餐飲行業(yè)優(yōu)化食品供應(yīng)鏈管理計劃
- cnc加工崗前培訓(xùn)
- 2024年海南省公務(wù)員錄用考試《行測》真題卷及答案解析
評論
0/150
提交評論