獨cfp lip distribution agreement exclusive全景網(wǎng)類素材合作伙伴分銷協(xié)議_第1頁
獨cfp lip distribution agreement exclusive全景網(wǎng)類素材合作伙伴分銷協(xié)議_第2頁
獨cfp lip distribution agreement exclusive全景網(wǎng)類素材合作伙伴分銷協(xié)議_第3頁
獨cfp lip distribution agreement exclusive全景網(wǎng)類素材合作伙伴分銷協(xié)議_第4頁
獨cfp lip distribution agreement exclusive全景網(wǎng)類素材合作伙伴分銷協(xié)議_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

ContentPartnerDistributionThisContentPartnerRoyalty DistributionAgreement(“Agreement”)ismadeasof (“EffectiveDate”)between .(“Partner”) 伴”),于2011年10月20日簽訂(“生效日”) FotoPressownsandoperatesadistributionsystemforthesaleandlicenseofphotographs,footageandgraphicdesignresourcesto swithintheTerritory;Whereas,PartnerisinthebusinessofimageryandwouldliketheopportunitytohaveitsProductsdistributedbyFotoPresswithintheTerritory;and鑒于,合作伙伴屬于行業(yè)并希望由美在地域范圍內(nèi)分銷其產(chǎn)品;Whereas,FotoPressandPartnerwouldliketodevelopaclosecollaborativearrangementthatwillprovidebenefitstobothpartiesandenhancedistributionoftheProducts.Nowtherefore,inconsiderationofthemutualundertakingshereaftersetforththepartiesherebyagreeasSECTION 第一部 定“Information”meansinformationdesignatedas orproprietarybythedisclosingparty,orknownbythereceivingpartytobe includesallinformationcoveredorreferencedbySection11.“信息”指由披露方指定為或專有的、或接收方得知為的信息。信息包括“Products”meansPartner’simages,materials,goods,andproducts,togetherwithallpackagingmaterialsandationincludedwithsuchProductssubmittedbyPartnerandacceptedbyFotoPressfordistributionunderthis“產(chǎn)品”指合作伙伴的圖像、素材、貨物、和產(chǎn)品,以及包含在合作伙伴提交并由美接“Term”hasthemeaningsetforthinSection5.1.“期間”5.1部分規(guī)定的含義。“Territory”meansthefollowinggeographicalareaTheGlobal“地域”指下述地理領域:全球“ThirdParty”means orentitynotapartytothisAgreementandnotanaffiliateofatothis“第”指任何既非本協(xié)議一方又非本協(xié)議一方的成員或關聯(lián)企業(yè)的人或組織SECTION RELATIONSHIPANDDUTIESOFTHE第二部 雙方的關系和義AppointmentandGrantofRights.SubjecttothetermsandconditionsofthisAgreement,Partnergrantsto FotoPressanditsaffiliatesanexclusivelicensetodistributePartner’sProductsintheTerritory.Suchlicenseincludes,withoutlimitation,rightstolicensePartner’sProductsforeditorialandcommercialuses.Partnergrantsto FotoPressallrights,licensesandpermissionstoactasadistributorandmarketerofPartner’sProductsthroughitswholly-ownedoffices,throughitsnetworkofdelegatesanddistributorsandthroughtheircataloguesandpromotionalmaterials,aswellastheironlinedistributionmechanismsasdescribedandimpliedinthisAgreement. FotoPresswillnotalteroreditthePartner’sProductsexceptasappropriatetobetechnicallyandeditoriallycompatiblewithFotoPressandservices.指定和授予權利受限于本協(xié)議的條款和條件,合作伙伴授予美及其關聯(lián)企業(yè)在地域內(nèi) 美的供貨和服務在技術上和編輯上保持一致的適當修 美有權在其上,對產(chǎn)品進行重新編號,可以自行選擇披露或Partnership.ThisAgreementwillnotbeinterpretedorconstruedascreatingorevidencinganyjointventureorpartnershipbetweenthepartiesorasimposinganypartnershipobligationorresponsibilitiesoneitherparty.協(xié)議將不被理解或解釋為在雙方之間建立合資或合伙或證明該等關系存在,或將任何Exclusivity.ToensureproperandefficientrightsmanagementforPartner’sProducts,PartnerwillnotsupplyanyofPartner’sProductsprovidedtoFotoPressunderthetermsofthisAgreement,oranySimilars(asdefinedbelow)toanyThirdPartyforlicense,saleordistributionintheTerritory,exceptsolelyforPartner’spromotionalpurposesinconnectionwiththepromotionofPartner’swebsite(s).PartnerhastherighttosupplyanyofPartner’sProductstoanyThirdPartyforlicense,saleordistributionoutsideoftheTerritory.IfPartnermakesanylicense,saleanddistributionfromotherregionsoutoftheTerritoryPartneragreestoinformFotoPressinwritingimmediaywithfulldetailsregardingthelicenseincludingtheterritory,termandanyexclusivity.PartnermustsetupandmaintainacompleterightsmanagementProductssystemforthelicense,saleanddistributionmanagementoftheProducts.排他性為確保合作伙伴產(chǎn)品適當及有效的 下文)以供在地域內(nèi)使用、、銷售或分銷,但僅為與推廣合作伙伴的有關的合作伙伴推廣目的的除外。如果合作伙伴在地域外、銷售或分銷,則合作伙伴同意立即通知漢華易美有關的全部細節(jié),包括地域、期限和任何排他性。合作伙伴應當為產(chǎn)品的、銷RepresentationofPartneragreesthataclosecollaborativearrangementaffordeditasanimagepartnercompliantwithSection2.4“RepresentationofPartner”,willresultinasignificantinvestment FotoPressinthedevelopmentofPartner’sbrand,businessandindustryexpertisebywayof,forexample:enhancedmarketingns,training(suchastrainingonin propertymatters; ;metadata;andsearchtechniquesand);operationalandcreativeresearchdataandguidance;and/oragreaterexchangeofstrategicbusinessinformationbetweentheparties.BecausetheseaddedbenefitstoPartnerwouldbeofparticularvalueto FotoPress’sdirectcompetitors,PartneragreesthatforthetermofthisAgreement,andanysubsequentrenewalperiodsofthisAgreement,Partnershallnotenterintoorrenewanagreementthatwillresultinanyaffiliationwith,orrepresentationordistributionofPartner’simagesby,CorbisCorporation,QUANJINGCorporation,Imagine,TopPhotoGrouporanyoftheiraffiliates,successorsorassigns,andsuchothersimilarcompetitorsasmaybeagreedbythepartiesfromtimetotime(together,the“GettyImageDirectCompetitors”).合作伙伴同意作為符合第2.4款“合作伙伴的陳述”的一名合作伙伴而被提供的一項緊密合作安排,將導致美在合作伙伴品牌、業(yè)務和行業(yè)專業(yè)技術開發(fā)上,以例如增強計劃、培訓(如知識、關鍵字、元數(shù)據(jù)和搜索技巧和技術方面的培CorbisIC或達志數(shù)碼及其任何關聯(lián)公接競爭者”)發(fā)生關聯(lián)、或由其代表或分銷合作伙伴的協(xié)議。TotheextentthatanysuchagreementwithaFotoPressDirectCompetitorasdescribedabovecurrentlyexists(the“AdverseAgreements”),nothinghereinwillrequireorisintendedtoinducePartnertodoanythingbutcomplyfullywiththetermsandconditionsthereof.However,ifanyAdverseAgreementsexist,PartneragreestotakeallappropriatestepstopreventanyridingbytheFotoPressDirectCompetitorsonFotoPress’seffortstodevelopPartner’sbrand,businessandindustryexpertiseandtoprotectthecreative,business,strategicandotherinformationconveyedbyFotoPresstoPartner.InadditiontothestepssetforthinSection11below,suchstepsshallinclude:(i)dedicatedPartnerrepresentativeswhoshallbeassignedtoFotoPressandshallnothaveanyinvolvementwiththeFotoPressDirectCompetitorsorPartner’sperformanceoftheAdverseAgreements;and(ii)designationandtreatmenthereunderofallimagesdevelopedasaresultofFotoPress’creativeguidanceas“Similars.”PartnerrecognizesthatthesestepsdonotfullyprotectFotoPress'sinvestmentandthatthebenefitsavailabletoPartnermayneedtobeadjustedsoastofurtherreducethelikelihoodthatFotoPress'sinvestmentoftime,resourcesandinformationisnotusedforthebenefitofaFotoPressDirectCompetitor.PartnerfurtherwarrantsthatitsexecutionofandperformanceofthisAgreementwillnotputitinbreachofanyothercontractoragreement.造、業(yè)務、策略和美向合作伙伴提供的其他信息。除下述第11條規(guī)定的措施外,這些措施還應包括:(i)向美派遣專門的合作伙伴代表,其不應與 一步保證其簽署和履行本協(xié)議不會其簽訂的任何其他合同或協(xié)議。Withdrawal.WithdrawalreferstoremovingtheProductsfromGettyImage website,andGetty nolongerholdingrightstolicense,distributeorselltheProductsinaccordancewiththisAgreement.Partneragreestosupplyawrittenapplicationrequestingwithdrawalnotlessthan45daysbeforethewithdrawalstatingthereasonstherefore.撤片“撤片”是指將產(chǎn)品從美的 美將不再有權、分銷或銷售該產(chǎn)品。合作伙伴同意提前45個工作日,向 SECTION 第三部 FotoPresswillusereasonableeffortstodiligentlymarketinPartner’sProductsaspartofitsbroaderProductsofferingin.NomarketingorpromotionalopportunitiesaregiventoPartnerasconsiderationforthisAgreementasidefromthoseexpresslyreferencedwithinthisAgreement.FotoPressshalluseitscommerciallyreasonableeffortstopromotethePartner’sProductsinasubstantiallysimilarmannerinwhichitpromotesanyotherThridParty’simage美將盡合理努力勤勉地將合作伙伴的產(chǎn)品當作其提供的產(chǎn)品進行銷售。未因本協(xié)議的簽署而給予合作伙伴任何銷售或促銷機會,本協(xié)議明確規(guī)定的除外。SECTION 第四部 限LimitationsofFotoPress’sRights.PartnerreservesallrightsnotexpresslygrantedtoFotoPressunderthisAgreement.Withoutlimitingtheforegoing,FotoPresswillnot,exceptasdescribedinthisAgreement,(a)market,distribute,transferorotherwisecommerciallyexploittheProducts,(b)copyorrepackagetheProducts,or(c)disassembleorreverseengineertheProductsorotherwiseattempttodiscoveranytradesecretsrelatedtotheProducts.美權利的制合作伙伴留未通協(xié)議確授予美所有權。在不制上述的前提,除非協(xié)議有規(guī),美將()售,分銷轉讓或其他方商業(yè)地產(chǎn)品(b) 或新包產(chǎn)品,或c分解或向設產(chǎn)品以其他式試圖現(xiàn)產(chǎn)品的商業(yè) 。LimitationsonFotoPress’sDuties. FotoPressshallhavetherighttoapproveallProductschosenbyPartnerfor FotoPress’spromotionordistribution. FotoPressreservesallnecessaryrightstorefusetopromoteordistributePartnerProductsthatdonotmeetFotoPress’stechnicalrequirementsorthat FotoPressdeemsoutdated,inaccurate,obscene,defamatoryorlibelous,objectionable,orwheretherearequestionsregardingthein lectualpropertyrightsregardingtheProducts. FotoPressshallnotbeliableforanyfailuretopromoteordistributePartner’sProducts.美義務的限制美有權獨立批準合作伙伴提供的用于美的促銷或分銷的全部產(chǎn)品。美保留必利以促銷或分銷以下合作伙伴產(chǎn)品:不符合美提交要求或產(chǎn)品構成要求的,或者美認為已經(jīng)過時的、確的、穢的、誹謗的、中傷的或有傷風化的,或者產(chǎn)品存在知識問題的。美就合作伙伴產(chǎn)品促銷或分銷不承SECTION TERMANDTERMINATIONOF第五部 協(xié)議期間及終Term.ThetermofthisAgreement(the“Term”)shallcommenceasoftheEffectiveDate,andterminatetwo (2)yearsfromtheEffectiveDate.ThisAgreementshallrenewautomaticallyforone-yeartermsunlessterminatedundertheconditionsofeitherSections5.2or5.3.期間本協(xié)議的期間(“期間”)自生效日開始,自生效日起_ (2)年終止。除非在OptionalTerminationofAgreement.EitherpartymayterminatethisAgreementwithorwithoutcauseaftergivingtheotherpartyninety(90)days’advancewrittennoticeoftermination.選擇性協(xié)議終止任何一方可通過提前九十(90)日向對方發(fā)出終止通知后終止本協(xié)議,TerminationforCause.Eitherpartymayterminateimmediaybygivingtheotherpartywrittennoticeoftermination,iftheotherpartyfailstocureanybreachofordefaultunderthisAgreementwithin(30)daysafteritreceiveswrittennoticeofsuchbreachordefault,orshouldeitherpartyebankruptcyeithermayterminateimmediay.[Note:strictlyspeaking,thereisnotaconceptof“insolvent”underlaw.有理由終止任何一方,若對方在接到違約或不履行通知后三十(30)日內(nèi)未糾 EffectofTermination.UponanyexpirationorterminationoftheTerm,theappointmentandgrantofrightsunderSection2willterminateassoonasFotoPressremovesallProductsandPartner’strademarksfromallsalesmechanisms,whichinnoeventshallbelaterthanninety(90)daysfollowingtheeffectivedateofterminationofthisAgreement.FotoPressshallcontinuetopayroyaltiesonanyImageslicensedorsoldduringthis90dayperiod.Thereafter,FotoPressshallreturntoPartnerordestroy,atPartner’sdiscretionandcost,anyandallphysicalmediacontainingimagesthatwereprovidedtoFotoPressbythePartner.PartnerwillrefundtoFotoPressallamountspaidbyFotoPressforImagesthathavebeenpaidinfull(orinpart)byFotoPressandsubsequentlyreturnedbythelicenseeforarefundorcredit.TheterminationofthisAgreementbyexpirationofthetermorotherwiseshallnotaffecttheobligationsofFotoPresstopayanyroyaltiesduetoPartnerfromsalesofImages.終止生效期間屆滿或終止后,一旦美從全部銷售機制移除所有產(chǎn)品和合作伙伴的商指定和授予的權利立即終止。美應就該90日期間或 付費。此后,美應將任何和全部由合作伙伴提供給 由美全部(或部分)支付了的、但后來由被方為退款或抵免而歸還的圖像支付的全部款項。本協(xié)議由于到期或其他原因而終止不應影響美支付銷售圖像而應向合作伙伴支付費的義務。Survival.Sections1,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13andallotherprovisionsthatmayreasonablybeconstruedassurvivingtheterminationorexpirationoftheTermwillsurvivetheterminationofthisAgreementandtheexpirationoftheTerm.1,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13部分及其他所有可合理地被解釋為在期間終止或期SECTION PRESSRELEASES/第六部 Neitherpartymayissueanypressreleaseormakeannouncementsofanykindregardingthenatureorextentoftheparties’relationshipwithouttheexpresswrittenconsentoftheotherpartywithregardtoboththetimingandcontentoftheannouncement,whichshouldnotbeunreasonablywithheld. 對方就的時間和內(nèi)容的明確同意(該同意不得無故給予)不得就雙SECTION REPORTINGAND第七部 報告和數(shù)Reports.Withinforty-five(45)daysaftertheendofeachmonthduringandafter(foranyProductssalesmadeby FotoPressaftertermination)theTermofthisAgreement, FotoPresswillprovidePartnerwithsalesinformationfortheProducts.Thereportedinformationwillincludenumber,dateofsale,animage/assetnumber,descriptionoftheimage,industry,rightsstartdate,grosslicensefee,grossroyaltydue.報告本協(xié)議期間和以后(對于終止后 品的銷售信息。報告的信息將包括號、銷售日期、圖像/組編號、圖像描述、行業(yè)、權利起始日期、總費和應付費總額。AuditRights.PartnermayprovideFotoPresswithreasonablenoticeofitsrequesttohaveaneutralThirdPartyoraccountingfirmauditrecordspertinenttoPartnerProducttransactionsthroughFotoPress.FotoPresswillusereasonableeffortsto modatesuchanaudit,tobeconductedatthesoleexpenseofthePartner,within30daysofthePartner’srequest.FotoPressshallbearthereasonablecostofsuchinspectionandauditifanunderpaymentdiscrepancyof10%orgreaterisfound.Partner’sauditrightshallbeduringtheTermandtheone-yearperiodfollowingtheexpirationorterminationofthisAgreementandmayonlybeexercisedonceduringanytwelve(12)monthperiod.審計權利合作伙伴可通過合理通知向美提出要求,由一個中立的第或會計師事務所審計與通過美進行的合作伙伴產(chǎn)品有關的記錄。美將盡合理努力在合作伙Data.FotoPressretainssoleownershipoverthedatacollectedfromitssalesordistributionofPartner’sProducts.FotoPressreservesallrightsaffordeditregardingsuchdata,asgrantedbythetermsandconditionserningthetransactions.數(shù)據(jù)美保留對通過分銷合作伙伴產(chǎn)品收集的數(shù)據(jù)的所有權。美保留的條款SECTION ORDERS,PRICING,第八部 訂購、價格、支EndUserOrders. FotoPresswillusecommerciallyreasonableeffortstofulfillcustomerordersforPartner’sProductsfrom FotoPress’sweb-sites,catalogues(ifapplicable),andothernormalsalesmechanisms.最終用戶訂購美將盡商業(yè)角度的合理努力實現(xiàn)最終用戶通過美, PricingforPrice.FotoPressshallbesolelyresponsibleforsettingthepriceandanyapplicablediscountsforthePartner’sProductslicensedorsoldpursuanttothisAgreement.價格美應對根據(jù)本協(xié)議或銷售的合作伙伴產(chǎn)品的定價和任何適用的折扣全NetRevenue”.TheNetRevenueisdefinedastheamount dtothecustomerforalicensedProducts,deduct(i)anyreturnedproducts,rebateor,chargebacksaddedthereon(ii)taxespaidtorelatedtax inrelatingtoorarisingoutoflicensedProducts,including,butnotlimitedbusinesstaxesand(iii)shipcosts,and/oranyotherfeespaidtothirdpartyforservice,commission,including,butnotlimitedpassthroughpaymentsfromcustomersetc.凈收入“營業(yè)稅)、(3)運費,和/或支付給第的服務費、傭金等其它費用,包括但不限RoyaltyRate.GettyImageswillpaytoPartneraroyaltyofforty percent(_40_%)oftheOutboundSellingPriceforeachProductslicensedorsoldbyGettyImages.費率華蓋創(chuàng)意就其或銷售的每一產(chǎn)品向合作伙伴支付凈收入的百分之_四十(40%)作為費PaymenttoPartner.FotoPresswillremitonamonthlybasisandwillpayallmoniesduewithinsixty(60)daysafterthelastdayofeachmonthforthatmonth.PaymentwillbemadeinYuanandwillbesubjecttoanyapplicablewithholdingtaxes.Suchamountshallbeadjustedforanyreturnsreceivedorbaddebtsnotcollectedsincethepriorperiod.對合作伙伴的支付美將每月付款一次,并在每月最后一天起六十(60)日內(nèi)支付該月Taxes.(Whererequestedbylaws,regulationsorothertowithholdandremit,)FotoPresswillcollectanyandallsales,use,excise,importorexport,value-addedorothertaxesordutiesbornebytheenduseroftheProducts,andshallpaythesametotheappropriate.(若法律、和政策規(guī)定了代扣代繳義務,則) 擔的任何和全部銷售稅、使用稅、消費稅、稅、 SECTION FotoPressacknowledgesthatunlessotherwisestipulatedbyPartnerwhenaProductisprovided FotoPress,Productsaresubmittedwithoutanymodelorpropertyreleasesandareintendedtobelicensedforeditorialuse.ForanysuchProductslicensedby FotoPressfornon-editorialuse,FotoPressacknowledgesandagreesthatPartnershallnotberesponsibleforprovidinganymodeland/orpropertyreleaserequiredfortheintendednon-editorialuse.However,ifanymodelorpropertyreleasesareprovidedbyPartnerwithrespecttoanyProducts,PartnerrepresentsandwarrantstoFotoPressthatthenon-editorialuseofsuchProductswillnotinfringeonanytrademarkorotherinlectualpropertyrightandwillnotviolateanyrightofprivacyorrightofpublicityofaThird第九部 肖像權及物權清 合作伙伴給美非編輯類用途使用這些產(chǎn)品,且保證不會涉及任何商標或其他知識產(chǎn)權問題以及不第公開權或隱私權。SECTION10.第十部 保MutualWarranties.Eachpartywarrantsandrepresentstotheotherpartythatithasfullcorporatepower,authority,andresourcestoenterintothisAgreementandcarryoutitsobligationshereunder.雙方保證每一方向另一方保證并,其有充分的公司權力、和資源以簽訂本協(xié)議并履PartnerWarranties.PartnerhasandshallhaveduringthetermofthisAgreement,sufficientrightsinPartner’sProductstograntFotoPresstherightssetforthinthisAgreement,includinganynecessaryapproval,consent,authorization,release,clearanceorlicenseofPartneroranyotherThirdPartyandanyreleaserelatedtoanyrightsofprivacyorpublicity,asmaybenecessaryforPartnertoenterintothisAgreement.TheProductsprovidedbyPartnertoFotoPressunderthisAgreementdonotandwillnot:(i)infringeonorviolateanyThirdPartycopyright,patent,trademark,tradesecret,privacyright,publicityrightorotherinlectualpropertyorproprietaryrightofaThirdParty(excludesthecontentreferringinSection9);(ii)violateanylaw,statute,ordinance,orregulation;(iii)bedefamatoryortradelibelous;(iv)be ographicorobscene;or(v)containes,TrojanHorses,worms,time-bombs,orothersimilarharmfulordeleteriousprogrammingroutines;andFotoPress’sexerciseofitsrightshereunderwillnotinfringeonorviolateanycopyright,patent,trademark,tradesecret,privacyright,publicityrightorotherinlectualpropertyorproprietaryrightofanyThirdParty.PartnerwarrantsthatnoneoftheProductsmaybesoldorlicensedindependentlybythephotographerswhooriginallycapturedtheimagesandthatPartner’scontractswithitscontributingphotographersprohibitthesaleorlicensebysuchphotographersofphotographsthatareincludedwithinPartner’sProducts.合作伙伴保證合作伙伴有且在本協(xié)議期間保持對合作伙伴產(chǎn)品的充分權利以向美授予 的;(iv)是 ,且合作伙伴與其投稿攝影師之合同該等攝影師銷售或包含在合作伙伴產(chǎn)品中的。 FotoPress’sWarranties. FotoPresswillnotknowinglyusethePartner’sProductsinanymannerwhichisormaybedefamatory,derogatoryordisparagingtoPartneroranyPartneremployee,photographer,representativeoraffiliate.美的保證美將不會故意地以任何方式使用對合作伙伴或任何合作伙伴的雇員、Dier.EXCEPTASOTHERWISEEXPRESSLYSETFORTHINTHISAGREEMENT,NEITHERPARTYMAKESANYOTHERREPRESENTATIONSORWARRANTIES,WHETHEREXPRESSORIMPLIED,INCLUDINGWITHOUTLIMITATION,ANYIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITY,FITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,TITLEORNON-不承諾除非本協(xié)議明確規(guī)定,任何一方對對方不作出任何其他或保證,不論明示或暗示,包括但不限于,任何適銷性、適合特殊目的、所有權或無的暗示性保證。SECTION10.第十一部 補IndemnificationbyPartner.Partnerwilldefend,indemnifyandholdharmless FotoPress,foranydamages,loss,cost,andexpense(including,withoutlimitation,reasonableattorneys’feesandexpenses)incurredby FotoPressarisingfromorinconnectionwithanyactualoralleged(a)claim,demands,liabilities,suits,proceedingsoractions(“Claim”)forbreachofanyobligation,representationorwarrantymadebyPartnerinthisAgreementorinany,instrument,ordeliveredbyPartnerpursuanttothisAgreement,(b)ClaimthattheProductsorFotoPresssaleordistributionofProductsinfringes,misappropriatesorviolatesanycopyright,trademark,tradesecret,privacy,publicityorotherinlectualpropertyorproprietaryrightofanyparty,or(c)Claimbyany forbrokerageorfinder’sfeeorcommissionsorsimilarpaymentsbaseduponanyagreementorunderstandingallegedtohavebeenmadebysuch withPartner(orany actingonitsbehalf)inconnectionwithanyofthetransactionscontem tedbythis合作伙伴的補償合作伙伴應就美發(fā)生的,起因于或關系到任何實際的或聲稱的(a)因本陳述或保證被的索賠、要求、責任、、程序或 銷售或分銷產(chǎn)品、盜用或任何著作權、商標、商業(yè) IndemnificationbyFotoPress.FotoPresswillindemnifyandholdharmlessPartner,foranydamages,loss,cost,andexpense(including,withoutlimitation,reasonableattorneys’feesandexpenses)incurredbyPartnerarisingfromorinconnectionwithanyClaimforbreachofanyobligation,representationorwarrantymadebyFotoPressinthisAgreementorinany,instrument,or deliveredbyFotoPresspursuanttothisAgreement. 美將就合作伙伴發(fā)生的源于或關系到任何對美在本協(xié)議或 美根據(jù)本協(xié)議提交的任何、文書或文件項下的義務、或承諾的索賠任何損CooperationbyIndemnifiedParty.TheindemnifyingpartyisundernoobligationtoindemnifyunderSection10.1orSection10.2andholdtheotherpartyharmlessunless:theindemnifyingpartyispromptlynotifiedoftheClaimbytheindemnifiedpartyandfurnishedbytheindemnifiedpartywithacopyofeachcommunication,noticeorotheractionrelatingtosaidClaim,provided,however,thataparty’sfailuretopromptlynotifytheindemnifyingpartyofaClaimshallonlyexcuseindemnifyingpartyfromitsindemnificationobligationssolelytotheextentthatsuchdelayprejudicesindemnifyingparty’sabilitytodefendaClaim;theindemnifyingpartyhastherighttoassumesolecontroltoconductthetrialorsettlementofsuchClaimoranynegotiationsrelatedtheretoattheparty’sownexpense(providedthatanysettlementmustbeapprovedbybothparties);andtheindemnifiedpartyprovidesreasonableinformationandassistancerequestedbytheindemnifyingpartyinconnectionwithsuchClaim.InsuranceandRoyaltyReductions.Withoutlimitationoftheindemnificationhereunder,withinthreemonthsoftheEffectiveDate,Partnershallobtain(i)multi-mediaerrorsandomissionsinsurancewithlimitsofnolessthan$1,000,000peroccurrenceand$2,000,000intheaggregateand(ii)comprehensivegeneralliabilityinsurancewrittenonanoccurrencebasis,affordingprotectionofnotlessthan$5,000,000combinedsinglelimit,forbodilyinjuryand/orpropertydamageandalinjury.SuchinsurancepoliciesshallincludeFotoPressasadditionalnamedinsured,andPartnershallprovideFotoPresswithaofinsuranceevidencingthiscoverage.FotoPressshallbeentitledtodeductuptoahundredpercent(100%)fromtheroyaltiespayabletoPartnerunderthisAgreementandapplysuchdeductionstoanyamountsthatmaybeowedbyPartner(eitherdirectlyorthroughanyinsurance)toFotoPressunderthisAgreement.SuchdeductionsmaybemaderegardlessofwhethertheamountsowedaretheresultofabreachofthisAgreement,orforaliabilitytoaThirdPartythatFotoPresshaspaidonbehalfoforasaresultofthePartner.Intheeventanysuchdeductionismade,FotoPresswillnotifyPartnerofsuchdeductioninthesalesreportforthemonthinwhichsuchdeductionismade.IntheeventFotoPressreceivespaymentforanyliabilityforwhichithasdeductedamountsfromtheroyaltiespayabletoPartner,FotoPressshallcreditPartner’saccountwiththeamountofanysuchpaymentsandmakeanypaymentstoPartnerthatmayresultfromsuchcredit. 費減少不限于下述補償,在生效日起三個月內(nèi),合作伙伴應取得(i)多錯誤和 ,且單次事故不少于1,000,000,累計不少于2,000,000,且(ii)以發(fā)生為基礎的綜合一般責任險,為身體和/或財產(chǎn)損失及人身 提供不低于5,000,000 美提供一份單證以茲證明。 從向合作伙伴支付的費中作出了扣除的情況下, SECTION ityObligation.DuringthetermofthisAgreementandforaslongafteritsexpirationorterminationaseitherpartypossessesanyInformation,eachpartyagreestonotdiscloseanyInformationoftheotherpartytoanyThirdPartyoruseanyoftheInformationexceptasnecessarytoperformthatparty'sobligationsunderthisAgreement.義務在本協(xié)議期間且在協(xié)議結束后,只要任何一方持有任何信息,各方同意不向任 Exceptionsto ityObligation.ApartywillnotbeinbreachofSection11.1iftheInformationinquestion:canbeshowntohavebeenknownbythatpartybeforeitwasdisclosedtothatpartybyoronbehalfoftheotherparty,andnottohavebeenacquiredbythatpartyimproperlyorfromanyThirdPartywhowasorissubjecttoa ityobligation;isorcomesintothepublic(unlessitdoessobecauseofthatparty’sbreachofSectionisrequiredtobedisclosedbyanylaworanycompetentlegalauthorityprovided,however,thepartyrequiredtodisclosetheInformationbyanylaworanycompetentlegalauthorityagreestoimmediaynotifythedisclosingpartyoftheexistence,termsandcircumstancessurroundingsucharequest,sothatitmayseekanappropriateprotectiveorderand/orwaivethereceivingparty'scompliancewiththeprovisionsofthisAgreement;isonlydisclosedtothatparty’sprofessionaladvisersunderanobligationofityforthepurposeofobtainingprofessionaladviceinconnectionwiththisAgreement,andinaddition,inthecaseofFotoPress,disclosedtoanyGettyImagesoffice;or美GettyImages辦事處,或isdisclosedonlyafterobtainingthewrittenconsentoftheotherSECTION13. LECTUAL第十三部 知ReservationofRights.TheProductsinvolvevaluablecopyright,tradesecretandotherproprietaryrightsofPartner.ExceptasdescribedinthisAgreement,notitletoownershipofanyProducts,orthecopyright,trademark,tradesecretorotherproprietaryrightstoanyProductsaretransferredtoFotoPress.Exceptasgrantedherein,Partnerreservesallcopyright,tradesecret,andotherproprietaryrightsintheProducts.權利保留產(chǎn)品中包含有具有價值的著作權、商業(yè)和合作伙伴的其他專有權。除非在本協(xié)議另有規(guī)定,任何產(chǎn)品或任何產(chǎn)品的著作權、商標、商業(yè)或其他專有權均未轉讓至美。除非本協(xié)議另有,合作伙伴保留產(chǎn)品的所有著作權、商業(yè)及其他專有權。Trademarks.PartnerreservesallofitstrademarksusedinassociationwiththeProducts,butherebygrantstoFotoPressthenon-exclusiverighttousesuchtrademarksduringtheTermtoidentifytheProductsinconnectionwithFotoPress’smarketinganddistributionoftheProductsintheTerritory.FotoPressdoesnotgrantanyrightsorlicensesinFotoPress’spendingorregisteredtrademarkstoPartner.商標合作伙伴保留其所有與產(chǎn)品關聯(lián)使用的商標,但在此授予美在期間內(nèi)非獨占性的 美之未決的和已的商標授予任何權利或。UnauthorizedUseof產(chǎn)品的未使 FotoPressorPartnerdiscoversanunauthorizeduseofProducts,PartnerauthorizesFotoPressastheexclusivepartyauthorizedtomakeaclaimforcompensationoftheunauthorizeduseofProductsduringtheTermofthisAgreement.PartnerFotoPresstherighttopursueanythirdpartyliabilityintortdirectly.Partneragreestoprovidereasonablecooperationto FotoPressinpursuitofsuchclaims,whichwillincludesigninganyadditionalAgreementsorPowersofAttorneyrequiredtoallowFotoPresstopursuethe 美直接任第的權利。合作伙伴同意在索賠過程中向美提供合理的合作包括簽署使美得以從事索賠所必要的任何額外的協(xié)議或書。Allclaimcosts,includinganylegalfee,notaryfee,imageinformationfeeandanyotheradvancedisbursement(“ClaimCosts”)istobepaidinitiallybyFotoPress.所有索賠費用,包括任何法律費用、費用、信息費用和其他預用(“索賠IfPartnerisrequiredtoprovidejudicialsincludingbutnotlimitedtolegalsandanyothersprovidedbyPartnertothecourttosupportaclaimduetotherequirementsofeachspecialcase,therelevantexpensesinngsoshallbeborneby若合作伙伴被要求提供司法文件包括但不限于法律文件和任何其他由于每個特殊的需要由合作伙伴提供給為支持索賠的文件,這樣做的相關費用應由合作伙伴承ThenetcompensationforanysuchclaimisthetotalamountofcompensationpaidbytheinfringerminustheClaimCosts.BothpartiesagreethatthenetcompensationforanyclaimwillbedividedbetweenthePartiesaccordingtoSection8ofthisAgreement.凈賠償將根據(jù)本協(xié)議8節(jié)規(guī)定在雙方之間劃分。IfFotoPresselectsnottopursueanyunauthorizeduseclaim,PartnerhastherighttohandletheclaimattheirdiscretionandthetotalamountofcompensationreceivedbyPartnerinsuchacasebelongswhollytothePartner.如果美選擇不進行任何使用索賠,合作伙伴有權自行處理該項索賠,合作伙伴在該等中得到的賠償金全部歸合作伙伴所有。 FotoPressandPartnermayenterintoaseparateagreementforunauthorizedusecompensationinrelationtoanyunauthorizeduseclaim.Ifthereisanyinconsistencybetweentheseparatewrittenagreementandthisagreement,theseparatewrittenagreementshall美和合作伙伴可就與任何的使用的索賠有關的未使用的賠償另外簽訂協(xié)議。另外約定的協(xié)議和本協(xié)議不一致的,以另外約定的協(xié)議為準。SECTION14.LIMITATIONOF第十四部 責任限NOTWITHSTANDINGANYTHINGTOTHECONTRARYCONTAINEDHEREIN,EXCEPTFORLIABILITYTOTHIRDPARTIESARISINGUNDERSECTION10HEREOFORARISINGFROMABREACHOFSECTION11,NEITHERPARTYSHALL,UNDERANYCIRCUMSTANCES,BELIABLETOTHEOTHERPARTYFORINDIRECT,CONSEQUENTIAL,AL,PUNITIVE,ORSPECIALDA

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論