左傳全集《季札觀樂》原文賞析與注解_第1頁
左傳全集《季札觀樂》原文賞析與注解_第2頁
左傳全集《季札觀樂》原文賞析與注解_第3頁
左傳全集《季札觀樂》原文賞析與注解_第4頁
左傳全集《季札觀樂》原文賞析與注解_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯左傳全集《季札觀樂》原文賞析與注解左傳全集《季札觀樂》原文賞析與注解

季札觀樂

(襄公二十九年)

【題解】

在春秋時(shí)期,吳越之民斷發(fā)文身,被中原諸侯視為野蠻人。季札出使中原諸侯國,以其對禮樂的精深造詣和巨大的人格魅力,引起了許多人的注意。

【原文】

吳公子札來聘,見叔孫穆子,說之。謂穆子曰:“子其不得死乎[208]?好善而不能擇人。吾聞‘君子務(wù)在擇人’。吾子為魯宗卿,而任其大政,不慎舉[209],何以堪之?禍必及子!”

【解釋】

[208]不得死:即不得好死。

[209]不慎舉:不慎重舉拔人。

【譯文】

吳國的公子札來魯國聘問,見到叔孫穆子,很喜歡他。對穆子說:“您恐怕不得善終吧。喜歡善良而不能夠選擇賢人,我聽說君子應(yīng)該致力于選擇賢人。您做魯國的宗卿而主持國政,不慎重舉拔善人,怎么能受得了呢?禍患必然降臨到您身上。

【原文】

請觀于周樂[210]。使工為之歌《周南》、《召南》[211],曰:“美哉!始基之矣[212],猶未也。然勤而不怨矣[213]?!睘橹琛囤贰ⅰ多{》、《衛(wèi)》,曰:“美哉,淵乎!憂而不困者也。吾聞衛(wèi)康叔、武公之德如是,是其《衛(wèi)風(fēng)》乎?”為之歌《王》,曰:“美哉!思而不懼,其周之東乎?”為之歌《鄭》,曰:“美哉!其細(xì)已甚[214],民弗堪也,是其先亡乎!”為之歌《齊》,曰:“美哉!泱泱乎[215]!大風(fēng)也哉!表東海者,其大公乎[216]!國未可量也?!睘橹琛夺佟罚唬骸懊涝?!蕩乎[217]!樂而不淫,其周公之東乎[218]?”為之歌《秦》,曰:“此之謂夏聲。夫能夏則大,大之至也,其周之舊乎?”為之歌《魏》,曰:“美哉!沨沨乎[219]!大而婉,險(xiǎn)而易行[220],以德輔此,則明主也?!睘橹琛短啤?,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遺民乎[221]?不然,何憂之遠(yuǎn)也?非令德之后[222],誰能若是?”為之歌《陳》,曰:“國無主,其能久乎?”自《鄶》以下,無譏焉[223]。

【解釋】

[210]周樂:周王室的音樂舞蹈。

[211]工:樂工?!吨苣稀贰ⅰ墩倌稀罚骸对娊?jīng)》十五國風(fēng)開頭的兩種。以下提到的都是國風(fēng)中各國的詩歌。

[212]始基之:開始奠定了基礎(chǔ)。

[213]勤:勞,勤勞。怨:怨恨。

[214]細(xì):瑣碎。這里用音樂象征政令。

[215]泱泱:宏大的樣子。

[216]表東海:為東海諸侯國作表率。大公:太公,即姜太公。

[217]蕩:博大的樣子。

[218]周公之東:指周公東征。

[219]沨沨(fàn):輕飄浮動(dòng)的樣子。

[220]險(xiǎn):不平,這里指樂曲的變化。

[221]陶唐氏:指帝堯。晉國是陶唐氏舊地。

[222]令德之后:美德者的后代,指陶唐氏的后代。

[223]譏:批評。

【譯文】

公子札請求觀賞周朝的音樂和舞蹈。魯國人讓樂工為他歌唱《周南》和《召南》。季禮說:“美好?。〗袒_始奠基了,但還沒有完成,然而百姓辛勞而不怨恨了。”樂工為他歌唱們《邶風(fēng)》、《庸風(fēng)》和《衛(wèi)風(fēng)》。季禮說:“美好啊,多深厚啊!雖然有憂思,卻不至于困窘。我聽說衛(wèi)國的康叔、武公的德行就像這個(gè)樣子,這大概是《衛(wèi)風(fēng)》吧!”樂工為他歌唱《王風(fēng)》。季札說:“美好?。∮袘n思卻沒有恐懼,這大概是周室東遷之后的樂歌吧!”樂工為他歌唱《鄭風(fēng)》。季札說:“美好??!但它煩瑣得太過分了,百姓忍受不了。這大概會(huì)最先亡國吧?!睒饭樗璩讹L(fēng)》。季禮說:“美好啊,宏大而深遠(yuǎn),這是大國的樂歌??!可以成為東海諸國表率的,大概就是太公的國家吧?國運(yùn)真是不可限量??!”樂工為他歌唱《南風(fēng)》。季札說:“美好啊,博大坦蕩!歡樂卻不放縱,大概是周公東征時(shí)的樂歌吧!”樂工為他歌唱《秦風(fēng)》。季禮說:“這樂歌就叫做正聲。能作正聲自然宏大,宏大到了極點(diǎn),大概是周室故地的樂歌吧!”樂工為他歌唱《魏風(fēng)》。季禮說:“美好啊,輕飄浮動(dòng)!粗獷而又婉轉(zhuǎn),變化曲折卻又易于流轉(zhuǎn),加上德行的輔助,就可以成為賢明的君主了”樂工為他歌唱《唐風(fēng)》。季禮說:“思慮深遠(yuǎn)??!大概有陶唐氏的遺民在吧!如果不是這樣,憂思為什么會(huì)這樣深遠(yuǎn)呢?如果不是有美德者的后代,誰能像這樣呢?”,樂工為他歌唱《陳風(fēng)》。季札說:“國家沒有主人,難道能夠長久嗎?”再歌唱《鄶風(fēng)》以下的樂歌,季禮就不作評論了。

【原文】

為之歌《小雅》,曰:“美哉!思而不貳,怨而不言,其周德之衰乎?猶有先王之遺民焉[224]?!睘橹琛洞笱拧?,曰:“廣哉!熙熙乎[225]!曲而有直體,其文王之德乎?”

為之歌《頌》,曰:“至矣哉!直而不倨[226],曲而不屈;邇而不逼,遠(yuǎn)而不攜[227];遷而不淫,復(fù)而不厭;哀而不愁,樂而不荒[228];用而不匱,廣而不宣[229];施而不費(fèi),取而不貪;處而不底[230],行而不流。五聲和[231],八風(fēng)平[232],節(jié)有度[233],守有序[234],盛德之所同也。”

【解釋】

[224]先王:指周代文、武、成、康等王。

[225]熙熙:和美融洽的樣子。

[226]倨:傲慢。

[227]攜:游離。

[228]荒:過度。

[229]宣:顯露。

[230]底:停頓,停滯。

[231]五聲:指宮、商、角、微、羽。和:和諧。

[232]八風(fēng):指金、石、絲、竹、翰、土、革、本做成的八類樂器。

[233]節(jié):節(jié)拍。度:尺度。

[234]守有序:樂器演奏有一定次序。

【譯文】

樂工為季札歌唱《小雅》。季禮說:“美好?。∮袘n思而沒有二心,有怨恨而不言說,這大概是周朝德政衰微時(shí)的樂歌吧?還是有先王的遺民在?。 睒饭樗璩洞笱拧?。季禮說:“廣闊??!樂工為他歌唱《頌》。季札說:“好到極點(diǎn)了!正直而不傲慢,委曲而不厭倦,哀傷而不憂愁,歡樂而不荒淫,利用而不匱乏,寬廣而不張揚(yáng),施予而不耗損,收取而不貪求,安守而不停滯,流行而不泛濫。五聲和諧,八音協(xié)調(diào);節(jié)拍有法度,樂器先后有序。這都是擁有大德大行的人共有的品格??!”

【原文】

見舞《象箾》《南籥》者[235],曰:“美哉!猶有憾?!币娢琛洞笪洹氛遊236],曰:“美哉!周之盛也,其若此乎!”見舞《韶濩》者[237],曰:“圣人之弘也,而猶有慚德[238],圣人之難也。”見舞《大夏》者[239],曰:“美哉!勤而不德[240],非禹其誰能修之[241]?”見舞《韶箾》者[242],曰:“德至矣哉!大矣!如天之無不幬也[243],如地之無不載也,雖甚盛德,其蔑以加于此矣[244]。觀止矣[245]!若有他樂,吾不敢請已!”

【解釋】

[235]《象箾(shuò)》:舞名,武舞?!赌匣a》(yuè):舞名,文舞。

[236]《大武》:周武王的樂舞。

[237]《韶濩(hù)》:殷湯之樂。

[238]慚德:遺憾,缺憾。

[239]《大夏》:夏禹的樂舞。

[240]不德:不自夸有功。

[241]修:作。

[242]《韶箾》:虞舜的樂舞。

[243]幬(dǎo):覆蓋。

[244]蔑:無,沒有。

[245]觀止:到達(dá)頂點(diǎn)了。

【譯文】

季札看見跳《象箾》和《南籥》兩種樂舞后說:“美好啊,但還有美中不足!”看到跳《大武》時(shí)說:“美好啊,周朝興盛的時(shí)候,大概就是這樣子吧?!笨吹教渡貫C》時(shí)說:“圣人如此偉大,仍然有不足之處,看來做圣人也不容易??!”看到跳《大夏》時(shí)說:“美好?。∏谟诿袷露蛔砸詾橛泄?。除了夏禹外,誰還能作這樣的樂舞呢!”看到跳《韶箾》時(shí)說:“德行達(dá)到頂點(diǎn)了!偉大啊,就像上天無不覆蓋一樣,像大地?zé)o不容納一樣!雖然有超過大德大行的,恐怕也超不過這個(gè)了。觀賞達(dá)到止境了!如果還有其他樂舞,我也不敢再請求觀賞了!”

【評析】

季札是周朝吳國人,因受封于延陵一帶,又稱“延陵季子”。后又封州來,稱“延州來季子”。他的祖先是周朝的泰伯,曾經(jīng)被孔子贊美為“至德”之人。泰伯本來是周朝王位的繼承人,但父親太王,有意傳位給幼子季歷以及孫子昌。于是泰伯就主動(dòng)把王位讓了出來,自己則以采藥為名,逃到荒蕪的荊蠻之地,建立了吳國。

數(shù)代以后,吳王壽夢繼承了王位。他的四個(gè)兒子當(dāng)中,以最小的兒子季札最有德行,所以壽夢一直有意傳位給他。季札的兄長也都特別疼愛他,認(rèn)為季札的德行才干,最足以繼承王位,所以都爭相擁戴他即位。但是季札不肯受位,堅(jiān)持把王位讓給哥哥。

哥哥諸樊覺得自己的德能,遠(yuǎn)在季札之

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論