新概念第三冊(cè)第25課_第1頁(yè)
新概念第三冊(cè)第25課_第2頁(yè)
新概念第三冊(cè)第25課_第3頁(yè)
新概念第三冊(cè)第25課_第4頁(yè)
新概念第三冊(cè)第25課_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩29頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Lesson25

TheCuttySark

“卡蒂薩克”號(hào)帆船

新概念第三冊(cè)第25課新概念第三冊(cè)第25課Oneofthemostfamoussailingshipsofthenineteenthcentury,theCuttySark,canstillbeseenatGreenwich.Shestandsondrylandandisvisitedbythousandsofpeopleeachyear.(l.1)人們?cè)诟窳滞稳钥煽吹?9世紀(jì)最有名的帆船之一“卡蒂薩克”號(hào)。它停在陸地上,每年接待成千上萬的參觀者。the

Cutty

Sark作one

of

the

most

famous…century的同位語(yǔ),起解釋說明的作用she指上文中的“Cutty

Sark”,為擬人修辭格stand

on“停在…上”dozensof好幾十個(gè);hundredsof數(shù)以百計(jì)的新概念第三冊(cè)第25課impressiveadj.給人深刻印象的Itwasanimpressivelistofachievements.那是份給人深刻印象的成績(jī)單.Thisisamostimpressivepieceofwriting.這是一篇給人印象很深的文章.Thegirlimpressedherfriendswithlivelinessandhumor.

(impresssbwithsth

用…給某人留下印象)這個(gè)女孩給她的朋友留下了活潑和幽默的印象。Sheservesasanimpressivereminderofthegreatshipsofthepast.(l.4)它給人們留下深刻的印象,使人們回憶起歷史上的巨型帆船。新概念第三冊(cè)第25課serveas:(=actas)“起…作用”servesasanimpressivereminderof…給人留下印象深刻,使人想到…Thismovie

servesasan

impressive

reminder

ofthe

good

olddays.

這部電影給人留下印象深刻,使人回憶起過去的好時(shí)光。Seemingly

simple

as

the

photos

are,

they

serves

as

an

impressive

reminder

of

theintended

meaning

that

popular

culture

was

alwaysplayed

an

influentialpart

in

ourlives.

盡管照片看起來簡(jiǎn)單,但他卻生動(dòng)地向我們傳達(dá)了這樣一個(gè)含義:流行文化在我們的生活中一直很重要。新概念第三冊(cè)第25課steamshipn.蒸汽輪船The

first

development

in

modern

transportation

was

the

steamship.現(xiàn)代交通工具的首次飛躍是蒸汽輪船。vesseln.輪船,大木船The

vessel

is

fullyloadedwith

cargo

for

Shanghai.

這艘船滿載貨物駛往上海。In

each

case,

says

the

document,the

pirates

had

full

knowledge

of

the

cargo,nationality

and

course

of

the

vessel.

在每一個(gè)案件中,文件中說,海盜們對(duì)貨物,國(guó)籍,船只航線均有充分的了解。新概念第三冊(cè)第25課咖啡因能擴(kuò)張血管,因此增加流入肌肉的血液和氧。Caffeine

dilates

bloodvessels,

thus

increasing

the

flow

of

blood

and

oxygen

tomuscles.(n.[組織]脈管,血管)新概念第三冊(cè)第25課Beforetheywerereplacedbysteamships,sailingvessels

liketheCuttySarkwereusedtocarryteafromChinaandwoolfromAustralia.(l.4)在蒸汽船取代帆船之前,“卡蒂薩克”號(hào)之類的帆船被用來從中國(guó)運(yùn)回茶葉,從澳大利亞運(yùn)回羊毛。replace:takeplaceofbefore引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。and連接兩個(gè)并列的賓語(yǔ)“來自中國(guó)的茶葉”和“來自澳大利亞的羊毛”新概念第三冊(cè)第25課TheCuttySarkwasoneofthefastestsailingshipsthathaseverbeenbuilt.TheonlyothershiptomatchherwastheThermopylae.(l.6)“卡蒂薩克”號(hào)是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。唯一可以與之一比高低的是“塞姆皮雷”號(hào)帆船。match:beequalto與…相匹敵,相比。動(dòng)詞不定式作后置定語(yǔ),修飾theonlyothership新概念第三冊(cè)第25課era

n.時(shí)期,時(shí)代(紀(jì)元”,地球、人類社會(huì)歷史上的一個(gè)很長(zhǎng)的時(shí)期,以特別事物或發(fā)展為標(biāo)志)thebeginningofaneweratheendofanolderatimes:歷史上的一個(gè)階段”時(shí)代,時(shí)期”inancienttimes

遠(yuǎn)古時(shí)代inClassicaltimes

古希臘羅馬時(shí)代Romantimes

羅馬時(shí)代age:

特定的歷史階段,構(gòu)成專有名詞stoneage

石器時(shí)代spaceage

航天時(shí)代iceage冰河時(shí)代新概念第三冊(cè)第25課BoththeseshipssetoutfromShanghaionJune18th,1872onanexcitingracetoEngland.Thisrace,whichwentonforexactlyfourmonths,wasthelastofitskind.Itmarkedtheendofthegreattraditionofshipswithsailsandthebeginningofanewera.(l.8)兩船于1872年6月18日同時(shí)從上海啟航駛往英國(guó),途中展開了一場(chǎng)激烈的比賽。這場(chǎng)比賽持續(xù)了整整4個(gè)月,是這類比賽中的最后一次,它標(biāo)志著帆船偉大傳統(tǒng)的結(jié)束與一個(gè)新紀(jì)元的開始。which----指代thisrace,引導(dǎo)非限定性定語(yǔ)從句新概念第三冊(cè)第25課ThefirstofthetwoshipstoreachJavaaftertheracehadbegunwastheThermopylae,butontheIndianOcean,theCuttySarktookthelead.Itseemedcertainthatshewouldbethefirstshiphome,butduringtheraceshehadalotofbadluck.(l.11)比賽開始后,“賽姆皮雷”號(hào)率先抵達(dá)爪哇島。但在印度洋上,“卡薩薩克”號(hào)駛到了前面??磥?,它首先返抵英國(guó)是確信無疑的了,但它卻在比賽中連遭厄運(yùn)。it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是that引導(dǎo)的從句she

would

be

the

first

ship

home新概念第三冊(cè)第25課tookthelead:領(lǐng)先,短語(yǔ)中的lead作名詞用,不作動(dòng)詞Japanhastakentheleadincarproduction.日本在汽車生產(chǎn)中居首位。Theytooktheleadinconductingtheexperiments.他們帶頭做試驗(yàn)。The

missed

opportunity

was

Greece'sonlysignificanteffort

in

the

half

as

SouthKorea

took

the

lead

five

minutes

later.

錯(cuò)失這個(gè)機(jī)會(huì)后,希臘隊(duì)在上半場(chǎng)碌碌無為。

五分鐘后,韓國(guó)隊(duì)取得領(lǐng)先。新概念第三冊(cè)第25課takethelead:處于領(lǐng)先地位losethelead:失去領(lǐng)先地位inthelead:處于領(lǐng)先地位(狀態(tài))takeoverthelead:取得領(lǐng)先地位新概念第三冊(cè)第25課InAugust,shewasstruckbyaveryheavystormduringwhichherrudderwastornaway.8月份“卡蒂薩克”號(hào)遭到一場(chǎng)特大風(fēng)暴的襲擊,失去了一只舵。(l.13)

...wasstruckbyaveryheavystorm...嚴(yán)重地遇到了雨/雪becaughtintherain/snow遇到了雨/雪during

which為“介詞+關(guān)系代詞”的結(jié)構(gòu),引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾storm,如果還原成during

the

storm…,則重復(fù)了storm,顯得啰嗦,所以用which代替the

stormbetornaway=bedestroyed,pulleddown,rippedoff新概念第三冊(cè)第25課Your

reason

and

your

passion

are

the

rudder

and

the

sails

of

your

seafaring(adj.航海的)

soul.

你們的理性與熱情,是你們航行中的靈魂的舵與帆。If

they

don’tfigure

it

out,

they

willjust

sail

off

without

a

rudder

and

getbuffeted(adj.被沖擊的)in

theveryrough

seas

of

life.

如果你們沒有它,在生活的大海中,你們會(huì)像沒有舵的船那樣失去方向,在每一個(gè)浪頭間掙扎。新概念第三冊(cè)第25課TheCuttySarkrolledfromsidetosideanditbecameimpossibletosteerher.Atemporary

rudderwasmade

onboardfromspareplanksanditwasfitted

withgreatdifficulty.(l.14)船身左右搖晃,無法操縱。船員用備用的木板在船上趕制了一只應(yīng)急用的舵,并克服重重困難將舵安裝就位。onboard:在船(火車、飛機(jī))上bemadefrom

由…做成with

great

difficulty充當(dāng)was

fitted的方式狀語(yǔ),意思是“安裝起來很困難”。新概念第三冊(cè)第25課Thenewgovernmentisseenasonethatwillsteerthecountryintherightdirection.新政府被認(rèn)為能將這個(gè)國(guó)家引向正確的方向。Since

you

are

the

sole

captain

of

your

life,don’t

allow

others

to

steer

the

ship.

因?yàn)槟闶悄愕纳凵衔ㄒ坏拇L(zhǎng),不允許他人去掌舵你這艘大船。Mostadolescentproblemsaretemporary.多數(shù)青春期的問題都是暫時(shí)的。新概念第三冊(cè)第25課He

says

they

willbe

given

temporary

shelters

and

medical

care,

while

immigrationauthorities

decide

whatto

dowith

them.

他說,難民們將得到臨時(shí)庇護(hù)所和醫(yī)療照顧,與此同時(shí),移民當(dāng)局決定如何處置他們。The

sleeping

accommodationconsists

of

wooden

planks

without

ablanket.

供睡覺用的就只有一塊木板,沒有毯子。Itwasverystrong,madeofthreesolidplanksofwood.它非常結(jié)實(shí),是用三塊厚木板做成的。新概念第三冊(cè)第25課Peterhadbuilttheoverhead(adj.在頭頂上的)ladders,andthenextdayhefittedthemtothewall.彼得已經(jīng)造好了懸掛梯,第二天他就把它們裝在了墻上。新概念第三冊(cè)第25課Thisgreatlyreducedthespeedoftheship,fortherewasadanger

thatifshetraveledtooquickly,thisrudderwouldbetornawayaswell.Becauseofthis,theCuttySarklostherlead.(l.15)這樣一來,大大降低了船的航速。因?yàn)榇荒荛_得太快,否則就有危險(xiǎn),應(yīng)急舵也會(huì)被刮走。因?yàn)檫@個(gè)緣故,“卡蒂薩克”號(hào)落到了后面。For引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句。That引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,其中又含有一個(gè)由if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句,整個(gè)同位語(yǔ)從句用來說明“什么樣的危險(xiǎn)”。This指代“舵壞了,找替代品使用”這件事情。新概念第三冊(cè)第25課AftercrossingtheEquator(n.赤道),thecaptaincalledinataporttohaveanewrudderfitted,butbynowtheThermopylaewasoverfivehundredmilesahead.(l.17)跨越赤道后,船長(zhǎng)將船停靠在一個(gè)港口,在那兒換了一只舵。但此時(shí),“賽姆皮雷”號(hào)早已在500多英里之遙了。callinat:(船)???,(人)havesth.donebynow=sofarafter+現(xiàn)在分詞短語(yǔ)”是省略式的時(shí)間狀語(yǔ)從句。But連接兩個(gè)轉(zhuǎn)折關(guān)系的并列句,說明“兩只船的距離”新概念第三冊(cè)第25課Thoughthenewrudderwasfittedat

tremendousspeed,itwasimpossiblefortheCuttySarktowin.ShearrivedinEnglandaweekaftertheThermopylae.(l.18)盡管換裝新舵時(shí)分秒必爭(zhēng),但“卡蒂薩克”號(hào)已經(jīng)不可能取勝了,它抵達(dá)英國(guó)時(shí)比“塞姆皮雷”號(hào)晚了1個(gè)星期。a

week

after…“比…晚了一周”比預(yù)定到達(dá)晚了12個(gè)小時(shí)12

hours

after

theirscheduled

arrival新概念第三冊(cè)第25課Eventhiswasremarkable,consideringthatshehadhadsomanydelays(n.耽誤).Thereisnodoubtthatifshehadnotlostherruddershewouldhavewontheraceeasily.但考慮到路上的多次耽擱,這個(gè)成績(jī)也已很不容易了。毫無疑問,如果中途沒有失去舵,“卡帝薩克”號(hào)肯定能在比賽中輕易奪冠。even引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句。Considering

that…考慮到………過去完成時(shí)had

had說明“多次耽擱”發(fā)生在取得成績(jī)之前,即“過去的過去”。there

is

no

doubt

that是固定搭配。If引導(dǎo)虛擬語(yǔ)氣,提出一個(gè)假設(shè)。新概念第三冊(cè)第25課.Some

wantedto

know

how

thegovernment

defines

“clean

energy,”

consideringthat

gas

plants

still

emit

abouthalf

thevolume

of

greenhouse

gas

as

coal-firedplants.

考慮到天然氣發(fā)電廠的溫室氣體排放量仍然有燃煤發(fā)電廠的一半,有些人想知道政府如何界定“清潔能源”。But

considering

that

themoon

hasno

atmosphere,and

thus

no

wind,

howcanthe

flag

be

waving?

但是想想月球上沒有大氣,因此也沒有風(fēng),國(guó)旗又如何能飄揚(yáng)起來呢?新概念第三冊(cè)第25課The

passengers

are

gettingmaddened

(vt.使瘋狂)withallthese

delays.

乘客們對(duì)一再耽擱感到憤怒。Theyhaddelayedhavingchildren,fortheusualreason,toestablishtheircareers.他們推遲了要孩子,為了要建立事業(yè)這個(gè)通常的理由。There

is

no

doubt

that

other

people

find

these

doughnuts

(n.甜甜圈)irresistible.

毫無疑問,其他很多人覺得甜甜圈是不可抗拒的。新概念第三冊(cè)第25課VideoInformationofCuttySark川寧帶你游倫敦—CuttySark新概念第三冊(cè)第25課ComprehensionQuestions1.Whichfamous19-centuryshipcanbesentatGreenwich?TheCuttySark.2.Howmanypeoplevisithereachyear?Thousands.3.WhatareshipsliketheCuttySarkreplacedby?Steamships.4.Whatdidsailingvesselscarry?TeafromChinaandwoolfromAustralia.新概念第三冊(cè)第25課5.WhatwasspecialabouttheCuttySark?Shewasoneofthefastestsailingshipsthathaseverbeenbuilt.6.Whatwasthenameoftheonlyothershiptomatchher?TheThermopylae.7.OnJune18th,1872,thetwoshipssetoutonarace.Fromwheretowhere?FromShanghaitoEngland.8.Theracewentonforfourmonths,didn’tit?Yes,itdid.新概念第三冊(cè)第25課9.Didtheracemarkendofthegreattradition

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論