迪拜的英語簡(jiǎn)介課件_第1頁
迪拜的英語簡(jiǎn)介課件_第2頁
迪拜的英語簡(jiǎn)介課件_第3頁
迪拜的英語簡(jiǎn)介課件_第4頁
迪拜的英語簡(jiǎn)介課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Worldfamouscitiestour!WelcometoDubai~~Dubaiisoneofthesevenemirates(酋長國)oftheUnitedArabEmirates(UAE).ItislocatedsouthofthePersianGulfandhasthelargestpopulationwiththesecond-largestlandterritoryofalltheemirates,afterAbuDhabi.TheearliestrecordedmentionofDubaiisin1095,andtheearliestsettlementknownasDubaitowndatesfrom1799.Dubaiwasformallyestablishedintheearly19thcentury,anditsoilresource

wasdiscoveredintheyear1966.沙特阿拉伯阿曼卡塔爾阿聯(lián)酋(UAE)迪拜阿布扎比波斯灣

ThemodernemirateofDubaiwascreatedaftertheUKlefttheareain1971.Today,Dubaihasemergedasaglobalcityandabusinesshub.AlthoughDubai'seconomywasbuiltontheoilindustry,currentlytheemirate'smodelofbusiness,similartothatofWesterncountries,drivesitseconomy,withtheeffectthatitsmainrevenuesarenowfromtourism,realestate,andfinancialservices.Dubaihasrecentlyattractedworldattentionthroughmanyinnovativelargeconstructionprojectsanditsluxuryconsumption.1990年2003年攝于同一條街2008年攝于同一條街EconomyDubailiesdirectlyintheArabianDesert.However,Dubaihasbecomeafamousglobalcity.AlthoughDubai'seconomywasbuiltonthebackoftheoilindustry,revenuesfromoilandnaturalgascurrentlyaccountforlessthan6%oftheemirate'sGDP.Dubai'soilreserveshavediminishedsignificantlyandareexpectedtobeexhaustedin20years.Realestateandconstruction(22.6%),trade(16%),tourism(15%)andfinancialservices(11%)arethelargestcontributorstoDubai'seconomy.RealEstateInDubai,therearemorethan250,000foreignlabourersandaboutonefifthoftheworld’scranes.Accordingtostatistics,inrecentyearsDubaihasinvested100billiondollarsinrealestate.Owingtoitshighlydevelopedrealestate,Dubaiiscalled“theparadiseforarchitects”.BurjKhalifaTower,alsoknownasBurjDubai,iscurrentlythetallestman-madestructureeverbuilt,at828m,160floors.ThetowerwasofficiallyopenedonJanuary4th

2010,anditcostmorethan2billiondollars.RealEstateTourismTheBurjAlArab(帆船酒店)isaluxuryhotellocatedinDubai.At321m,itisthesecondtallesthotelintheworld.TheBurjAlArabstandsonanartificialisland280moutfromthebeach,andisconnectedtothemainlandbyaprivatebridge.Itisalwaysknownasthefirst“7-StarHotel”oftheworld.Pricesofroomsvaryfromabout$1,000to$27,000pernight.TourismThePalmIsland(棕櫚島)isanartificialislandinDubai,onwhichtherearelotsofcommercialandresidentialstructuressuchasentertainmentcenters,hotelsandvillas.Theislandisintheshapeofapalmtree(棕櫚樹).ClimateDubaihasaveryhotaridclimate.SummersinDubaiareextremelyhot,windyanddry,withanaveragetemperaturearound40℃.Wintersarewarmwithanaveragetemperaturearound23℃.Mostdaysaresunnythroughouttheyear.However,insuchacityinthedesert,oneofthebiggestindoorskifieldintheworld“SkiDubai”hasbeenbuiltin2005.ShoppingThebiggestshoppingcenterintheworld--DubaiMall.Therearemorethan120

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論