商貿(mào)信函漢譯英教學課件2_第1頁
商貿(mào)信函漢譯英教學課件2_第2頁
商貿(mào)信函漢譯英教學課件2_第3頁
商貿(mào)信函漢譯英教學課件2_第4頁
商貿(mào)信函漢譯英教學課件2_第5頁
已閱讀5頁,還剩74頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

商貿(mào)信函漢譯英商貿(mào)信函商貿(mào)信函是指利用信函的方式,通過郵政的渠道向指定的單位或個人傳達商務廣告信息,以期達到一定目的信息傳播活動。商業(yè)信函根據(jù)內(nèi)容分為兩類,即廣告類商業(yè)信函和賬單類商業(yè)信函,賬單類商業(yè)信函也可以搭載廣告¤索拒推收允通確報詢分賠絕銷款諾知認價價類按防a與函函函函函函函函g理品8子∽一功分0回990實類033DDG米商貿(mào)函電的語言特點商貿(mào)函電是一種比較正式的公文體行文端正,簡練,清楚,具體,完整,具有一套獨有的詞匯和習語,也有獨特的表達方式.在措辭上比較婉轉(zhuǎn),注重禮節(jié),經(jīng)常使用一些客套語。所以,翻譯時要力求作到準確、精練。重要的三要素清楚(clarity)簡練(conciseness)禮貌(courtesy)Clarity確保你的書信寫得很清楚,不會產(chǎn)生誤解。如何解釋下面一句話:Newbasketshavebeenadoptedforflowersandwearegoingtosendthematonce。因此,對于所寫的一切必需檢查是否清楚,有一絲懷疑,就應該重寫。Conciseness簡練清楚和簡練形影不離。簡練就是以盡可能少的文字表達思想而又不犧牲清楚簡練的信不一定是短信,短信可能是啰嗦的,而長信可能是簡練的。Compare1.WehavereceivedyourletterunderthedateofJune6andhavegivensameourmostcarefulconsideration,butregrettohavetoinformyouthatyourproposalisunacceptabletousatthepresentjuncture(Wordy)2.WearesorrywecannotatpresentagreetotheproposalmadeinyourletterofJune6.(Concise)力爭無廢話,只有必須的短語、句子。Throughyearsofbusinessdealing,ourcompanyhasformedthepracticethatshirtswhichareexportedtoEuropeancountriesbepackedeitherinbaleslinedwithpolythene,eachcontaining50piecesinonepatternorinplastic-linedwaterproofcartons,reinforcedwithmetalstrapsThroughyearsofbusinessdealing,ourcompanyhasformedthefollowingtwopackingpracticesforshirtsexportedtoEuropeancountries.First,packtheminbaleslinedwithpolythene,eachcontaining50piecesinonepatternSecond,pack

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論