英漢互譯第十一講課件_第1頁
英漢互譯第十一講課件_第2頁
英漢互譯第十一講課件_第3頁
英漢互譯第十一講課件_第4頁
英漢互譯第十一講課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩59頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

語義與漢英翻譯(二■三個人品字式坐了,隨便談了幾句Thethreesatdownfacingeachotherandbegancasuallychatting.我只會馬走日、象走田讓你車馬炮。-Ionlyknowthemostbasicmoves.Wouldyoulikemetoallowyouahandicap?Youhavetomindyourpsandq's你得非常小心我姓李,木子李。MysurnameisLi.這是我們領(lǐng)導(dǎo),陳科長。ThisisMrChen,oursectionchief他砸了我的飯碗。HehastakenthebreadoutofmymouthHehasclaimedmyjob.formal)瞎子死了兒——沒指(子)望了uhopeless;loseallone'shope農(nóng)民工migrantworkers外甥打燈籠——照舊(照舅getintotheoldrut氣管炎(妻管嚴(yán))hen-pecked“您辛苦了!”"elcometoouruniversity!"orDidyouhaveahappyjourney?“您吃了嗎?”“Hi!"or“Helo霍克斯《紅樓夢》“干娘”譯為Godmother,■“齋戒”譯為inaretreat《紅樓夢》稱呼語的翻譯氏如“老爺”,若是家人與傭人或傭人之間的對話譯文是themaster或SirZheng;若是賈母同寶玉之間的對話’譯文是yourfather;王夫人稱賈政為老爺,譯文是you;寶玉稱賈政為老爺,譯文是Father而賈雨村的門子稱他為老爺譯文又變?yōu)閅ourhonour寶玉稱寶釵為“寶姐姐”,譯文是CousINBao,稱襲人為“姐姐”,譯文是Aroma口《紅樓夢》中的絕大多數(shù)尊謙語變?yōu)槠秸Z,少數(shù)尊謙語予以保留■改變的如“犬子”譯為myson,北靜王稱賈政“老世綺”譯為you;保留的如“拙荊”譯為mypoorwife,賈政讓元春貴妃“自珍加愛”譯為cherishandsustainyourpreciousperson現(xiàn)在的原則:尊謙語一般變?yōu)槠劫F公司:yourcompany拙著mybook貴府yourhouse令尊yourfather拙荊mywife中國人有大量自謙詞,如“寒舍”、“敝人”、“犬子”、“賤內(nèi)”、“老朽”“拙作”、“愚見”等;對他人則有諸多敬稱如您”、“令尊堂“貴舍”、“貴校”、“高見”、“大作”、“鴻論”等。英美文化中“自貶”成分較少王小玉便后朱唇丶發(fā)皓齒,唱了幾句書兒。譯文1:Nowopenherrosylipandherivorywhiteteethshine,hersongbegins!譯文2:LittleJadeWangthenopenedhervermilion<朱紅色>ps,displayinghersparkingwhiteteeth,andsangseve

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論