版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
丑丑/20子子/20英語常用修辭1.Simile明喻明喻是將具有共性的不同事物作對比.這種共性存在于人們的心里,而不是事物的自然屬性?;蛘哒f是以兩種具有相同特征的事物和現(xiàn)象進行對比,表明本體和喻體之間的相似關(guān)系,兩者都在對比中出現(xiàn)。標(biāo)志詞常用like,as,seem,asif,asthough,similarto,suchas等.Itisafigureofspeechwhichmakesacomparisonbetweentwounlikeelementshavingatleastonequalityorcharacteristicincommon.Tomakethecomparison,wordslikeas,as...as,asifandlikeareusedtotransferthequalityweassociatewithonetotheother.例如:1>.Hewaslikeacockwhothoughtthesunhadrisentohearhimcrow.2>.Iwanderedlonelyasccloud.3>.Einsteinonlyhadablanketon,asifhehadjustwalkedoutofafairytale.4>.Thiselephantislikeasnakeasanybodycansee.這頭象和任何人見到的一樣像一條蛇。5>.Helookedasifhehadjuststeppedoutofmybookoffairytalesandhadpassedmelikeaspirit.他看上去好像剛從我的童話故事書中走出來,像幽靈一樣從我身旁走過去。6>.Ithaslongleavesthatswayinthewindlikeslimfingersreachingtotouchsomething.它那長長的葉子在風(fēng)中擺動,好像伸出纖細的手指去觸摸什么東西似的。7>.CarlosLehderwastococainetransportationwhatHenryFordwastocars.2.Metaphor隱喻,暗喻隱喻是將某一事物的名稱用于另一事物,通過比較形成。這種比喻不通過比喻詞進行,而是直接將用事物當(dāng)作乙事物來描寫,甲乙兩事物之間的聯(lián)系和相似之處是暗含的。Itislikeasimile,alsomakesacomparisonbetweentwounlikeelements,butunlikeasimile,thiscomparisonisimpliedratherthanstated.Forexample,theworldisastage.例如:1>.Hopeisagoodbreakfast,butitisabadsupper.2>.Somebooksaretobetasted,othersswallowed,andsomefewtobechewedanddigested.3>.GermangunsandGermanplanesraineddownbombs,shellsandbullets...德國人的槍炮和飛機將炸彈、炮彈和子彈像暴雨一樣傾瀉下來。4>.Thediamonddepartmentwastheheartandcenterofthestore.鉆石部是商店的心臟和核心。5>.Alltheworld'sastage,andallthemenandwomenmerelyplayers.6>.Moneyisabottomlesssea,inwhichhonor,conscience,andtruthmaybedrowned.7>.Timeisariver,ofwhichmemoryisthewater.Ohmyfriend,whatIscoopupfromtheriverisallyearningofyou.3.Metonymy借喻,轉(zhuǎn)喻借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關(guān)的事物名稱。指兩種不同事物并不相似,但又密不可分,因而常用其中一種事物名稱代替另一種。就是借用甲來表示乙,但前提條件是甲必須與乙關(guān)系密切和本質(zhì)上有相似之處Itisafigureofspeechthathastodowiththesubstitutionofthemaneofonethingforthatofanother.1>.以容器代替內(nèi)容,例如:Thekettleboils.水開了.Theroomsatsilent.全屋人安靜地坐著.2>.以資料.工具代替事物的名稱,例如:Lendmeyourears,please.請聽我說.3>.以作者代替作品,例如:acompleteShakespeare莎士比亞全集4>.以具體事物代替抽象概念,例如:Ihadthemuscle,andtheymademoneyoutofit.我有力氣,他們就用我的力氣賺錢.5>.Severalyearslater,wordcamethatNapoleonyhhimselfwascomingtoinspectthem...幾年以后,他們聽說拿破侖要親自來視察他們。"word”在這里代替了“news,information”(消息、信息)6>.Alspokewithhiseyes,“yes”.艾爾用眼睛說,“是的”?!罢f”應(yīng)該是嘴的功能,這里實際上是用眼神表達了“說話的意思”。7>.Adoctormmusthavetheheartofalionandthehandofalady.8>.Shewastobesureagirl,whoexcitedtheemoions,butIwasnottheonetoletmyheartrulemyhead.4.Synecdoche提喻提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般一般代替特殊.又稱舉隅法,舉隅指舉一反三之意,具有“牽一發(fā)而動全身”之功能。主要特點是局部代表全體,或以全體喻指部分,或以抽象代具體,或以具體代抽象。它往往因微見著,在提到某人或某物時,不直呼其名,與其密不可分的東西來代替。Itisinvolvesthesubstitutionofthepartforthewhole,orthewholeforthepart.例如:卯卯/20寅寅/20100名工人.l>.Thereareabout100handsworkinginhisfaC2>.HeistheNewtonofthiscent他r100名工人.3>.Thefoxgoesverywellwithyour這a狐皮圍脖與你的帽子很相配.4>.TheGreatWallwasmadenotonlyofstonesandearth,butofthefleshandbloodofmillionsofme長城不僅是用石頭和土建造的,而且是用幾百萬人的血和肉建成的。句中的“thefleshandbl喻為“thegreatsacri巨大03犧牲5>.“...sayingthatitwastheemaousttifbultongueinthew”orld他說這是世界上最美的語言。這里用具體的“tongue(代替抽象的“l(fā)anguage。6>.Manyeyesturnedtoatall—yearblackgirlontheU.S.t^ai多人〉將眼光投向美國隊一個高高的20歲的黑姑娘.“manyeyes代替了“manypersons。[轉(zhuǎn)喻、提喻、換稱三種修辭手法的對比—?轉(zhuǎn)喻(Metonymy)的定義與用法:定義:用某一事物的名稱代替另一事物的名稱的修辭手法叫做轉(zhuǎn)喻或借代。這兩種事物之間有著密切相關(guān)的聯(lián)系。(Ametonymyisafigureofspeechthathastodowiththesubstitutioonfthenameofonethingforthatofanotherwithwhichitiscloselyassociated.)用法:轉(zhuǎn)喻通常用下列幾種方式指代:根據(jù)人名或商品品牌名:UncleSam山姆大叔AmericansortheAmericangovernment美國人/美國政府JohnBull約翰牛theEnglishnationoratypicalEnglish英aH/地道英國人)HeisreadingShakespeare他在讀莎士比亞作品。S'sworks用作者指代作品HewentindebtjusttokeepupwiththeJone他為了與鄰里攀比而負債。neighbours(用“瓊斯家”指代“鄰里”)WedroveaFordtoHydePark.我們駕駛一輛福特牌小轎車到海德公園去。acarwhosemakeisFord(用品牌名指代實物)根據(jù)實物名稱:Finallyshemarriedmoney她最終嫁給了有錢人arichman用錢指代“有錢人Ilivenearanairportandpassingplanescanbeheardnighta我住在y飛機場附近,日夜可以聽到過往的飛機聲。thenoisemadebypassingplane用“過往的飛機”指代“噪音”根據(jù)動植物名稱:thebigappl(大蘋果)fNewYorkcity(紐約市)Russianbear俄國熊fRussiansortheRussiangovernment俄國人/我國政府Britishlion(英國獅)fEnglandortheEnglishgovernment(英國/英國政府)Theflowerofthenationwassentofftowar.該國的壯小伙子都被送去打仗了。thestrongyoungmen(theflower通常用來指代“精英”、“精華”等。在句中,它被用來指代“壯小伙子”。)根據(jù)工具名:Whenthewarwasover,helaiddowntheswordandtookupthepen.armswriting戰(zhàn)爭結(jié)束后,他放下武器,從事寫作。Thepenismightierthanthesword.文章勝武力booksandwritingarmedforce(用“筆”指代“文章”,用“劍”指代“武力”。)Onlytheknifecansavehim只有手術(shù)刀能挽救他operation用手術(shù)刀指代手術(shù)根據(jù)職業(yè)名:Icouldnotheartheactors我聽不見演員的臺詞,演員指代臺詞SomestudentsweretalkingloudlyinclassthatIcouldnotheartheteacherclearly.一些學(xué)生在課堂上大聲說話,我聽不清老師的課。theteacher'slecture(用“老師”指代“老師的課”。)根據(jù)裝東西的容器或容器里所裝的東西:Heistoofondofthebottle.他太喜歡喝酒了。wine用容器瓶指代內(nèi)含的物質(zhì)酒Thekettleisboiling.水開了。thewaterinthekettle用容器壺指代內(nèi)含的物質(zhì)水Hispursewouldnotallowhimthatluxury.他錢包里的錢不允許他那么奢侈。themoneyinhispurse(用“錢包”指代它里面所裝的“錢”。)Twobeers,please.請來兩杯啤酒。twoglassesofbeer(用內(nèi)含的物質(zhì)“啤酒”指代容器“杯”。)根據(jù)身體的部位:Braindrain.人才流失。talent(用“大腦”指代“人才”。)ButIwasnotonetoletmyheartrulemyhead.我可不是那種讓感情駕馭理智的人。feelingsoremotionsreasonorgoodsense(用“心”指代“感情”,用“頭”指代“理智”。)Greyhairsshouldberespected.老年人應(yīng)該受到尊敬。oldpeople(“頭發(fā)”是人體的一部分,其前加了形容詞“灰白的”之后,具有一種象征意義,常用來指代“老年人”。)根據(jù)典型實物借代職業(yè):Hedecidedtoenterthebaraftercollege.他決定大學(xué)畢業(yè)后當(dāng)律師。thelegalprofession(thebar原意是法庭圍欄,現(xiàn)常用來指代律師職業(yè))巳巳/20辰辰/20Membersofthepressweren'tallowedintothecombatzone.新聞記者不準(zhǔn)進入戰(zhàn)斗區(qū)域。newspaperreportersthepress原意是印刷機,現(xiàn)用來指新聞記者Hehasbeenappointedtothebench.他被委任為法官。positionofjudge(thebench原意是法官的席位,現(xiàn)常用來指代法官。)根據(jù)制作某東西的材料:Hehadonlyafewcoppersinhispocket.他口袋里只有幾個銅幣。coins(copper是制作coin的材料。)Shewasdressedinsilks.她穿絲綢衣服silkclothessilk是制作clothes的料子根據(jù)政府、工商企業(yè)的所在地以及事物活動的場所:theWhiteHouse(白宮)ftheU.S.government(美國政府)WallStreet(華爾街)fU.S.financialcircles(美國金融界)CapitolHill(國會山)ftheUnitedStatesCongress(美國國會)FoggyBottom(霧谷)fU.S.StateDepartment(美國國務(wù)院)Hollywood(好萊塢)fAmericanfilm-makingindustry(美國電影業(yè))MadisonAvenue麥迪遜大街fAmericanadvertisingindustry美國廣告業(yè)DowningStreet(唐寧街)ftheBritishgovernment(英國政府)FleetStreet(艦隊街)fTheBritishpress(英國新聞界)DownUnder(對跖地)fAustraliaorNewZealand(澳大利亞或新西蘭)Thefieldwaswonaftertwohoursofbloodyfighting.thebattle經(jīng)過2小時的浴血奮戰(zhàn),戰(zhàn)斗取得了勝利。(用“戰(zhàn)斗場地”指代“戰(zhàn)斗”。)二提喻(Synecdoche)的定義與用法:定義:用局部代替全體或全體代替局部,用屬代替種或種代替屬,用具體代替抽象或抽象代替具體的修辭手法叫做提喻。(Asynecdocheisafigureofspeechthatinvolvesthesubstitutionofthepartforthewholeorthewholeforthepart,andthesubstitutionofthespeciesforthegenusorthegenusforthespecies,andalsothesubstitutionoftheconcretefortheabstractortheabstractfortheconcrete.)用法:以局部代全體:Thepoormanhadsixmouthstofeed.這可憐的人要養(yǎng)六口人people(“口”只是人體的一部分,在此用來指代“人”。)Thepoormanisnowleftwithoutaroof.這可憐的人落得個上無片瓦。house(“屋頂”只是房子的一部分,在此用來指代“房屋”。)Hecan'trideawheel.他不會騎自行車。bicycle(“輪子”只是自行車的一個部件,在此用來指代“自行車”。)以全體代局部:Thebirdssangtowelcomethesmilingyear.小鳥歌唱迎新春。thespring(“春季”只是“一年”中的一個季節(jié),句中用“歡笑的年”指代“春天”。)Hehasgainedafootinginthemusicalworld.他在音樂界站住了腳。field(“世界”包括一切,表示“領(lǐng)域”的“界”。)以屬代替種:Springvanisheswiththerose.花謝春盡。flowers“玫瑰”屬于“花”中的一種Itwillcostyouaprettypenny這恐怕會花你許多錢money便士屬于錢中的一種以種代替屬:Idon'tliketoeatmeat.我不想吃豬肉。pork肉包括“豬肉”在內(nèi)的任何一種肉Whatalovelycreature!多么美麗的女人??!abeautifulwoman(“人”包括“女人”在內(nèi)的任何一種人。)以具體代抽象:Heearnedhisbreadasateacher.他以教書為生living面包指代抽象名詞生計Thewolfandthepigmingledtogetherinhisface.他的臉上帶著兇殘和貪婪的神色。fiercenessgreediness(用“狼”指代其“兇殘的”本性,用“豬”指代其“貪婪的”本性。)以抽象代具體:Allthewitandlearningoftheworldwereassembledthere.thewiseandlearnedscholars所有聰明博學(xué)的人都聚集在那里。(“聰穎”和“學(xué)問”都是抽象名詞,在此指代“學(xué)者”。)Itwassicknessandpovertytogetherthatshecametovisit.patientspoorpeople她來探望的是病人和窮人。(“疾病”和“貧窮”都是抽象名詞,在此分別用來指代“病人”和“窮人”。)三.換稱(Antonomasia)的定義與用法:1.定義:用頭銜、綽號和稱呼等代替姓名或稱謂或用專有名詞代替普通名詞的修辭手法叫做換稱。(Anantonomasiaisafigureofspeechthatinvolvestheuseofanepithetortitleinplaceofaname,andalsotheuseofapropernameinplaceofacommonnoun.)Antonomasia(換稱、代類名)指用形容詞、頭銜等代替專有名詞,比如用theAlmighty代指上帝,用hisHonour指法官,用Fatheroflies(謊言之父)指Satan。同時也可以用來表示用專有名詞代替普通概念,UncleSam代替USA,Hercules(赫格立斯)代very未未/20午午/20strongperson(力大無窮者)。換稱中的專有名詞通常有這幾種來源:宗教、古代及當(dāng)代的歷史和文學(xué),這也是它和喻代的不同之處。2.用法:'①用頭銜、綽號和稱呼等代替姓名或稱謂:HisMajesty(陛下)fakingorthenameofthek(H王或國王的姓名)HisHonor(閣下)fajudgeorthenameofthejudg法官或法官的姓名)IronChancello(鐵血宰相)fBismarck(俾斯麥)②用專有名詞代替普通名詞:源于宗教或神話:Solomon(所羅門)fawiseman(聰明人)Judas(猶大)fatraito0叛徒)Helen(海倫)fabeautifulwoman(美女)源于歷史:Hitle(希特勒)fatyrant(暴君)HeistheNewtonofthiscentu他是本世紀(jì)的牛頓。agreatscientistMilton(彌爾頓)fapoet(詩人)源于文學(xué)作品:Romeo(羅米歐)falover(情人)Holmes(福爾摩斯)fadetective(偵探)四.轉(zhuǎn)喻(metonymy)與換稱(antonomasia)的比較:metonymy與antonomasia共同之處是它們都可以用人名或地名來借代人物或事物;它們的不同點在于:metonymy中的借代物與被借代物之間通常具有等同關(guān)系或密切相關(guān)的聯(lián)系,而antonomasia通常是利用人的頭銜、綽號,或利用歷史上的名人、名勝以及小說、典故中的典型人物的特點來借代。并且,它通常是用專有名詞指代普通名詞。試比較:例1:TheWallStreetdefinitelyhasmoresayintheirpolicymaking.Americanfinancialcent顯然華爾街在他們的政策制定方面更有發(fā)言權(quán)。(美國的各大銀行、證券公司等都坐落在華爾街,故而華爾街成了美國金融中心的代名詞?!叭A爾街”與“美國金融中心”具有等同關(guān)系,所以該句所采用的修辭手法是metonymy。)例2:ShanghaiistheNewYorkofChina上海是中國的紐約。abigandflourishingcity(紐約是美國的一個大城市,它具有“繁華”的特點;上海是中國的一個大城市,也同樣具有“繁華”的特點,故該句用“紐約”指代“上?!薄H欢吧虾!辈荒芘c“紐約”等同,我們不能說“上海”就是“紐約”,所以該句所采用的修辭手法是antonomasia。)例3:IhaveneverreadLiBai.我從未讀過李白的詩。LiBai'spoems(通過動詞read,可以聯(lián)想到此句中的“李白”是指“李白的詩”。雖然“李白”是我國唐代著名詩人,但該句并沒有利用他的某個特點進行借代,所以它不是antonomasia。而“李白”與“李白的詩”之間具有密切相關(guān)的聯(lián)系,故該句所采用的修辭手法是metonymy。)例4:YouJudas!你這個叛徒!atraitor(根據(jù)《圣經(jīng)》,猶大是耶穌十二個門徒之一,他為了三十枚紋銀出賣了耶穌。根據(jù)這一典故,“猶大”便成了“出賣朋友的人”和“叛徒”的代名詞。該句是利用典故中的典型人物的特點來借代,故它所采用的修辭手法是antonomasia。)五.轉(zhuǎn)喻(metonymy)與提喻(synecdoche)的比較:metonymy與synecdoche的共同點是它們都可以用人體的各個部位進行借代;它們的不同點在于:metonymy是利用人體部位指代其功能或特點,而synecdoche則是利用人體的部位指代整體。試比較:例1:Herheartruledherhead.她的感情控制了理智。emotionsgoodsense(該句用“心”指代“感情”,用“頭”指代“理智”。雖然“心”和“頭”都是人體的部位,但說話者并沒有用它們來借代“人”這個整體,而是指代根據(jù)其特點聯(lián)想所產(chǎn)生的東西,故該句所采用的修辭手法是metonymy。)例2:Noeyesawhim,butasecondlatereveryearheardagunshot.man沒有人看見他??墒牵幻腌娨院竺總€人都聽到一聲槍響。(“眼睛”和“耳朵”都是人體的部位,在此用來借代其整體“人”。故該句所采用的修辭手法是synecdoche。)例3:Weareallears.我們洗耳恭聽。listeningattentively(“耳朵”是人體部位,在此用來指代其“聽”的功能,故該句所采用的修辭手法是metonymy。)例4:Twoheadsarebetterthanone.兩個腦袋總比一個腦袋強。people(“頭”是人體部位,在此指代整體“人”,故該句所采用的修辭手法是synecdoche。)例5:Hehasanoldheadonyoungshoulders.他年輕而有見識。jexperiences「youngman酉酉/20申申/20(head是人體部位,前面加了形容詞old后,產(chǎn)生一種聯(lián)想意義,即“有見識的”;shoulders也是人體部位,前面加了形容詞young后,產(chǎn)生一種象征意義,即“年輕人”。該句沒有用人體部位指代整體,而是用人體部位指代其特點,故該句所采用的修辭手法是metonymy。)例6:Nevershowyourfaceagain.千萬不要再露面。body(“臉”是人體部位,在此指代整個“人”,故該句所采用的修辭手法是synecdoche。)]5.Synaesthesia通感,聯(lián)覺,移覺這種修辭法是以視.聽.觸.嗅.味等感覺直接描寫事物.是指在某個感官所產(chǎn)生的感覺,轉(zhuǎn)到另一個感官的心理感受。例如:1>.Thebirdssatuponatreeandpouredforththeirlilylikevoice.鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音.2>.TastethemusicofMozart.品嘗Mozart的音樂.3>.Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowedandsomefewtobechewedanddigested.有些書是應(yīng)當(dāng)嘗嘗滋味的,有些書是應(yīng)當(dāng)吞下去的,有少數(shù)書是應(yīng)當(dāng)咀嚼和消化的。6.Personification擬人擬人是把生命賦予無生命的事物.是把人類的特點、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物擬人,以達到彼此交融,合二為一。Itgiveshumanformoffeelingstoanimals,orlifeandpersonalattributes(賦予)toinanimate(無生命的)objects,ortoideasandabstractions(抽象).Forexample,thewindwhistledthroughthetrees.例如:1>.Thenightgentlylaysherhandatourfeveredheads.2>.Iwasveryhappyandcouldhearthebirdssinginginthewoods.3>.Shemayhavetensofthousandofbabiesinonesummer.(From"WatchingAnts”)一個夏天她可能生育成千上萬個孩子。這里用"she”和"babies”把蜜蜂比作人類婦女的生育。4>.MyonlyworrywasthatJanuarywouldfindmehuntingforajobagain.我唯一擔(dān)心的是,到了一月份我又得去找工作。英語里常把"年”"月”"日”人格化,賦以生命,使人們讀起來親切生動。7.Hyperbole夸張夸張是以言過其實的說法表達強調(diào)的目的.它可以加強語勢,增加表達效果..運用豐富的想象,過激的言詞,渲染和裝飾客觀事物,以達到強調(diào)的效果。Itisthedeliberateuseofoverstatementorexaggerationtoachieveemphasis.Forinstance,healmostdiedlaughing.例如:1>.Ibegathousandpardons.2>.Loveyou.Youarethewholeworldtome,andthemoonandthestars.3>.Whensheheardthebadnews,ariveroftearspouredout.4>.Mybloodfroze.我的血液都凝固了。5>.WhenItoldourfatheraboutthis,hisheartburst.當(dāng)我將這件事告訴我們的父親時,他的心幾乎要迸出來。6>.MyheartalmoststoppedbeatingwhenIheardmydaughter'svoiceonthephone.從電話里一聽到我女兒的聲音,我的心幾乎停止跳動。8?Parallelism排比,平行['perlelizm]這種修辭法是把兩個或兩個以上的結(jié)構(gòu)大體相同或相似,意思相關(guān),語氣一致的短語.句子排列成串,形成一個整體.例如:1>.Noonecanbeperfectlyfreetillallarefree;noonecanbeperfectlymoraltillallaremoral;noonecanbeperfectlyhappytillallarehappy.2>.Inthedayswhenallthesethingsaretobeansweredfor,Isummonyouandyours,tothelastofyourbadrace,toanswerforthem.Inthedayswhenallthesethingsaretobeansweredfor,Isummonyourbrother,theworstofyourbadrace,toanswerforthemseparately.9.Euphemism委婉,婉辭法用溫和的、間接的詞語代替生硬的、粗俗的詞語,以避免直接說出不愉快的事實冒犯別人或者造成令人窘迫的、沮喪的局面。婉辭法指用委婉,文雅的方法表達粗惡,避諱的話.Itisthesubstitutionofanagreeableorinoffensive(無冒犯)expressionforonethatmayoffendorsuggestsomethingunpleasant.Forinstance,wereferto"die"as"passaway".例如:1>.Heisoutvisitingthenecessary.他出去方便一下.2>.Hisrelationwithhiswifehasnotbeenfortunate.他與妻子關(guān)系不融洽.3>.DengXiaopingpassedawayin1997.4>.Hewasbothoutofpocketandoutofspiritsbythatcatastrophe,failedinhishealthandprophesiedthespeedyruinoftheempire.亥亥/20戍戍/205>.seniorcitizens代替oldpeople;lowincomebrackets代替poorpeople;handicapped代替crippled;washroom\men's\women'sroom代替lavatory;emotionallydisturbed代替mad;aslowlearner\anunderachiever代替astupidpupil.10.Allegory諷喻,比方這是一種源于希臘文的修辭法,意為"換個方式的說法".它是一種形象的描述,具有雙重性,表層含義與真正意味的是兩回事.例如:1>.Makethehaywhilethesunshines.2>.It'stimetoturnploughintosword.11.Irony反語反語指用相反意義的詞來表達意思的作文方式.如在指責(zé)過失.錯誤時,用贊同過失的說法,而在表揚時,則近乎責(zé)難的說法.是指用含蓄的褒義詞語來表示其反面的意義,從而達到使本義更加幽默,更加諷刺的效果。Itisafigureofspeechthatachievesemphasisbysayingtheoppositeofwhatismeant,theintendedmeaningofthewordsbeingtheoppositeoftheirusualsense.Forinstance,wearelucky,whatyousaidmakesmefeelrealgood.例如:1>.Itwouldbeafinethingindeednotknowingwhattimeitwasinthemorning.2>"Ofcourse,youonlycarrylargenotes,nosmallchangeonyou."thewaitersaidtothebeggar.3>.Well,ofcourse,Iknewthatgentlemenlikeyoucarryonlylargenotes.啊,當(dāng)然,我知道像你這樣的先生只帶大票子。店員這句話意在諷刺這位穿破衣的顧客:像你這樣的人怎么會有大票子呢?名為“gentlemen”實則“beggar”而已。4>.Well,ofcourse,Iknewthatgentlemenlikeyoucarryonlylargenotes.【sarcasm的特點是尖刻,往往蓄意中傷或譏諷;irony的特點是幽默或俏皮,故意使用同本意相反的說法,必須靠其語調(diào)或筆調(diào)表示真意;satire可用來泛指irony,sarcasm等,其特點是用來諷刺社會向現(xiàn)象或一些人,不像sarcasm那樣指個人?!縋un雙關(guān)雙關(guān)就是用一個詞在句子中的雙重含義,借題發(fā)揮.作出多種解釋,旁敲側(cè)擊,從而達到意想不到的.滑稽效果.它主要以相似的詞形.詞意和諧音的方式出現(xiàn).是以一個詞或詞組,用巧妙的辦法同時把互不關(guān)聯(lián)的兩種含義結(jié)合起來,以取得一種詼諧有趣的效果。Itisaplayonwords,orratheraplayontheformandmeaningofwords.Forinstance,acannon-balltookoffhislegs,sohelaiddownhisarms.(Here"arms"hastwomeanings:aperson'sbody;weaponscarriedbyasoldier.)例如:1>.Sheistoolowforahighpraise,toobrownforafairpraiseandtoolittleforagreatpraise.2>.Anambassadorisanhonestmanwholiesabroadforthegoodofhiscountry.3>.Ifwedon'thangtogether,weshallhangseparately.4>.Napoleonwasastonished.”Eitheryouaremad,orIam,”hedeclared."Both,sir!”criedtheSwedeproudly."Both”一詞一語雙關(guān),既指拿破侖和這位士兵都是瘋子,又指這位戰(zhàn)士參加過拿破侖指揮的兩次戰(zhàn)役。5>.Whyarelawyersalluneasysleepers?Becausetheylieononeside,andthenontheother,andremainwideawakeallthetime.Parody仿擬這是一種模仿名言.警句.諺語,改動其中部分詞語,從而使其產(chǎn)生新意的修辭.例如:1>.Romewasnotbuiltinaday,norinayear.2>.Afriendinneedisafriendtobeavoided.3>.Ifyougiveagirlaninchnowadaysshewillmakeaddressofit.4>.Tosmokeornottosmoke,thatisaquestion.5>.WinewasthickerthanbloodtotheMondavibrothers,whofeudedbitterlyovercontrolofthefamilybusiness,CharlesKrugWinery.Rhetoricalquestion修辭疑問它與疑問句的不同在于它并不以得到答復(fù)為目的,而是以疑問為手段,取得修辭上的效果,其特點是:肯定問句表示強烈否定,而否定問句表示強烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的.例如:1>.Howwasitpossibletowalkforanhourthroughthewoodsandseenothingworthofnote?2>.Shallweallowthoseuntruthstogounanswered?Antithesis對照,對比,對偶Itisthedeliberatearrangementofcontrastingwordsorideasinbalancedsructuralformstoachieveemphasis.Forexample,speechissilver;silenceisgolden.Afigureofspeechinwhichsharplycontrastingideasarejuxtaposedinabalancedorparallelphraseorgrammaticalstructure.#/20這種修辭指將意義完全相反的語句排在一起對比的一種修辭方法.(將強烈對立的想法并列于穩(wěn)定、對等的短語或語法結(jié)構(gòu)中的修辭方法。)例如:1>.NotthatIlovedCaeserlessbutthatIlovedRomemore.2>.Youarestaying;Iamgoing.3>.Givemeliberty,orgivemedeath.4>.Takelittle,givemore.5>.Pridehurts,modestybenefits.滿招損,謙受益。6>.AIIforone,oneforall.人人為我,我為人人。Paradox雋語這是一種貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深長的說法,是一種矛盾修辭法..例如:1>.Morehaste,lessspeed.2>.Thechildisthefathertotheman.三歲看老。3>.Everybody'sbusinessisnobody'sbusiness.4>.Therearetwowaysofrisingintheworld,eitherbyyourownindustryorbythefollyofothers.5>.Nothingismorefataltohappinessthantherememberanceofhappiness.6>.Ibelieve,though,thatpraiseshouldbemeasured,iftheremustbeany,itshouldbenegativetobeconstructive.7>.IlovehimsomuchthatIhatehimwhenhelooksatanothergirl.8>.Aloverofpeaceemergedasamagnificentleaderofwar.9>.Infact,itappearsthattheteachersofEnglishteachEnglishsopoorlylargelybecausetheyteachgrammersowell.10>.JohnMcEnroe:TheChampYouLovetoHate.11>.SaturdayNightonSundayMorning.(推銷錄像機的廣告標(biāo)題)12>.Homeless,theyhaveahundredhomes.13>.Thecoachhadtobecrueltobekindtohistrainees.14>.Nonewsisgoodnews.(尤其在戰(zhàn)爭年代)17.Oxymoron反意法,逆喻,矛盾修飾法這也是一種矛盾修辭法,用兩種不相調(diào)和的特征形容一個事物,以不協(xié)調(diào)的搭配使讀者領(lǐng)悟句中微妙的含義.例如:1>.Nolight,butratherdarknessvisible.2>.Thestateofthishouseischeerlesswelcome.3>.Themotherisundergoingthejoyfulpain,andthepainfuljoyofchildbirth.18.Climax漸進法,層進法這種修辭是將一系列詞語按照意念的大小.輕重.深淺.高低等逐層漸進,最后達到頂點.可以增強語勢,逐漸加深讀者印象.例如:1>.Iamsorry,Iamsosorry,Iamsoextremelysorry.2>.Eyehadnotseennorearheard,andnothinghadtouchedhisheartofstone.3>.Andherfacelookingup,herlostfacewithbeseechingeyes,anddark,wethair-possessed,haunted,torturedhim.19.Anticlimax漸降法與climax相反的一種修辭法,將一系列詞語由大到小,由強到弱地排列.例如:1>.Onhisbreasthewearshisdecorations,athissideasword,onhisfeetapairofboots.2>.Thedutiesofasoldieraretoprotecthiscountryandpeelpotatoes.3>.Wehadplentyofcompanyinthewayofwagon-loadsandmule-loadsoftouristsandthedust.4>.Onhisbreasthewearshisdecorations,athissideasword,onhisfeetapairofboots.5>.Itistruthuniiversallyacknowledgedthatasinglemaninpossessionofafortunemustbeinwantofawife.20.Rhetoricalrepetition疊言,重復(fù)疊言Repetition這種修辭法是指在特定的語境中,將相同的結(jié)構(gòu),相同意義詞組成句子重疊使用,以增強語氣和力量。1>.Itmustbecreatedbythebloodandtheworkofallofuswhobelieveinthefuture,whobelieveinmanandhisgloriousman—madedestiny.它必須用我們這些對于未來,對于人類以及人類自己創(chuàng)造的偉大命運具有信心的人的鮮血和汗水去創(chuàng)造。2>...Becausegoodtechniqueinmedicineandsurgerymeansmorequickly—curedpatients,lesspain,lessdiscomfort,lessdeath,lessdiseaseandlessdeformity.因為優(yōu)良的醫(yī)療技術(shù)和外科手術(shù)意味著更快地治療病人,更少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少殘廢。3>.Ihavewritteninbedandwrittenoutofit,writtendayandnight.我臥床寫,起床寫;白天寫,晚上也寫。21.Onomatcpocia擬聲是摹仿自然界中非語言的聲音,其發(fā)音和所描寫的事物的聲音很相似,使語言顯得生動,富有表現(xiàn)力。1>.Ontherootoftheschoolhousesomepigeonsweresoftlycooing.在學(xué)校房屋的屋頂上一些鴿子正輕輕地咕咕叫著。2>.Shebroughtmeintotouchwitheverythingthatcouldbereachedorfelt—sunlight,therustlingofsilk,thenoisesofinsects,thecreakingofadoor,thevoiceofalovedone她使我接觸到所有夠得著的或者感覺得到的東西,如陽光呀,絲綢擺動時的沙沙聲呀,昆蟲的叫聲呀,開門的吱嗄聲呀親人的說話聲呀3>.Thebeggerrattledthecoinsinhistin.4>.Shebroughtmeintotouchwitheverythingthatcouldbereachedorfeltsunlight,therustlingofsilk,thenoisesofinsects,thecreakingofadoor,thevoiceofalovedone.22.Alliteration頭韻法在文句中有兩個以上連結(jié)在一起的詞或詞組,其開頭的音節(jié)有同樣的字母或音,以增強語言的節(jié)奏感。HowandwhyhehadcometoPrinceton,NewJerseyisastoryofstruggle,success,andsadness.23.Analogy:(類比)Itisalsoaformofcomparison,butunlikesimileormetaphorwhichusuallyusescomparisonononepointofresemblance,analogydrawsaparallelbetweentwounlikethingsthathaveseveralcommonqualitiesorpointsofresemblanee.將兩個本質(zhì)上不同的事物就其共同點進行比較,是通過比喻手法的綜合運用幫助說明道理或描述某種復(fù)雜情況。比如說,我們在討論政府職能的時候,假如我們不了解政府職能,我們可以從我們了解的組織談起,比如我們可以討論班級、學(xué)校、公司或者一些大型小型組織,從一個具體的問題到另一個問題而避免談一些不熟悉的問題。具體的陳述可以類似如下開展:Appropriatepraiseistoehildrenwhatthesunistoflowers.Whileeliteeollegesanduniversitiesstillhavehighstandardsofadmissions,someofthemost“exelusive”prisonsnowrequireaboutfivepriorseriouserimesbeforeaninmateisaeeeptedintotheireorreetionalprogram.WritingabookofpoetryislikedroppingarosepetaldowntheGrandCanyonandwaitingfortheecho.將寫書的動作和把玫瑰花瓣扔到大峽谷等回音類比。24.Understatement:(含蓄陳述)降調(diào)陳述Itistheoppositeofhyperbole,oroverstatement.Itachievesitseffectofemphasizingafactbydeliberately(故意地)understatingit,impressingthelistenerorthereadermorebywhatismerelyimpliedorleftunsaidthanbybarestatement.Forinstance,Itisnolaughingmatter.1>.Heisnomeanopponentinthecomingdebate.言外之意,他不是一個弱者,而是一個勁敵)2>.TherewasaslightdisturbanceintheSovietUnionlastyear,whichcausedthedisintegrationofthecountry.3>.ItwasnotwithoutreasonthattheCouncildecidedtotakesuchmeasures.25.Syllepsis:(一語雙敘)Ithastwoconnotations.Inthefirstcase,itisafigurebywhichaword,oraparticularformorinflectionofaword,referstotwoormorewordsinthesamesentence,whileproperlyapplyingtooragreeingwithonlyonofthemingrammarorsyntax(句法).Forexample,Headdressedyouandme,anddesiredustofollowhim.(Hereusisusedtorefertoyouandme.)Inthesecondcase,itawordmayrefertotwoormorewordsinthesamesentence.Forexample,whilehewasfighting,andlosinglimbandmind,anddying,othersstayedbehindtopursueeducationandcareer.(Heretolosingone'slimbsinliteral;toloseone'smindisfigurative,andmeanstogomad.)例句:1>.Atthenextdoorheshookoffhiscompanyandran.Hehaltedinthedistrictwherebynightarefoundthelighteststreet,heart,vowsandliberttos.2>.ThenewlyelectedmemberforCentralLeedstooktheoathandhisseat.3>.Oldpeoplegatheringinthesocialhallforcomradeshipandahotlunch.4>.Whilethevietnamvetwasfighting,andlosinglimbandmind,anddying,othersstayedbehindtopursueeducationandcareer.5>.ThebusinessmanleftinhighspiritsandaCadillac.6>.Themoonwasabove,coldandbeautiful,andthemusicremindedSoapyofthosedayswhenhislifecontainedsuchthingsasmothersandrosesandcleanthoughtsandcollars.7>.Sheopenedthedoorandherheartforthehomelessboy.26.Sarcasm:(諷刺)ItSarcasmisastrongformofirony.Itattacksinatauntingandbittermanner,anditsaimistodisparage,ridiculeandwoundthefeelingsofthesubjectattacked.Forexample,lawsarelikecobwebs,whichmaycatchsmallflies,butletwaspsbreakthrough.【irony:1)theamusingorstrangeaspectofasituationthatisverydifferentfromwhatyouexpect2)theuseofwordsthatsaytheoppositeofwhatyoureallymean,oftenasajokeandwithatoneofvoicethatshowsthissatire:awayofcriticizingaperson,anideaoraninstitutioninwhichyouusehumourtoshowtheirfaultsorweaknessessarcasm:awayofusingwordsthataretheoppositeofwhatyoumeaninordertobeunpleasanttosbortomakefunofthem可見irony和sarcasm都有反語的意思而sarcasm通常指對人進行挖苦嘲諷,irony可以指其他事物。satire和上面兩個有區(qū)別,是指通過幽默對人,想法或機構(gòu)的諷刺和取笑比如諷刺社會的陰暗面等?!?7.Allusion典故它包括引用典故、諺語、成語、格言和俗語等。1>.Auniversitydegreeisnolongertheopensesametoagoodjob.2>.Maryisagooddancerbutshe'sgettingfatlatterly,whichisherAchilles'heel.3>.Hewalkedattheheadofthefuneralprocession,andeverynowangthenwipedawayhiscrocodiletearswithabighadkerchief.28.Transferredepithet移位修辭格1>.TheAmericansocietysawagnawingpovertyduringtheyearoftheGreatDepression.2>.Theyarestillprolongingthenight:dancing,singing,gossiping,postpoingtheunfortunatenecessityofundertakingaday'sworkinthefieldsafterasleeplessnight.3>.Heclosedhisbusylifeattheageofsixty.4>.HeoccasionallyevenengagesinelectronicconversationswithAppleusersaroundthecoungtry.5>.Therewasashort,thoughtfulsilenee.出現(xiàn)了一陣短暫的、令人沉思的寂靜。6>.Theoldmanputareassuringhandonmyshoulder.一支令人安心的手7>.Thisisthecheapestmarketinthiscountry.最便宜的市場29.Inanimatesubject無靈主語英語里主語常用人稱和非人稱兩種形式來表達。用非人稱主語表達時,往往注重“什么事發(fā)生在什么人身上”。而漢語則較常用人稱主語表達,側(cè)重“什么人怎么樣了”。英語中非人稱作主語的句子主要有兩種類型:1,從有無生命角度劃分,主語可區(qū)分為有靈主語(animate)和無靈主語(inanimate)兩類。無靈名詞作主語,常翻譯成各種狀語,譯成“由于……因此”,“因為……所以”,“在……之后”等等。非人稱主語句采用"無靈主語”(inanimatesubject),表示抽象概念、心理感覺、事物名稱或時間地點等,但謂語卻常常使用"有靈動詞”(animateverb)表示人或社會團體的動作和行為,如:see,desert,find,bring,witness,give,escape,surround,kill,deprive,serve,send,know,tell,permit,invite,take,drive,prevent...from等,這類句子往往帶有擬人化(personification)的修辭色彩。舉幾個例子:E.g.1Pastexperiencehastaughtusthatweshouldnotdependonothersforeverything.E.g.2Hisnameslipsmymind.E.g.3Agoodideasuddenlystrikesme.(Isuddenlyhaveagoodidea!)E.g.4Astrangepeacecameoverherwhenshewasalone.(Shewaspeacefulwhenshewasalone.)E.g.5MyonlyworrywasthatJanuarywouldfindmehuntingforajobagain.2?用非人稱代詞"it”作主語。Itneveroccurredtomethatshewassodishonest.Consonance尾韻Regression回環(huán)Quotation引用33.Innuendo:(暗諷)Itisamildformofirony,hintinginaratherroundabout(曲折)wayatsomethingdisparaging(不一致)oruncomplimentary(不贊美)tothepersonorsubjectmentioned.Forexample,theweathermansaiditwouldbeworm.Hemusttakehisreadingsinabathroom.34.Zeugma:(軛式搭配)Itisasinglewordwhichismadetomodifyortogoverntwoormorewordsinthesamesente
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 河北省邢臺市威縣2024-2025學(xué)年七年級上學(xué)期期中生物試題(含答案)
- 廣西壯族自治區(qū)桂林市疊彩區(qū)2025屆高三一模地理試題(無答案)
- 激光治療糖尿病
- 廣東省廣州鐵一中學(xué)2023-2024學(xué)年高三總復(fù)習(xí)質(zhì)量測試(一)數(shù)學(xué)試題
- 中國綜合空運代理行業(yè)市場行情監(jiān)測及發(fā)展趨向研判報告
- 2024年莆田道路運輸客運從業(yè)資格證模擬考試
- 《突發(fā)事件處理流程》課件
- 國企投資企業(yè)合同模板
- 小區(qū)路燈銷售合同范例
- 商混銷售合同范例
- 2024-2030年中國特色茶具行業(yè)市場銷售策略及未來發(fā)展趨勢分析報告
- 人力資源管理師(三級)課件合集
- 2024貴州省榕江縣事業(yè)單位招聘100人歷年高頻難、易錯點500題模擬試題附帶答案詳解
- 綿陽市高中2022級(2025屆)高三第一次診斷性考試(一診)物理試卷
- 標(biāo)志設(shè)計 課件 2024-2025學(xué)年人教版(2024)初中美術(shù)七年級上冊
- 校園班級大隊委競選內(nèi)容課件演示
- 2024版合同范本之711便利店加盟合同
- 醫(yī)療機構(gòu)工作人員廉潔從業(yè)九項準(zhǔn)則
- 1《觀潮》(課件)語文四年級上冊統(tǒng)編版
- 部編版小學(xué)二年級道德與法治上冊 第四單元 我們生活的地方 學(xué)歷案設(shè)計
- 附件華紡星海家園二期項目情況匯報已開未竣版
評論
0/150
提交評論