商務(wù)英語(yǔ)翻譯第八講教學(xué)課件_第1頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯第八講教學(xué)課件_第2頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯第八講教學(xué)課件_第3頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯第八講教學(xué)課件_第4頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯第八講教學(xué)課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩95頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

商務(wù)英語(yǔ)翻譯第八講務(wù)英語(yǔ)中數(shù)詞、量詞與倍數(shù)的翻譯本講內(nèi)容:第一節(jié)商務(wù)英語(yǔ)中數(shù)詞的翻譯第二節(jié)商務(wù)英語(yǔ)中量詞的翻譯第三節(jié)倍數(shù)的譯法第四節(jié)英文數(shù)字表示方法第一節(jié)商務(wù)英語(yǔ)中數(shù)詞的翻譯、數(shù)詞的實(shí)指1.計(jì)數(shù)單位2.數(shù)字類(lèi)的詞根數(shù)詞的虛指1.等值翻譯2.不等值翻譯(1)轉(zhuǎn)譯(2)省略(3)增譯數(shù)詞的實(shí)指商務(wù)交流的要點(diǎn)之一是溝通內(nèi)容的準(zhǔn)確與客觀,要做到這一點(diǎn),需要減少含混性語(yǔ)言,盡可能使用準(zhǔn)確的表達(dá)方式。因此,商務(wù)英語(yǔ)中實(shí)指數(shù)據(jù)大量出現(xiàn),尤其是在表述商品的價(jià)格,規(guī)格,運(yùn)送日期等信息的時(shí)候。在翻譯過(guò)程中對(duì)此類(lèi)數(shù)字宜保留,采取鏡像式的一對(duì)一直接翻譯ExampleB1:Thefirstphaseofdomesticairfreightvillage,whichcoversanareaofabout40,000squaremeters,hasayearlyhandlingcapacityof500.000tons.譯文:國(guó)內(nèi)航空貨運(yùn)站第一期占地約4萬(wàn)平方米,年吞吐量達(dá)50萬(wàn)噸。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論