英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析_第1頁
英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析_第2頁
英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析_第3頁
英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析_第4頁
英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析摘要:語言與文化密不可分。語言是文化重要的組成部分,又是文化的鏡像折射。任何一種語言都體現(xiàn)該語言群體獨(dú)有的特征。詞匯是語言中的最敏感、最活躍、最基本的組成部分。文化對語言的影響主要表現(xiàn)在詞匯上。動物詞匯幾乎是所有語言的一個重要的詞匯組成部分,英語和漢語中許多動物詞匯都反映各自的文化內(nèi)涵。隨著社會的不斷進(jìn)步,具有明顯文化差異的動物詞匯不僅在中西文化的交流中起著重要作用,也成為語言學(xué)習(xí)中不可忽視的一個重要方面。動物和人類的生活息息相關(guān)。人們把動物和自然現(xiàn)象、性格、情感聯(lián)系起來。動物在人類生活中扮演著重要的角色,動物詞匯在語言中也具有同樣的作用。許多動物已經(jīng)在人類思維中形成某種象征,并且體現(xiàn)在語言中。動物詞匯不僅豐富了語言,也成為文化的重要一部分。由于文化差異,中西方的一些動物詞匯有不同的文化內(nèi)涵。通過對比分析英漢動物詞匯的不同文化內(nèi)涵,探討了文化的差異導(dǎo)致人們對動物詞匯賦予不同的情感和喻義,產(chǎn)生不同的意義。關(guān)鍵詞:動物詞匯;文化差異;文化內(nèi)涵;對比研究1.引言詞匯是最明顯的承載文化信息、反映人類社會生活的工具”。動物詞的文化意義是指它隨著社會文化的變遷而產(chǎn)生的意義。這種文化是社會賦予詞語的引申義、隱喻義、借代義、聯(lián)想義、象征義、感情色彩、語體色彩以及特有的含義。在人類歷史發(fā)展的漫長進(jìn)程中,動物一直與人類保持著密切聯(lián)系,并對人類的生存與發(fā)展產(chǎn)生深刻的影響。人們常常借動物詞匯來寄托和表達(dá)人們的情感。由于受歷史、習(xí)俗、價值觀念、宗教信仰等諸方面文化因素的影響,英漢兩種語言賦予動物詞匯以各自特定的文化內(nèi)涵承載著不同民族的民族文化特色和文化信息。英漢動物詞匯的文化內(nèi)涵有些是一致的,如fox(狐貍)都用來表達(dá)“狡猾”。但由于受民族文化的制約,有些會有偏差,有的甚至大相徑庭。以下筆者將從四個方面比較分析英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的相似與不同。文獻(xiàn)綜述每個詞匯都有它自身的含義,當(dāng)我們使用其隱含或比喻意義時,這些可被稱之為詞匯的內(nèi)涵。許力生(2006:129)曾給出定義:內(nèi)涵指的是單詞或短語超出其中心含義所具有的附加意義。他認(rèn)為這些附加意義顯示出人們對單詞或短語所指代含義的態(tài)度和感受。隱含的反應(yīng)要更基本、更深刻,而且比外延意義更能決定我們對不同詞匯該做出何種反應(yīng)。因此,內(nèi)涵體現(xiàn)了理解過程中的價值。詞匯作為語言的基本要素之一,是整個語言系統(tǒng)的骨干。當(dāng)然,它也是反映文化差異最明顯且最廣泛的要素。胡文仲(1999)說過,在語言系統(tǒng)的要素之中詞匯是最靈活、最直接的一個,它包含了最大量的文化信息,如歷史、地理、宗教、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等。動物詞匯是語言的重要組成部分,透過它們可以折射出人類生活的歷史發(fā)展。由于文化背景,英漢動物詞的意義差異較大,比較容易造成理解和表達(dá)上的困難。在東西方文化中,動物詞匯作為語言重要的一部分,在日常生活中也是不可或缺的。廖光蓉(2000:17)提出動物詞產(chǎn)生文化意義的基animalwords,fromtheperspectiveoftheevolutionofhumanculturediscussedandcomparedEnglishandChineseanimalwords’universalityandindividuality;XiangHualianalyzedanimalwordsinEnglishandChinesedragon,dog,cat,magpie,owlornotthedifferentculturalconnotation,andpointsoutthatweshouldpayattentiontotheproblemsthatincross-culturalcommunication.Duringthisperiod,thediscussionandresearchonthisproblemmostfromsomesmallpointcuton,andtheresultsmostshowedonthesis,theideasinvolvesmanyaspectsofthisissue,butlackofoverallunderstandingandgeneralizationonthisissue.Basedontheaboveproblem,thispaperwillbediscussedfromthetwoaspectsofthisproblem:firstly,causesofculturalconnotationsofanimalwords;secondly,withexamplesfromfouraspectscomparativea

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論