




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
術語翻譯的本質及特殊性第2小組:蘇姍玄,吳繼紅,吳笑寒,謝春艷,晏嵐2015.10.13術語翻譯的本質及特殊性第2小組:蘇姍玄,吳繼紅,1.如何認識術語翻譯的特殊性?2.其本質特點如何?3.了解術語翻譯的特殊屬性對術語翻譯實踐有何幫助?4.感性&理性&知性研討主題1.如何認識術語翻譯的特殊性?研討主題1.術語翻譯的特殊性術語翻譯的特殊性在于其濃厚的跨學科性質術語翻譯的特殊性還在于紊亂的術語生態(tài)
e.g.近代&現(xiàn)代&當代術語翻譯的特殊性來源于術語本身的特點哲學與邏輯學的角度術語學的角度語言學的角度[1]陶李春.論術語翻譯的特殊性——兼論《術語翻譯研究導引》.中國科技術語.2014(4).1.術語翻譯的特殊性術語翻譯的特殊性來源于術語本身的特點哲近代&現(xiàn)代&當代近代:歷史學上通常指資本主義時代(主要用于歐洲)。世界近代歷史時期,一般以1640年英國資產階級革命為開端,終于1917年俄國十月社會主義革命。又可分為兩個時期1640-1871年巴黎公社革命前,為自由資本主義時期;1871年巴黎公社革命至1917年俄國十月社會主義前,為帝國主義形成時期。這只是一種分法。中國近代史時期,一般認為自1840年鴉片戰(zhàn)爭至1919年五四運動,此時中國處于半封建,半殖民地時期。亦有主張其下限定為1949年中華人民共和國成立者。現(xiàn)代:1.指目前為止的一段時間。如現(xiàn)代生活,現(xiàn)代漢語。2.即帝國主義和無產階級革命時代。歷史學上通常指資本主義存在和無產階級進行社會主義革命的時代。1917年俄國十月社會主義革命可作為世界現(xiàn)代歷史的開端。一般認為,中國現(xiàn)代歷史始于1919年五四運動(進入新民主主義革命時期),亦有主張始于1949年中華人民共和國成立者。[2]夏征農.辭海.[Z]上海:上海辭書出版社,1999近代&現(xiàn)代&當代近代:歷史學上通常指資本主義時代近代&現(xiàn)代&當代當代:(1)跟據(jù)《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》第二版和《現(xiàn)代漢語詞典》第六版:當代:“目前所處的時代”(2)根據(jù)《現(xiàn)代漢語大詞典》:當代:1.當前這個時代
2.中國歷史分期上多指中華人民共和國成立以后的
這個時期;海外指二戰(zhàn)結束以后的這個時期[3]李行健.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典[Z]北京:外語教學與研究出版社,2010[4]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[Z]北京:商務印書館,2012[5]龔學勝.現(xiàn)代漢語大詞典[Z]北京:商務印書館國際有限公司,2015近代&現(xiàn)代&當代當代:當代:1.當前這個時代[3]《當代中國史研究》“正確的做法應當是,統(tǒng)一中國歷史階段的劃分標準,將中國近代史的上下限由原來的1840-1919年改為1840-1949年,并將中國現(xiàn)代史的起點由原來的1919年推遲至1949年。在這前提下,再把中國現(xiàn)代史與國史,當代史合并。合并后,可以稱“中國現(xiàn)代史”,也可以稱“國史”或“中國當代史”。不管稱什么,都應當把中國現(xiàn)代史專業(yè)從現(xiàn)有的中國近現(xiàn)代史專業(yè)[6]朱佳木.當代中國史研究[M]北京:中國社會科學出版社,2011中獨立出來。這個意見,史學界早有人提出,近些年更成為廣泛的共識。新近被高等院校政治理論課采用為教材的《中國近現(xiàn)代史綱要》,就是這樣分期的。不過,要使它被國家的學位工作所接受,最終還需要得到教育主管部門的認可。歷史分期是動態(tài)性的,不會一勞永逸,隨著時間的延續(xù),原有古代史,近代史,現(xiàn)代史,當代史的上下限,還會發(fā)生相應的改變。例如,再過100年,可能需要從現(xiàn)代史中分離出一個獨立的當代史來。不過,這是由后人來考慮和解決的問題了?!薄懂敶袊费芯俊贰罢_的做法應當是,統(tǒng)一中國歷史階段的劃分Modern&ContemporaryModern:1.ofthepresenttime,orofthenotfardistantpast;notancient2.developedinthemostrecenttimes,uptodate3.inusetodayContemporary:1.modern,belongingtothepresenttime2.oforbelongingtothesametime[7]梅厄.朗文當代英語大辭典[Z]王立弟譯,北京:商務印書館,2012Modern&ContemporaryModern:[7《世界現(xiàn)代史》“在西方學術界ModernTime一般指15-16世紀地理大發(fā)現(xiàn)以來的歷史概念。它包括了中國學術界在習慣上提到的‘近代’、‘現(xiàn)代’、‘當代’3個時間段。有時西方界也特以LateModernTime或ContemporaryTime來表征當代(當前)時期。需要指出,它們都從屬于ModernTime的長時間段。”[8]張建華.世界現(xiàn)代史:1900-2000[M]北京:北京師范大學出版社,2008“中西方對‘近代’、‘現(xiàn)代’的時間劃分是不同的。但共同點是以資本主義和社會主義的出現(xiàn)對社會產生的影響為準進行劃分。但是對于中國來說,1840年鴉片戰(zhàn)爭之后,資本主義有一定的發(fā)展,可始終擺脫不了半殖民地半封建社會的地位。中國的歷史和西方的歷史是不同的,所以對于‘近代’‘現(xiàn)代’這兩個詞的定義和劃分也是存在差別的,如果要在英語中找一個詞語生搬硬套與之對應是完全不可取的,而且對于譯入語的讀者來說理解起來是有一定難度的。也是不符合術語翻譯的科學性的。不如采用音譯法,保留漢語的特色和中國的文化?!啊妒澜绗F(xiàn)代史》“在西方學術界ModernTime一般指12.術語翻譯的本質特點術語翻譯實踐中術語本質屬性:
質量較高的術語翻譯均是能準確反映源語術語的本質屬性的翻譯操作。e.g.“草根”grassroots術語的本質屬性單義性系統(tǒng)性穩(wěn)定性能產性簡明性理據(jù)性[10]馮志偉.現(xiàn)代術語學引論[M].北京:語文出版社,1997.[9]魏向清.人文社科術語翻譯中的術語屬性[J].外語學刊.2010,(6):165-l67.2.術語翻譯的本質特點術語的本質屬性單義性能產性[10]草根文化GrassrootscommunicationsGrassroots的起源:1.19世紀美國淘金熱流行期間,盛傳有些山脈土壤表層、草根生長的地方就蘊藏黃金,這樣消息很能吸引大眾,所以grassroots就被理解為“基層群眾”。2.喻指農業(yè)地區(qū)和廣大農民,而農民代表著基層群眾。在1935年,美國共和黨召開了著名的“GrassrootsConference”,從此grassroots一詞被廣泛使用。Grassroots現(xiàn)在的意思:1.指同政府或決策者相對的勢力。人們平常說到的一些民間組織,非政府組織等一般都可以看作是“草根階層”。2.同主流、精英文化或精英階層相對應的弱勢階層。比如一些不太受到重視的民間、小市民的文化、習俗或活動等。在陸谷孫主編的《英漢大辭典》中,“grassroots”亦被單列為一個詞條,釋義為:1)群眾的,基層的;2)鄉(xiāng)村地區(qū)的;3)基礎的,根本的。[11]彭娟.術語的本質屬性及其翻譯[J].黑龍江教育學院學報.2015,34(2):123-124.草根文化Grassroots的起源:Grassroots現(xiàn)3.對術語翻譯實踐的幫助加深對文化、社會、歷史等背景的認識術語的跨學科屬性術語定名的多重標準是人文學科和自然學科精確表達的一種簡練形式[13]信娜.術語翻譯原則探析.俄羅斯語言文學與文化研究.2013(2).[12]鄭聲滔.術語翻譯在文化交流中的重要意義.福建外語.1991(1-2)3.對術語翻譯實踐的幫助加深對文化、社會、歷史等背景的認識感性&理性&知性感性:指人情感豐富,多愁善感,能對別人的遭遇感同身受,感受力很強,能體會到任何事物情感的變化。感性一般被理解為,憑借感官等認知的、基本由個人的感情決定的、并未深入思考而基本以第一印象來做判斷的。Sensibility:1.mentalresponsivenessandawareness2.refinedsensitivitytopleasurableorpainfulimpressionscrueltyoffendedhissensibility3.(physiology)responsivenesstoexternalstimuli;thefacultyofsensation感性&理性&知性感性:指人情感豐富,多愁善感,能對感性&理性&知性理性:一般指我們形成概念、進行判斷、分析、綜合、比較、進行推理、計算等方面的能力。意思和感性相對,指處理問題按照事物發(fā)展的規(guī)律和自然進化原則來考慮的態(tài)度,考慮問題、處理事情不沖動,不憑感覺做事情。Rationality:1.thestateofhavinggoodsenseandsoundjudgment2.thequalityofbeingconsistentwithorbasedonlogic感性&理性&知性理性:一般指我們形成概念、進行判斷感性&理性&知性知性:原本是德國古典哲學常用的術語??档抡J為知性是介于感性和理性之間的一種認知能力。Cognitivity:Cognition:thepsychologicalresultofperceptiona
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 陵園墓地裝修設計施工合同
- 知名智能家居控制系統(tǒng)
- 家庭農場農業(yè)發(fā)展指南
- 產業(yè)發(fā)展 規(guī)劃
- 公司上市的可行性分析報告
- 農業(yè)產業(yè)鏈質量提升行動指南
- 三基訓練護理復習試題有答案(一)
- 礦業(yè)行業(yè)智能化采礦與安全管理方案
- 儲能在綜合能源服務中的技術與實踐
- 母嬰護理中級題復習測試卷
- 2024-2030年中國工控機行業(yè)發(fā)展狀況及營銷戰(zhàn)略研究報告
- 《鐵路軌道維護》課件-小型機械打磨鋼軌作業(yè)
- 政府采購評審專家考試試題庫(完整版)
- 貴州省獸藥經(jīng)營質量管理規(guī)范實施細則
- 常規(guī)弱電系統(tǒng)施工單價表純勞務
- 勞動合同(模版)4篇
- 2024-2025學年小學信息技術(信息科技)五年級下冊人教版教學設計合集
- 2024年大學試題(林學)-森林經(jīng)理學考試近5年真題集錦(頻考類試題)帶答案
- 醫(yī)學教材 《婦產科學》第9版課件-胎兒異常與多胎妊娠
- 2025年國家公務員考試行測(地市級)行政職業(yè)能力測驗試卷與參考答案
- 【魔鏡洞察】2024藥食同源保健品滋補品行業(yè)分析報告
評論
0/150
提交評論