廣西漢語方言與民族語言的相互影響_第1頁
廣西漢語方言與民族語言的相互影響_第2頁
廣西漢語方言與民族語言的相互影響_第3頁
廣西漢語方言與民族語言的相互影響_第4頁
廣西漢語方言與民族語言的相互影響_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

廣西漢語方言與民族語言的相互影響

一、其他少數(shù)民族語言接觸桂西南部是指“從南寧到中越邊境之間”(簡王華,2001)。從地圖上看,桂西南主要分布在100個(gè)城市和崇左市之間的區(qū)域(見圖1)。它處于嶺南-西南東西向和黔桂滇越南北向兩個(gè)民族遷徙及語言走廊的十字交叉地帶,是一個(gè)典型的多種不同譜系來源語言交錯(cuò)分布的地區(qū)。桂西南地區(qū)分布的漢語方言主要有西南官話、粵語、平話、客家話;少數(shù)民族語言主要有壯侗語族的壯語、布依語、仡佬語、布央語,苗瑤語族的瑤語(勉和金門)、布努語和苗語,藏緬語族的彝語,南亞語族的俫語。由于不同的民族之間相互往來,桂西南地區(qū)方言與少數(shù)民族語言之間相互影響比較大,語言接觸頻繁。“隨著人類社會(huì)的發(fā)展,完全不和其他語言接觸幾乎是難以想象的,民族之間的文化交流、經(jīng)濟(jì)來往、政治影響、征戰(zhàn)攻守、人口遷移以及雜居通婚等,都可以引發(fā)語言的接觸?!?邢福義,吳振國2010)就整個(gè)廣西地區(qū)來說,有關(guān)語言接觸方面的文章還很少,涉及桂西南地區(qū)語言接觸方面的研究就更加罕見了。目前筆者所能查詢到的全面論述廣西地區(qū)語言接觸的文章主要有梁敏、張均如的《廣西壯族自治區(qū)各民族語言的相互影響》與鄧玉榮的《廣西壯族自治區(qū)各民族語言的相互影響》兩篇文章,因桂西南地區(qū)屬于廣西的一部分,因此本文亦把這兩篇文章當(dāng)作重點(diǎn)進(jìn)行介紹。其余只散見于那些論述漢語方言和民族語言的文章之中,概括與歸納的難度較大?;诖?本文主要從研究整個(gè)廣西地區(qū)語言接觸的文章入手,從這些文章中提取那些屬于桂西南地區(qū)語言接觸的特點(diǎn)。二、少數(shù)民族語言間的互相影響梁敏、張均如(1988)在《廣西壯族自治區(qū)各民族語言的相互影響》一文主要論述的是整個(gè)廣西地區(qū)語言接觸的現(xiàn)象,但其中也涉及了桂西南地區(qū)語言接觸的一些特點(diǎn)。該文主要從廣西的民族和語言、漢語方言對(duì)少數(shù)民族語言的影響、廣西少教民族語言對(duì)漢語的影晌、少數(shù)民族語言之間的相互影響四個(gè)方面論述語言接觸現(xiàn)象,下面將一一進(jìn)行綜述。文章首先對(duì)廣西的民族和語言面貌進(jìn)行了一個(gè)概述,廣西是一個(gè)多民族聚居的地區(qū),這為民族語言的互相接觸創(chuàng)立了條件,其中漢族、回族、滿族使用漢語,其它民族都使用的是自己民族的語言。秦始皇在廣西設(shè)立了桂林郡(郡治約在今廣西桂平)、象郡(郡治約在今廣西崇左),崇左縣屬于桂西南地區(qū)中心地帶,從此漢族人大量進(jìn)入廣西境內(nèi)。作者在文中認(rèn)為,各地的漢人進(jìn)入廣西后,與當(dāng)?shù)卣Z言互相接觸形成了“古平話”,這種古平話既是當(dāng)時(shí)廣西各地漢族人民的交際用語,又是漢族和當(dāng)?shù)馗魃贁?shù)民族之間的主要交際用語,當(dāng)然也是官場和文化教育方面使用的語言。古平話從形成到后來它的交際作用逐漸被西南官話和粵方言所代替,約經(jīng)歷了上千年的時(shí)間,所以它對(duì)廣西各少數(shù)民族語言的影響很深。西南官話和粵方言是明清兩代逐漸進(jìn)入廣西的,由于西南官話在壯、侗、苗、瑤的墟場廣泛使用,所以其影響要大于粵方言??图以捄拖嬲Z進(jìn)入廣西的時(shí)間較短,閩語使用的人口很少。這三種方言跟少數(shù)民族語言接觸較少,在行政、文教、商業(yè)和各地區(qū)交際上的重要性也遠(yuǎn)不如平話、西南官話和粵方言,所以對(duì)廣西其他少數(shù)民族語言的影響不那么顯著。在漫長的歷史時(shí)期里,生活在廣西境內(nèi)的各個(gè)民族互相往來,導(dǎo)致語言間的互相影響,促進(jìn)了各民族語言的發(fā)展。四個(gè)部分中,作者在文中重點(diǎn)介紹的是漢語方言對(duì)少數(shù)民族語言的影響,認(rèn)為漢語(古平話、西南官話)對(duì)少數(shù)民族語言的影響主要表現(xiàn)在借字、借詞上。作者從日常用具、金屬、計(jì)量單位、商業(yè)、學(xué)習(xí)用語、政治用語幾個(gè)方面,列舉了壯語、仫佬語、拉伽語從漢語中所借的28個(gè)字。為了證明以上現(xiàn)象,作者還從南寧白話、南寧平話中舉例進(jìn)行了論證。由于壯侗語族語言過去都沒有與自己語言相適應(yīng)的文字,只能通過漢語、漢文讀書識(shí)字,在廣西中南部地區(qū),如琶寧、上林、貴縣、賓陽、橫縣、扶綏、上思、平果等十來個(gè)縣的壯族人民中就逐漸形成一種老借詞讀音系統(tǒng)(簡稱讀書音),至今還完整地保留著。其次是雙語現(xiàn)象,作者提到南寧琶寧縣那樓、那陳等地的壯族和羅城縣黃金、龍岸、長安一帶的仫佬族,由于他們跟周圍說平話的漢族雜居,既能熟練地使用本民族語言,又會(huì)說當(dāng)?shù)仄皆?是地地道道的雙語使用者。廣西西部的百色、田東、崇左、邕寧等地也有不少人兼通粵方言。在東興各族自治縣的京族人民一般都兼通粵方言或改用粵方言。此外,就是語言融合(轉(zhuǎn)用)現(xiàn)象,龍勝各族自治縣江底、灑水等地的紅瑤和灌陽、恭城的平地瑤都屬于盤瑤(說勉語)系統(tǒng),但由于他們長期與說平話的漢族雜居,目前大都改用漢語平話方言。廣西少教民族語言對(duì)漢語的影晌相對(duì)于漢語對(duì)少數(shù)民族語言的影響來說比較小,但作者認(rèn)為語言的影響是雙向的,盡管程度有所不同。在千百年的交往中,漢語也受到壯侗等少數(shù)民族語言的影響。比如各地平話都吸收了一些壯語借詞,而且漢語語法也受到了壯語的影響,比如一般情況下,漢語的修飾成分是在中心語的前面,但是賓陽平話受壯語影響,有些修飾成分也可以放在中心詞的后面。少數(shù)民族語言之間的影響方面,主要表現(xiàn)在詞語借用、轉(zhuǎn)借與雙語方面。作者主要以布努語為例進(jìn)行闡述,說布努語的瑤族因?yàn)榕c壯族交錯(cuò)雜居的緣故,不但會(huì)說壯語(雙語),而且布努語還從壯語中借用了許多詞(借詞)。另外,布努語里的早期漢語借詞主要是從壯語輾轉(zhuǎn)吸收進(jìn)來的(轉(zhuǎn)借)。時(shí)隔20年后的2008年,鄧玉榮在《廣西壯族自治區(qū)各民族語言的相互影響》一文中,在梁敏、張均如《廣西壯族自治區(qū)各民族語言的相互影響》的基礎(chǔ)上,對(duì)廣西壯族自治區(qū)各民族語言的相互影響作了進(jìn)一步的說明。文章的基本體例與梁敏、張均如保持一致,全文也分成廣西的民族和語言、漢語方言對(duì)少數(shù)民族語言的影響、廣西少教民族語言對(duì)漢語的影晌、少數(shù)民族語言之間的相互影響四個(gè)部分。該文在原文的基礎(chǔ)上主要?jiǎng)?chuàng)新點(diǎn)表現(xiàn)在如下幾個(gè)方面:對(duì)廣西地區(qū)的方言和民族語言的種類及具體分布進(jìn)行了更加具體的描述,并且按使用的人數(shù)、影響力進(jìn)行了排序。漢語方言排序如下:粵語、平話、西南官話、客家話、湘語、閩語。少數(shù)民族語言排序如下:壯語、勉語、布努語、拉珈語、苗語、侗語、仫佬語、毛南語、京語、彝語、水語、仡佬語。漢語對(duì)少數(shù)民族語言的影響,鄧玉榮更加詳細(xì)的從語音、詞匯、語言替換方面進(jìn)行論述,他認(rèn)為在語言替換方面,相對(duì)于梁敏、張均如20年前所述的要更加明顯。20年來,語言接觸變化最大的一點(diǎn)就是語言的替換,多為漢語替換少數(shù)民族語言,個(gè)別地方也有少數(shù)民族語言替換漢語的。在語言替換的過程中,經(jīng)歷了一個(gè)雙語和多語的過程:有的村子的居民祖輩講壯語,父輩講壯語、西南官話雙語,孫輩只講西南官話或普通話;還有部分村子的居民在內(nèi)講壯語,外出講西南官話或普通話。少數(shù)民族語言對(duì)漢語的影響方面與梁敏、張均如的文章方面比較,在語音、詞匯、語法方面新增加了一些特征。少數(shù)民族語言之間的影響,作者提到了拉珈語從壯語中借用漢語的詞匯。這種現(xiàn)象在少數(shù)民族語言中比較常見。三、言接觸的特征正如引言里面提到的,全面介紹廣西地區(qū)語言接觸方面的文章是很少的,下面提到的文章一般是就語言接觸某一方面的特征進(jìn)行論述的。相對(duì)來說,談到詞語借用的文章比較多。其它如語法方面的互相借用、語言的替換等方面的文章較少。這也是符合語言變化的規(guī)律的,一般情況下,詞匯的變化是最快的,由于新事物的不斷出現(xiàn),少數(shù)民族語言要表達(dá)這些新事物的時(shí)候,就不得不從漢語中借用這些新詞。3.1廣西少數(shù)民族語言中語詞的吸收和吸收張均如對(duì)廣西語言接觸方面的研究比較多,而且時(shí)間也比較早。除了與梁敏合作在《廣西壯族自治區(qū)各民族語言的相互影響》一文中全面介紹廣西語言接觸之外,還寫了針對(duì)語言接觸某些方面特征的一系列文章。張均如(1982)在《廣西中南部地區(qū)壯語中的老借詞源于漢語“古平話”考》一文中通過詳細(xì)的考證,認(rèn)為廣西中南部地區(qū)壯語中的老借詞不是來源于官話、客家話,也不是來自于白話。原因是過去官話對(duì)本地區(qū)的影響較小,而且它的語音與老借詞語音的差別很明顯,一聽就能區(qū)別??图以挼闹饕Z音特點(diǎn)與本地區(qū)老借詞也有顯著差別。廣東人到達(dá)廣西中南部是比較晚的,而這里的老借詞在粵語進(jìn)入本地區(qū)之前就已深深地扎根于壯語之中了。所以廣西中南部地區(qū)的老借詞讀音也不是來自白話。作者認(rèn)為,老借詞雖然與平話比較接近,但中南部地區(qū)的老借詞不是從現(xiàn)代的平話中吸收的,而是從“古平話”中陸續(xù)吸收進(jìn)來的。作者在文中提供的壯語中的老借詞讀音是一份重要的材料。張均如(1985)在《廣西中南部地區(qū)壯語中新借詞讀音的發(fā)展》提出廣西壯語的“新借詞”是指近百年來,主要是民主革命和社會(huì)主義革命時(shí)期從漢語吸收進(jìn)來的有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)等方面的語詞。作者認(rèn)為廣西壯族自治區(qū)的少數(shù)民族語言過去在吸收漢語中政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)等方面的語詞時(shí),采用的是老借詞系統(tǒng),也就是把漢語的讀音按壯語的讀音進(jìn)行很大的改變后,再吸收進(jìn)來。而新借詞的讀音基本上按本地的官話的讀音吸收進(jìn)來,老百姓很容易吸收和消化。作者認(rèn)為由于當(dāng)?shù)毓僭挼匚坏牟粩嗉訌?qiáng),按老借詞讀音系統(tǒng)吸收新詞的地區(qū)越來越少。但是仍然有相當(dāng)一部分地區(qū)按老借詞讀音系統(tǒng)吸收新詞。如中南部地區(qū)附近的武鳴、來賓、象州、武宣、崇左、寧明等縣的壯話中還能找到一部分按老借詞讀音系統(tǒng)吸收的新詞。而有些原來以說白話為主的縣城,如上思、平果等縣也逐漸出現(xiàn)從按老借詞讀音系統(tǒng)吸收漢語借詞過渡到從當(dāng)?shù)毓僭捨战柙~的現(xiàn)象。這兩種讀音并存并用。作者認(rèn)為今后壯文書刊,尤其是課本教材在吸收新語詞時(shí),還是在壯文方案基礎(chǔ)上,按當(dāng)?shù)毓僭挼淖x音吸收為好,以壯族群眾易于學(xué)習(xí)、易于掌握為原則。張均如(1987)《廣西平話中的壯語借詞》一文中,作者以桂南的南寧市心圩郊區(qū)、賓陽縣和桂北的融安縣、靈川縣的平話中較常見的壯語借詞為例分析論述平話中從壯語吸收的詞語,作者稱之為“壯語借詞”。但作者在文中提到廣西境內(nèi)操平話的區(qū)域包括了桂南的賓陽、昌寧、橫縣、平果、上林、馬山等縣,南寧市郊區(qū)。其中平果縣一帶主要是屬于百色市,基本屬于百色與崇左市交融的桂西南地區(qū)。她在文章中歸納各地平話中壯語借詞的一般情況和特點(diǎn)是:平話中的壯語借詞都是日常生活用語。這些詞不但與壯語相同或相近似,而且其中有些詞在壯泰語支的布依、傣,和國外的泰、老撾、撣、石家等語言中都能找到。有些詞甚至在侗水語支語言中也有同樣的說法。各地平話中壯語借詞(及其他方面的影響)今后的發(fā)展趨勢是逐漸減少。各地使用平話的人在很長的歷史時(shí)期中已形成了較大的群體,在當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)交際中,已由初期壯語占優(yōu)勢變成平話占優(yōu)勢,所以在相當(dāng)長的時(shí)期以來主要是平話影響附近的壯語,而不是壯語影響平話,這可以從各地壯話中都存在著大量的漢語借詞這個(gè)事實(shí)中得到證明。作者認(rèn)為盡管平話和漢語普通話語音有較大的差別,詞匯方面也有些差異,但作為書面語的漢文是統(tǒng)一的、通用的,它有極大的約束力,不同漢語方言的人運(yùn)用書面語都必須遵循普通話的規(guī)范,念書時(shí),即使不用普通話,也得按當(dāng)?shù)氐淖x書音念。方言成分在標(biāo)準(zhǔn)書面語的長期影響下,將逐漸減少。從少數(shù)民族語言中吸收的語詞當(dāng)然也是這樣,早期平話中的壯語借詞可能比現(xiàn)在還要多些,后來逐漸減少,而代之以規(guī)范的漢語詞了。張均如(1988)《廣西平話對(duì)當(dāng)?shù)貕讯闭Z族語言的影響》認(rèn)為老借詞是千百年來陸續(xù)吸收的,大都是表示日常生活的詞語,如臺(tái)、凳、燈、鐮、秤、里、丈、尺、寸、金、銀、銅、錢、鋪、學(xué)堂、書、筆、墨、讀、算、國家、衙門、牢、兵等,主要來自早期的平話“古平話”。它們的讀音都適應(yīng)了各民族語言的語音特點(diǎn),并且有派生新詞的能力。當(dāng)?shù)厝罕姶蠖颊J(rèn)為這是本民族“自己的”詞語。而新借詞則是近百年來才大量吸收的新詞術(shù)語,這類借詞大都來自西南官話。平話對(duì)廣西境內(nèi)的壯侗語族諸語言曾有過巨大的影響,當(dāng)時(shí)平話是廣西各民族之間的主要交際用語,對(duì)這些民族語言的發(fā)展起了明顯的促進(jìn)作用。但明清以后,平話的社會(huì)功能逐漸被西南官話和白話所代替,因而平話使用范圍和它的重要性大大縮小?,F(xiàn)在廣西大多數(shù)地區(qū)民族語言中的新借詞均從西南官話吸收,即使在早已形成老借詞讀音系統(tǒng)的廣西中南部地區(qū)的壯語,近年來也有從西南官話吸收新詞的趨勢,而平話勢力的進(jìn)一步削弱則是意料中的事。3.2跨地名的語言接觸研究除了張均如之外,其他學(xué)者也對(duì)廣西語言接觸有所涉獵,這些文章相對(duì)來說比較少,寫作的年代也較晚。曹廣衢(1998)《壯侗語中漢語借詞的詞義及其類別》認(rèn)為漢語里有的音譯外來詞,如“咖啡、沙發(fā)”,只須考查外來詞的語別,而無須作語音和詞義的分析。壯侗語中的漢語借詞卻不同,例如壯語和布依語管“槍”叫ue157uue140藍(lán)慶元(2001)在《壯語中古漢語借詞及漢越語與平話的關(guān)系》中,發(fā)現(xiàn)壯語的中古層次漢借詞、漢越語與平話的淵源關(guān)系雖然比較深,但是不等于它就是從平話借入。在中古的西南地區(qū)曾經(jīng)流行著內(nèi)部比較一致的漢語言,它可能是壯語中古漢借詞、平話、漢越語的共同祖先。這種方言內(nèi)部也存在著一定的差異,這可解釋壯語中古層次漢借詞與漢越語、平話不一致的地方。李文波(2004)在其碩士論文《廣西壯語區(qū)地名與壯漢語言接觸文化交融初探》中也提到了語言接觸的一些特征。他認(rèn)為壯族和漢族在語言上的接觸、浸潤與交融,反映在壯語區(qū)地名上一個(gè)最顯著的特征就是在通名或?qū)C谐霈F(xiàn)了漢借詞,使地名帶有語言接觸、文化融合的痕跡。而漢語詞匯的大量借入,極大的豐富了壯語區(qū)地名,也豐富了壯語詞匯。壯語的漢借詞至少可分為上古、中古—近代、現(xiàn)代幾個(gè)層次,但借入數(shù)量較多的屬后兩個(gè)層次,其中上古壯、中古—近代時(shí)期的借詞稱為老借詞,現(xiàn)代借詞稱為新借詞。該文選取的地名中,有很多都是桂西南地區(qū)的地名,如文中選取的羅城、巴馬、融安、河池、鳳山、東蘭、南丹、來賓、宜山、柳城、忻城、都安、田林、象州、鹿寨、西林、百色等縣(市)的自然村地名,包含了桂西南的隆安、崇左、龍州、大新、寧明、靖西、憑祥等地自然村地名。作者對(duì)這些地名進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析,通過考察地方地名中出現(xiàn)的被漢文化浸潤或覆蓋的現(xiàn)象,了解漢文化對(duì)壯民族心理特征和民族文化的影響,以及壯族社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化各個(gè)方面的發(fā)展?fàn)顩r。作者把地名分為兩種,一種是由于壯語沒有文字,只是借用了漢字的形來記錄壯語詞,屬于壯民族的“底層文化”。另一種情況是壯語區(qū)地名中有一些通名或?qū)C峭耆栌昧藵h語詞的音、形、義,如“寨”“營”“麥”“藕”等。由于長期口頭相傳以及方言語音上的差別,加上不同時(shí)期受不同漢語方言的影響,這些詞又會(huì)出現(xiàn)不同的漢譯字(詞)形式,如“營”有“云”“仁”“榮”“用”等,“藕”有“偶”“午”“臥”等。這是借用別的漢字的形來記錄原來的已借用的漢語詞,與借用漢字的形來記錄壯語固有詞的方式一樣。銀云忠(2006)《仫佬語借詞淺說》認(rèn)為在遠(yuǎn)古時(shí)期,由于仫佬族人民生活在偏僻的窮山區(qū),語言使用的范圍不大,所以原有的仫佬語詞匯還是很有限的。到了近代,隨著他們與外界經(jīng)濟(jì)、文化交流擴(kuò)大了,原有的仫佬語詞匯已經(jīng)不能滿足日常生活交流需要,他們借用其他民族語言來進(jìn)行溝通,比如從桂柳話中吸收一些度量方面的量詞。卞成林、黃美新、陸淼焱(2011)在《桂西南粵語和壯語的接觸關(guān)系論略》一文中,主要從桂西地區(qū)的粵語對(duì)壯語的影響、壯語對(duì)粵語的影響兩個(gè)方面進(jìn)行論述,作者以詳實(shí)的例子證明,桂西南地區(qū)的粵語與壯語通過長期的接觸,在語音、詞匯、語法方面產(chǎn)生了互相影響。四、少數(shù)民族語言通過對(duì)以上文章的綜述,可以大概的歸納出桂西南地區(qū)語言接觸的一些特征,主要表現(xiàn)在如下方面。1.桂西南地區(qū)的漢語與少數(shù)民族語言之間通過長期的語言接觸,在語音、詞匯、語法方面產(chǎn)生了相互影響。漢語對(duì)少數(shù)民

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論