2023年翻譯工作總結(jié)篇_第1頁
2023年翻譯工作總結(jié)篇_第2頁
2023年翻譯工作總結(jié)篇_第3頁
2023年翻譯工作總結(jié)篇_第4頁
2023年翻譯工作總結(jié)篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2023年翻譯工作總結(jié)篇翻譯工作總結(jié)1

辦公室文員工作是我從事的第一份工作,是我職業(yè)生涯的一個起點,我對此也非常珍惜,盡最大努力去適應(yīng)這一崗位?,F(xiàn)在就20xx年的工作狀況總結(jié)如下:

辦公室文員年終工作總結(jié)是本人工作以來的第一份工作總結(jié),這將是本人職業(yè)生涯的一個起點,本人對此也非常珍惜,仔細(xì)細(xì)致的對自我的工作進(jìn)行一次具體的分析,然后盡最大努力去做好這一工作.通過20xx年以來的不斷學(xué)習(xí),以及同事:領(lǐng)導(dǎo)的幫助,本人已完全融入到了辦公室這個大環(huán)境中,個人的工作技能也有了明顯的提高,雖然工作中還存在這樣那樣的不足之處,但應(yīng)當(dāng)說20xx年付出了不少,也收獲了比較多,本人自我感到成長了,也漸漸成熟了.

辦公室文員工作是我從事的第一份工作,是我職業(yè)生涯的一個起點,我對此也非常珍惜,盡最大努力去適應(yīng)這一崗位。現(xiàn)在就20xx年的工作狀況總結(jié)如下:

一:以踏實的工作看法,適應(yīng)辦公室工作特點

辦公室是企業(yè)運(yùn)轉(zhuǎn)的一個重要樞紐部門,對企業(yè)內(nèi)外的很多工作進(jìn)行協(xié)調(diào):溝通,做到上情下達(dá),這就確定了辦公室工作繁雜的特點.每天除了本職工作外,還常常有安排之外的事情須要臨時處理,并且一般比較緊急,讓本人不得不放心手頭的工作先去解決,所以這些臨時性的事務(wù)占用了比較多工作時間,常常是忙勞碌碌的一天下來,原本安排要完成的卻沒有做.但手頭的工作也不能耽擱,今日欠了帳,明天還會有其他工作要去處理,所以,本人常常利用休息時間來進(jìn)行[補(bǔ)課],把一些文字工作帶回家去寫.

辦公室人手少,工作量大,特殊是企業(yè)會務(wù)工作較多,這就須要部門員工團(tuán)結(jié)協(xié)作.在20xx年里,遇到各類活動與會議,本人都主動協(xié)作做好會務(wù)工作,與部門同事心往一處想,勁往一處使,不會計較干得多,干得少,只期望把活動圓滿完成.

過去的20xx年是企業(yè)的效益與服務(wù)年,而辦公室就是個服務(wù)性質(zhì)的部門,本人仔細(xì)做好各項服務(wù)工作,以保障工作的正常開展.部門之間遇到其他同事來查閱文件或是調(diào)閱電子文檔,本人都會剛好辦妥;下屬機(jī)構(gòu)遇到相關(guān)問題來詢問或者要求幫助,本人都會第一時間解答與解決.以一顆真誠的`心去為大家服務(wù).

二:盡心盡責(zé),做好本職工作,20xx年以來,本人主要完成了一下工作:

1:文員工作嚴(yán)要求

1:公文傳閱歸檔剛好.文件的流轉(zhuǎn):閱辦嚴(yán)格根據(jù)企業(yè)規(guī)章制度及ISO標(biāo)準(zhǔn)化流程要求,保證各類文件擬辦:傳閱的時效性,并剛好將上級文件精神傳達(dá)至各基層機(jī)構(gòu),確保政令暢通.待文件閱辦完畢后,負(fù)責(zé)文件的歸檔:保管以及查閱.

2:下發(fā)公文無差錯.做好分企業(yè)的發(fā)文工作,負(fù)責(zé)文件的套打:修改:附件掃描:紅文的分發(fā):寄送,電子郵件的發(fā)送,另外幫助各部門發(fā)文的核稿.企業(yè)發(fā)文量較大,有時一天有多個文件要下發(fā),本人都是細(xì)致去逐一核對原稿,以確保發(fā)文質(zhì)量,20xx年以來共下發(fā)紅文XX份.另外負(fù)責(zé)辦公室發(fā)文的擬稿,以及各類活動會議通知的擬寫.

3:編寫辦公會議材料,整理睬議記錄.每個月末對各部門月度安排的執(zhí)行狀況進(jìn)行核對,催收各部門月度小結(jié):安排,并擬寫當(dāng)月工作回顧,整理辦公會議材料匯編成冊,供領(lǐng)導(dǎo)室參考.辦公會議結(jié)束后,剛好整理睬議記錄,待領(lǐng)導(dǎo)修改后,送至各部門傳閱.

2:督辦工作強(qiáng)力度

督辦是確保企業(yè)政令暢通的有效手段,過去的20xx年以來,作為督辦小組的主要執(zhí)行人員,在修訂完善督辦工作規(guī)程,并以紅文的形式將督辦工作制度化后,通過口頭:書面等多種形式加大督辦工作力度.抓好企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)交辦與批辦的事項:基層單位對上級企業(yè)精神貫徹執(zhí)行進(jìn)度落實狀況以及領(lǐng)導(dǎo)交辦的臨時性工作等,并定期向領(lǐng)導(dǎo)室反饋.

3:內(nèi)外宣揚(yáng)講效果

宣揚(yáng)工作是企業(yè)樹立系統(tǒng)內(nèi)外社會形象的一個重要手段與窗口.過去的20xx年在內(nèi)部宣揚(yáng)方面,本人主要是擬寫企業(yè)簡報,做好[辦公室報]協(xié)辦的組稿工作,以及幫助板報的編發(fā),外部宣揚(yáng)方面完成了分企業(yè)更名廣告:司慶慶賀廣告:元旦賀新年廣告的刊登,另外每月基本做到了有信息登報.

4:完成辦公室文員職責(zé)工作.

辦公室文員工作是一個講責(zé)任心的工作.各個部門的比較多請示:工作報告都是經(jīng)由本人手交給領(lǐng)導(dǎo)室的,并且有些還須要保密,這就須要本人在工作中細(xì)致:耐性.20xx年以來,對于各部門:各機(jī)構(gòu)報送領(lǐng)導(dǎo)室的各類文件都剛好遞交,對領(lǐng)導(dǎo)室交辦的各類工作都剛好辦妥,做到對領(lǐng)導(dǎo)室負(fù)責(zé),對相關(guān)部門負(fù)責(zé).因為這個工作的特別性,為了更好地為領(lǐng)導(dǎo)服務(wù),保證各項日常工作的開展,每天本人基本上6點多鐘才下班.有時遇到臨時性的任務(wù),須要加班加點,本人都毫無怨言,仔細(xì)完成工作.

5:企業(yè)文化活動主動參加

20xx年以來主動參加了司慶:員工家屬會:全省運(yùn)動會:中秋爬山活動:比學(xué)習(xí)競賽活動等多項活動的策劃與組織工作,為企業(yè)企業(yè)文化建設(shè),凝合力工程出了一份力.20xx年以來,無論在思想相識上還是工作實力上都有了較大的進(jìn)步,但差距與不足還是存在的:例如工作總體思路不清楚,還處于事情來一樁處理一樁的簡潔應(yīng)付完成狀態(tài),對自我的工作還不夠鉆,腦子動得不多,沒有想在前,做在先;工作熱忱與主動性還不夠,有些事情領(lǐng)導(dǎo)交代過后,沒有主動主動地去投入太多的精力,辦事有些惰性,直到領(lǐng)導(dǎo)催了才起先動手,造成了工作上的被動.

20xx年有新的氣象,面對新的任務(wù)新的壓力,本人也應(yīng)當(dāng)以新的面貌:更加主動主動的看法去迎接新的挑戰(zhàn),在工作上發(fā)揮更大的作用,取得更大的進(jìn)步.

翻譯工作總結(jié)2

自20xx年x月x日入職xx以來,不知不覺已有一年,時間如梭,回首這一年,有工作時的勞碌,也有與同事合作時的開心,更有來自領(lǐng)導(dǎo)的諄諄訓(xùn)誨與關(guān)懷。在這一年里,我不僅在公司里學(xué)到了全新的東西,也從同事及領(lǐng)導(dǎo)身上學(xué)到了寶貴的做事看法與作人原則。這一年對我來說不僅僅意味著時間消逝,更意味著我職場生涯的開端,在這一年里我從一個不諳世事的學(xué)生慢慢轉(zhuǎn)變?yōu)槁殘龅囊粏T?,F(xiàn)將今年以來的工作主要總結(jié)如下:

一、參與培訓(xùn)及學(xué)習(xí)規(guī)章體系

進(jìn)入公司以后,參與了多種培訓(xùn),包括平安培訓(xùn),ISO9000質(zhì)量管理體系培訓(xùn)等,同時參與了x次關(guān)于核平安文化的考試以及x次關(guān)于ISO9000質(zhì)量管理體系的考試。經(jīng)過相關(guān)培訓(xùn)以及相應(yīng)的考試,我很快融入到了公司的大環(huán)境中,讓我明白除了干好翻譯的本職工作的同時,也應(yīng)當(dāng)將平安問題以及相關(guān)體系重視起來。尤其是平安培訓(xùn),讓我深深感受到平安對于每一個人,對于一個項目,甚至對于整個公司來說都是至關(guān)重要、缺一不行的。所以,對于任何人,無論身在何處,“平安第一”的概念始終須要放在第一位。

二、翻譯工作

依據(jù)工作的'詳細(xì)要求,日常翻譯工作主要有三方面:

其一是與國外公司來往的郵件。

其二是機(jī)器運(yùn)用說明及相關(guān)內(nèi)容。

其三是幫助各部門進(jìn)行翻譯工作。

在翻譯工作中,我始終以精益求精的看法,一絲不茍的精神對待每一個語句。機(jī)械行業(yè)的一些技術(shù)以及專業(yè)術(shù)語對于我這個初入機(jī)械行業(yè)的人來說,是必需攻克的難題,每每遇到不懂的內(nèi)容,我便利用網(wǎng)絡(luò)或者詢問同事的方法來了解其含義,再將其譯為英文,以求遵從原文意思。某些不懂或者較難的語句,則字斟句酌,反復(fù)推敲每一字,直到滿足為止。同一原文,不同譯文,通過反復(fù)斟酌,盡可能地選擇更加貼切的譯法。

三、擴(kuò)高校習(xí)范圍

通過切身的閱歷,我深知作為一名合格的職場人才,單單提升專業(yè)技能是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。所以,除了專業(yè)學(xué)習(xí)外,在作人做事方面,我也加強(qiáng)了學(xué)習(xí)。來到核電軍工事業(yè)部后,我主動主動地參加公司組織的各項學(xué)習(xí)活動,在工作當(dāng)中向同事虛心請教,大到為人做事嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目捶?,小到辦公設(shè)備的運(yùn)用,這幾個月我從未放棄學(xué)習(xí)的任一時機(jī)。唯有學(xué)習(xí),才能發(fā)覺自己的不足。經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí),我對自己的工作有了一個全新的理解:精于專業(yè)但又不局限于專業(yè)。到現(xiàn)在為止,我已熟識了本部門的工作,在日常生活中也能夠奉獻(xiàn)出自己的一份力氣。

四、對待不足之處

入一行,愛一行。這是我當(dāng)前最深刻的體會。進(jìn)入機(jī)械行業(yè)、駕馭職場技能對于我來說是一條漫長而又充溢吸引力的道路。我深知自己身上的不足之處,這些不足讓我警醒,但是我信任在自己的努力之下以及領(lǐng)導(dǎo)同事的幫助引導(dǎo)下,我肯定會成為一名合格的為公司所用的人才。

最終,感謝公司為我供應(yīng)這個平臺,同時感謝軍工事業(yè)部的領(lǐng)導(dǎo)和同事對我的栽培和幫助,讓我不斷成熟與進(jìn)步。信任在以后的日子里,我會在這個平臺上盡我所能,為公司的更加輝煌盡一份力氣!

翻譯工作總結(jié)3

一年的時間很快過去了,在一年里,我在領(lǐng)導(dǎo)及同事們的關(guān)切與幫助下圓滿的完成了各項工作,或許對于許多人來說遠(yuǎn)去的日子都將成為塵封的歷史,隨時間的遠(yuǎn)去而模糊。然而過去的一年的時間對于我而言卻歷歷在目,還記得我第一次踏進(jìn)xx的大門時,沒有想到我能做一名翻譯,因為之前始終做消遣休閑類的節(jié)目。我不僅從領(lǐng)導(dǎo)的訓(xùn)誨中和同事們身上學(xué)到許多東西和他們成為摯友,更重要的是我在工作過程中得到了以前做專題沒有得到的閱歷。也是這段時間才知道做一名翻譯不是一個簡潔的`事情。

在這一年中思想覺悟方面有了更進(jìn)一步的提高,本年度的工作總結(jié)主要有以下幾項:

1、思想政治表現(xiàn)、品德素養(yǎng)修養(yǎng)及職業(yè)道德。能夠仔細(xì)貫徹黨的基本路途方針政策,通過報紙、雜志、書籍主動學(xué)習(xí)政治理論;遵紀(jì)遵守法律,仔細(xì)學(xué)習(xí)法律學(xué)問;愛崗敬業(yè),具有劇烈的責(zé)任感和事業(yè)心,主動主動仔細(xì)的學(xué)習(xí)專業(yè)學(xué)問,工作看法端正,仔細(xì)負(fù)責(zé)。

2、專業(yè)學(xué)問、工作實力和詳細(xì)工作。勝利做好一名翻譯,并不是簡單的事情,須要多加練習(xí)。另外,在表達(dá)中,也須要加強(qiáng)理解和深化,以及基本功的練習(xí),多實踐,多深化,多思索,多學(xué)習(xí)。

一年來,我始終把學(xué)習(xí)放在第一位,堅持“以學(xué)習(xí)促進(jìn)工作,以工作帶動學(xué)習(xí)”,一年來,在各位同事幫助下,我也自己不斷揣摩,思索,鉆研。但是我知道自己還有許多不足之處,還須要在今后的工作生活中不斷的完善,不斷的提高。

總的來說在xx我學(xué)到了許多以前沒有學(xué)到的東西,也明白了翻譯這個職業(yè)。我酷愛翻譯,我崇尚激情,我也渴望著奉獻(xiàn)。在以后的工作中,我要盡快更多更廣地結(jié)交摯友,開闊視野,拓寬思路,豐富自己,融匯貫穿,努力適應(yīng)新形勢、新任務(wù)對本職工作的要求,全方位的學(xué)習(xí),了解各個崗位的工作方法。

在20xx年里,每一天都在收獲,每一天都很歡樂。這歡樂源自刻苦學(xué)習(xí)后收獲的愉悅。此外我不僅僅要歡樂的工作,更要興奮的工作,讓翻譯成為我的細(xì)胞,讓翻譯做為我的血液,調(diào)整好每一次狀態(tài),完成好每一次翻譯!

翻譯工作總結(jié)4

猛然從在摸索工作方法抬頭,才發(fā)覺20xx年已經(jīng)靜靜的過了一半,次此時的我們須要停下來回顧自己這半年的工作,故做一份翻譯半年工作總結(jié),來概述下我校上午英語的轉(zhuǎn)型以及成果。

一、中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)實踐的合理規(guī)劃

針對我國翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和存在的問題,中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)必需進(jìn)行科學(xué)系統(tǒng)的學(xué)科探究與規(guī)劃。

首先,完善新的教學(xué)理念。要使翻譯教學(xué)從傳統(tǒng)的弊端中走出來,實施以人為本的教學(xué),必需樹立新的教學(xué)理念。翻譯教學(xué)要從傳統(tǒng)的“滿堂灌”、“一言堂”變更成為精講多練的師生互動型課堂;在翻譯教學(xué)過程中應(yīng)關(guān)注學(xué)生的愛好、動機(jī)、需求、目的、意志及學(xué)習(xí)策略等個人因素;在語言實踐教學(xué)環(huán)節(jié),要以學(xué)生為中心、老師為主導(dǎo);課堂教學(xué)可以實行模擬現(xiàn)嘗演示報告、翻譯評論、項目協(xié)作等多種多樣的任務(wù)型活動,例如老師要求學(xué)生進(jìn)行小組合作情景翻譯練習(xí);課堂上學(xué)生在老師的指導(dǎo)下全方位地參加教學(xué)全過程,強(qiáng)化培育學(xué)生的獨立思索實力和實際運(yùn)用實力……老師既能培育學(xué)生的動口實力和工作責(zé)任心,同時又能使學(xué)生在整體語言環(huán)境中獲得學(xué)以致用的成就感。

其次,進(jìn)行系統(tǒng)的課程設(shè)置。翻譯教學(xué)要貫穿于中職教化的全過程,體現(xiàn)其特有的教化思路,課程設(shè)置必需注意系統(tǒng)性、科學(xué)性、多樣性。針對商務(wù)、文秘、旅游、國商等不同專業(yè)方向,組織編寫富有時效性和好用性的校本教材,注意翻譯學(xué)問與翻譯技巧的專業(yè)應(yīng)用實力的培育在低年級應(yīng)注意培育學(xué)生的雙語語言基本功、普及人文社科等基本學(xué)問,為高年級各種應(yīng)用文體的翻譯打好扎實的.基礎(chǔ)。

最終,建立強(qiáng)大的師資陣容。要充分考慮學(xué)生的學(xué)問結(jié)構(gòu)現(xiàn)狀,借鑒現(xiàn)代語言學(xué)、符號學(xué)、傳播學(xué)等各個學(xué)科的發(fā)展,在老師翻譯教學(xué)實踐的基礎(chǔ)上加強(qiáng)翻譯理論探討;注意師資的培訓(xùn)與溝通,學(xué)??赏ㄟ^加強(qiáng)校內(nèi)外翻譯教學(xué)閱歷的溝通與合作,邀請翻譯人員來校授課,派老師到校外、國外學(xué)習(xí)進(jìn)修等方式拓寬老師的學(xué)問面。

二、以下幾個方面重點進(jìn)行教學(xué)實踐:

1、以師資培育為重點:建設(shè)一支能實施翻譯教學(xué)與整體語言教學(xué)實踐的師資隊伍。

2、在教學(xué)實踐的基礎(chǔ)上探究中職學(xué)校翻譯教學(xué)的整體語言教學(xué)模式,進(jìn)一步完善翻譯教材和教法。在新的教學(xué)理念的指導(dǎo)下,老師在課堂上應(yīng)通過整體語言教學(xué)的方式不斷探究教學(xué)方法,在幫助中職學(xué)生建構(gòu)學(xué)問的過程中,應(yīng)更好地使學(xué)生了解語言學(xué)習(xí)過程。

3、以學(xué)生培育為重點:實現(xiàn)由傳統(tǒng)單一“學(xué)問型”人才培育向“復(fù)合型”、“好用型”、“創(chuàng)建型”人才培育的轉(zhuǎn)變。

上述是本次翻譯半年工作總結(jié)中的兩項重點,總之,隨著社會對高技能復(fù)合型、好用型、創(chuàng)建型人才要求的不斷提高,中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)的改革和創(chuàng)新勢在必行。為培育符合社會實際須要的人才,須要不斷開拓出翻譯教學(xué)的新思路、新方法。

翻譯工作總結(jié)5

時間荏苒,歲月如梭,驀然回首間已到了歲末年關(guān)。回顧這一年,勞碌而充溢,既有成果和喜悅,亦有不足和改進(jìn)之處?,F(xiàn)將一年的工作狀況總結(jié)如下:

沙特北方項目目前由15人組成的專家技術(shù)服務(wù)團(tuán)隊,為業(yè)主供應(yīng)設(shè)備維護(hù)服務(wù)。多年來,在大家的共同努力下,憑借良好的服務(wù)和精彩的技術(shù)實力,現(xiàn)場才智工業(yè)團(tuán)隊獲得了業(yè)主管理人員的一樣認(rèn)可和贊揚(yáng)。我作為一名英語翻譯,擔(dān)負(fù)現(xiàn)場的口筆譯工作,平常定期參與業(yè)主修理例會,剛好完成巡檢報告、檢修安排的翻譯,和業(yè)主各部門人員保持良好的人際關(guān)系,確?,F(xiàn)場工作的順當(dāng)開展。這一年里,個人實力和素養(yǎng)獲得了進(jìn)一步熬煉和提高,也更加深刻意識到學(xué)習(xí)對一個人成長的重要性。只有堅持學(xué)習(xí),不斷充溢自己的`頭腦,開拓自己的眼界,個人的將來才有無限可能。因此,平常工作之余,重視通過學(xué)習(xí)自我提升,留意涉獵各方面的學(xué)問,不斷豐富自己的學(xué)問結(jié)構(gòu)。

除了翻譯工作,我還負(fù)責(zé)項目員工考勤、工資結(jié)算資料打算及工資款催收。項目員工考勤和工資結(jié)算,須要保持細(xì)心和耐性,不允許有任何的疏忽,所以我在打算資料的過程中,留意仔細(xì)核對工資金額、出勤、缺勤、休假天數(shù)等,確保遞交的結(jié)算資料正確無誤。此外,由于今年沙特水泥行業(yè)遭遇產(chǎn)能過剩、市場低價競爭的惡性局面,各水泥廠利潤大幅下滑或虧損。為擺脫不佳的業(yè)績,沙特北方業(yè)主也不得不裁減人員,縮減開支,也對現(xiàn)場的工資收款造成了一些困難,所以,工作中我比較留意加強(qiáng)和業(yè)主財務(wù)人員的溝通溝通,剛好駕馭水泥的銷售和回款狀況,努力做好工資款的催收工作。

我還負(fù)責(zé)員工休假來回簽、費(fèi)用報銷、郵件處理、暫住證更新等事宜,這些工作的特點是比較零散,因此,工作須要有目標(biāo)性、安排性、條理性,留意將手頭工作,根據(jù)輕重緩急進(jìn)行梳理,必要時做好工作安排,這樣既提高了工作效率,也保證了工作質(zhì)量。

過去的一年,公司事業(yè)蒸蒸日上,新的一年,將開啟新的征途。我作為一名現(xiàn)場的才智員工,將接著立足本職崗位,扎實工作,把手頭工作做好,也要加強(qiáng)學(xué)習(xí),不斷提高自己的專業(yè)學(xué)問和實力,將個人成長和公司發(fā)展結(jié)合起來,為公司的不斷壯大貢獻(xiàn)自己的一份力氣。

翻譯工作總結(jié)6

步入大三下學(xué)期以來,課程削減了很多,與前幾學(xué)期那繁重的課業(yè)負(fù)擔(dān)相比簡直是不行相提并論。很多同學(xué)仍舊是選擇玩嬉戲來度過這“珍貴”的高校時間,而我卻另有想法—一方面學(xué)好本專業(yè),另一方面這首為考研作打算,再者努力尋求工作的機(jī)會。在本學(xué)期開學(xué)之初,我曾找了一份作英語科技文翻譯的工作,下面我談?wù)動嘘P(guān)狀況和我的一些體會。

這份工作的老板是我以前的一位老師,由于有肯定的人際關(guān)系,他擔(dān)當(dāng)了社科院關(guān)于專利摘要漢譯英的工作。他在校外特地租了一個屋子,配了幾臺電腦,然后招了一些大四快畢業(yè)的相關(guān)專業(yè)的學(xué)生為他做全職翻譯,也就是根據(jù)正常工作時間,一天干八小時。為了充分利用晚上的時間,他在校內(nèi)的廣告欄里貼出了海報,招半專職人員,每天的工作時間為晚上6:30起先,下班時間要看完成的速度和數(shù)量。我就是在看了海報后與其他三十多個同學(xué)一起去應(yīng)聘的。選拔很簡潔,先填一下個人的簡潔狀況,然后由老師給我們應(yīng)聘者每人發(fā)一封郵件,郵件內(nèi)容為二篇翻譯原文,要我們利用現(xiàn)有學(xué)問翻譯過來,完成后給他發(fā)回去,依據(jù)我們回復(fù)狀況確定最終人選。

得到郵件后,我用了一個下午的時間將之翻譯完成,在晚上便給老師回復(fù)了。很幸運(yùn),我在周六的時候接到了老師的電話,成了最初13名被錄用者中的一員!當(dāng)天下午,我們即與老師一起到了工作地點,然后他對我們進(jìn)行了相關(guān)培訓(xùn),就像我們在學(xué)習(xí)一門新的學(xué)問一樣。漸漸地,等我們有了肯定的基礎(chǔ)過后,他便給我們發(fā)活兒,正式起先工作。

由于各方面的緣由,工作起先過后,接連有同學(xué)退出,從最初的.13人削減到了半個月后的8人。考慮到本專業(yè)有很多東西要學(xué),而且自己也不太適應(yīng)那里的工作環(huán)境,因此我也在四月底離開了,自己的正式工作時間為3月8日到4月30日。

工作的詳細(xì)流程是這樣的:每天晚上我們到那里的時候,已經(jīng)有當(dāng)天要完成的工作保存在各自的工作文件夾里,我們每個人的工作數(shù)量相同,這樣便于修改。接著我們便動手翻譯,一般持續(xù)時間為3個小時左右,期間可以探討。然后大家都完成之后,小組的成員便起先相互修改。這一步是特別重要的,因為由于工作量大、時間短,難免會有問題,而且肯定會有問題,相互修改可以削減錯誤。即使是修改之后,抽查人員還是會發(fā)覺問題。我們一般是工作到10:30左右,每晚都由其中一人最終鎖門并保存好鑰匙。

雖然我在那里工作的時間不長,但每次去都很專心,所以我學(xué)到了不少東西。下面說一下我的幾點相識:

第一,學(xué)習(xí)力是最重要的。雖然我已經(jīng)學(xué)了這么多年英語了,而且也過了四、六級,但要完成此份翻譯工作,還得重頭學(xué)起。我們根本不用埋怨在學(xué)校里沒有學(xué)到什么學(xué)問,也不用為自己所取得的成果而沾沾自喜。要是不學(xué)的話,任何人都會落后的。

其次,看法確定一切。做任何事情都必需有一個好的看法。就像在做翻譯的過程中,有時自己一走神或是在想其他的東西,就很簡單犯那種特別低級的錯誤。把看法端正了,在肯定程度上也就勝利了一半。

第三,要時時為他人著想。在以后的工作中,團(tuán)隊是一個核心,任何人在團(tuán)隊中只是充當(dāng)一個配角。千萬不要以自我為中心,要時刻打算為團(tuán)隊的共同目標(biāo)服務(wù)。就像你一個人把翻譯做完了,而其他的人還在接著,那么你就必需等,大家共同完成才是最重要的。

第四,必需要學(xué)會忍受。在團(tuán)隊工作的過程中,小組成員之間難免會有摩擦,那么如何不傷了大家之間的和氣,就要看個人的為人處事的方式了。一切都必需從長遠(yuǎn)考慮,千萬不能鼠目寸光,“退一步海闊天空”。

第五,還必需接受現(xiàn)實的不公。這個我覺得自己的感受還是比較深的。因為后來8個人中,就我一個男生,所以就意味著有很多體力活,如買蚊香(因為到了晚上那里的蚊子就許多)、掃地等就得有我來代勞。甚至,連安排翻譯任務(wù)時,我的文章也明顯地比她們的要難。這個世上沒有肯定的公允存在,只要以主動的看法面對就可以了。

在高校里要學(xué)的東西太多了,但不是每一樣都對自己有幫助,假如有效地利用有限的時間來學(xué)到更多的學(xué)問便是我們來此的目的。通過這一個多月的工作,我覺得自己學(xué)到了很多學(xué)習(xí)、生活方面的“小常識”,那是成天關(guān)在教室里學(xué)習(xí)所得不到的。信任此次工作經(jīng)驗?zāi)茏屛以谝院箝g或回憶起來,仍覺得受益匪淺?!奥仿湫捱h(yuǎn)兮,吾將上下而求索”,縱使前進(jìn)道路上有千難萬險,我仍會主動地去面對!

翻譯工作總結(jié)7

又是一年年終時,回顧剛剛走過的一年,我們這個五口之家在快樂平和中度過。聚少離多是目前我們這個家庭的現(xiàn)狀。在當(dāng)前改革開放的大好形勢下,為了提高家庭經(jīng)濟(jì)收入,為了全家人過上更好的日子,我和妻子堅持走進(jìn)城務(wù)工的路途不動搖。

一:家庭經(jīng)濟(jì)收支平穩(wěn)

XX年家庭gdp再創(chuàng)新高,比去年增長5個百分點。家庭總消費(fèi)較去年小幅上升,消費(fèi)總額占家庭總收入的50%。日用品和食品物價穩(wěn)定,但今年樓市回暖,房租費(fèi)也跟風(fēng)隨之上漲,較去年漲幅達(dá)16.66%。家庭購置大宗商品有私家車和筆記本,自從有了都市風(fēng)二輪電動車,從今再也不用在上下班高峰期擠公交。為了跟上時代潮流,與時俱進(jìn),斥巨資購置家用筆記本電腦一臺,從今,可以在家輕松上網(wǎng)。家庭純收入基本與去年持平,30%存銀行,20%養(yǎng)基,20%外借,30%預(yù)留款備用。

二:感恩父母惦念女兒

感謝年邁的雙親始終以來對我們的關(guān)切和支持!您們勤儉持家,到處為我們著想。照管女兒的重任全落在您們二老的肩上,女兒身體健康,乖巧懂事,學(xué)習(xí)仔細(xì)。和您們平常對她無微不至的關(guān)懷是分不開的。您們舍不得二畝薄田荒蕪,不顧年老體弱,依舊下地干著粗重的農(nóng)活......

和女兒的`溝通大多在電話里比較多,年通話時長達(dá)1500分鐘左右。XX年6月1日,女兒再次被評為三好學(xué)生。XX年8月份,你和奶奶來上海和我們團(tuán)聚,度過了一個歡樂而難忘的暑假。XX年8月24日,這是一個值得紀(jì)念的日子,女兒從今步入少女時代。初潮的來臨,你并沒有驚惶失措,因為有我們在你身邊。我們輕松地和你談生理衛(wèi)生方面的學(xué)問。

為了拉動內(nèi)需,促進(jìn)消費(fèi)。在國慶中秋長假期間,我和妻子確定回老家一趟,此趟消費(fèi)占家庭總收入的6%左右,主要用于過節(jié)送禮,現(xiàn)金派送,購買汽車票等。

三:夫妻打拼實現(xiàn)幻想

在年初,妻子的工作遭受變動。受XX年金融海嘯的大環(huán)境影響,和XX上海世博會配套工程實施。妻子原就職單位動遷到偏遠(yuǎn)的郊區(qū)。由于上班不便,只好另謀高就。不久后,妻子在同事的引薦下,最終找到一份比較滿足的工作,年收入較去年持平。我對工作仔細(xì)負(fù)責(zé),一年來表現(xiàn)良好,無任何質(zhì)量平安事故發(fā)生,深得領(lǐng)導(dǎo)信任,歲末之際,最終迎來進(jìn)公司的首次加薪,工資增幅達(dá)15%。

為了響應(yīng)國家號召,實行優(yōu)生優(yōu)育,為了完成我們上一年的家庭安排,實現(xiàn)我們的家庭幻想。在金秋十月,我和妻子實施的造人工程,可喜的此舉一炮打響,我們再次播下愛的種子,期盼著,等待著,在XX年來收獲我們愛的果實。

翻譯工作總結(jié)8

20xx年是跌宕起伏的一年,從年初的悠閑到年末的繁忙,從經(jīng)濟(jì)的蕭條到經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇,從寒冬到春天,市場的復(fù)原帶來了巨大的商機(jī),也帶來了市場的沖擊,同時這也是熬煉人的大好機(jī)會,于是,在這波浪似地經(jīng)濟(jì)浪潮中結(jié)束了20xx年。

這一年中特別感謝公司給了我這個成長的平臺,讓我不斷磨練,漸漸地提升自己的素養(yǎng)與才能。在過去的一年中在領(lǐng)導(dǎo)和同事們的悉心關(guān)懷和指導(dǎo)下,通過自身的不懈努力,在工作基礎(chǔ)上增長了許多技術(shù)學(xué)問而且吸取了很多工作閱歷,仍存在了不足?;仡欉^去的一年,現(xiàn)將工作做一總結(jié)??偨Y(jié)如下:

首先,工作要有專勁,有那么一種投入,或許每個人都有這種感受,就是在遇到問題沒搞清晰時,心里就會琢磨吧。當(dāng)遇到不明白或者麻煩的時候,就會全身投入自己,從緣由找方法,直至解決問題為止。工作中還要多思、多想、多學(xué)、多問,在已有的基礎(chǔ)學(xué)問上增加自己多方面實力,這樣就會收到很好的效果。

其次,鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。意思是說刻一下,就停下來,爛木頭也刻不斷;不停地刻下去,即使是堅硬的金屬和石頭,也可以把它們刻穿。在工作中用這樣堅持不懈的精神,鞏固自己的`專業(yè)學(xué)問,提升自己素養(yǎng),再困難的事情也可以解決。不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。專業(yè)學(xué)問也是在工作中這樣一點一滴累積起來的,日積月累,從量變到質(zhì)變,達(dá)到了一個新高度。

最終,要有耐性,有了耐性,可以全面而冷靜的看待問題,抓住問題的關(guān)鍵點,不但可以快速的解決問題而且可以為客戶供應(yīng)更好的方案,讓他們無后顧之憂。因信任,客戶會很放心的把他們的業(yè)務(wù)交到我們手上。這樣我們的業(yè)務(wù)就可以不斷地增長,業(yè)務(wù)越來越好。

說到耐性,有時還是做的不夠好,事情一多,就急躁了,在處理事情的事情會不夠冷靜,有時急躁的心情在某種程度上也影響了客戶的心情。因此在新的一年中我會讓自己更有耐性,安靜而又中肯的處理事情,這也是種磨練。

展望已經(jīng)來到的20xx年,新的一年,意味著新的起點,新的機(jī)遇,新的挑戰(zhàn)。在虎虎生威的新一年中讓自己更上一層樓,目標(biāo)確定將來,追求永無止境,那樣就肯定可以打開一個新局面,學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆,溫故而知新,在工作中學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中工作,肯定可以更上一層樓,實現(xiàn)質(zhì)的飛躍。

翻譯工作總結(jié)9

一年的時間很快過去了,在一年里,我在領(lǐng)導(dǎo)及同事們的關(guān)切與幫助下圓滿的完成了各項工作,或許對于許多人來說遠(yuǎn)去的日子都將成為塵封的歷史,隨時間的遠(yuǎn)去而模糊。然而過去的一年的時間對于我而言卻歷歷在目,還記得我第一次踏進(jìn)江源廣電的大門時,沒有想到我能做新聞節(jié)目的主播的翻譯,因為之前始終做消遣休閑類的節(jié)目。我不僅從領(lǐng)導(dǎo)的訓(xùn)誨中和同事們身上學(xué)到許多東西和他們成為摯友,更重要的是我在工作過程中得到了以前做專題沒有得到的閱歷。也是這段時間才知道做民生類的主播的翻譯不是一個簡潔的事情。

在這一年中思想覺悟方面有了更進(jìn)一步的提高,本年度的工作總結(jié)主要有以下幾項:

1、思想政治表現(xiàn)、品德素養(yǎng)修養(yǎng)及職業(yè)道德。能夠仔細(xì)貫徹黨的'基本路途方針政策,通過報紙、雜志、書籍主動學(xué)習(xí)政治理論;遵紀(jì)遵守法律,仔細(xì)學(xué)習(xí)法律學(xué)問;愛崗敬業(yè),具有劇烈的責(zé)任感和事業(yè)心,主動主動仔細(xì)的學(xué)習(xí)專業(yè)學(xué)問,工作看法端正,仔細(xì)負(fù)責(zé)。

2、專業(yè)學(xué)問、工作實力和詳細(xì)工作。作為一個主持人,作為一個翻譯,想駕御好一檔“說”新聞的節(jié)目,并不是簡單的事情,須要對社會現(xiàn)象進(jìn)行深化了解和對老百姓的心理進(jìn)行分析,從而在節(jié)目中做到市場化同時起到輿論導(dǎo)向的作用。另外,在表達(dá)中,也須要加強(qiáng)理解和深化,以及基本功的練習(xí),多實踐,多深化,多思索,多學(xué)習(xí)。

一年來,我始終把學(xué)習(xí)放在第一位,堅持“以學(xué)習(xí)促進(jìn)工作,以工作帶動學(xué)習(xí)”,一年來,在各位同事幫助下,我也自己不斷揣摩,思索,鉆研。但是我知道自己還有許多不足之處,還須要在今后的工作生活中不斷的完善,不斷的提高。

總的來說在江源廣電我學(xué)到了許多以前沒有學(xué)到的東西,也明白了新聞和專題的區(qū)分。我酷愛新聞,我崇尚激情,我也渴望著奉獻(xiàn)。在以后的工作中,我要盡快更多更廣地結(jié)交摯友,開闊視野,拓寬思路,豐富自己,融匯貫穿,努力適應(yīng)新形勢、新任務(wù)對本職工作的要求,全方位的學(xué)習(xí),了解各個崗位的工作方法。

在x年里,每一天都在收獲,每一天都很歡樂。這歡樂源自刻苦學(xué)習(xí)后收獲的愉悅,源自專心工作后觀眾的反饋,源自專心吐,用愛歸音,源自當(dāng)好口舌,服務(wù)群眾。在x年,我不僅僅要歡樂的工作,更要興奮的工作,讓播音成為我的細(xì)胞,讓吐做為我的血液,調(diào)整好每一次狀態(tài),完成好每一次播出,“每一天,美一點”。信任明年我們節(jié)目會更加好看我們大家一起努力吧!

翻譯工作總結(jié)10

在對外經(jīng)貿(mào)經(jīng)濟(jì)活動中,企事業(yè)單位對于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來越廣泛,為開拓學(xué)生的學(xué)問面和增加其英語學(xué)習(xí)的應(yīng)用實力,在中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)開設(shè)各類應(yīng)用文體的好用翻譯課程已成為必需。為此,我們必需變更傳統(tǒng)的教學(xué)方式,為中職學(xué)生構(gòu)建開放的整體學(xué)習(xí)環(huán)境,促進(jìn)他們形成主動的學(xué)習(xí)動機(jī)和獲得良好的語言翻譯實力。

一、從科目要求動身,淺談中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在的問題

目前中職學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)在課程設(shè)置、教學(xué)目標(biāo)、課時支配和教材運(yùn)用等方面都亟待完善,其存在的問題主要有以下幾個方面:

1.課程設(shè)置缺乏科學(xué)性、系統(tǒng)性。中職學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)翻譯課程開設(shè)較晚,為便于學(xué)生參與相關(guān)的商務(wù)英語等級證書的,課程一般設(shè)在二年級的下學(xué)期,課堂授課課時較少(一般為60學(xué)時或80學(xué)時),學(xué)生對商務(wù)英語的翻譯理論和翻譯技巧的駕馭僅為皮毛;另外,在學(xué)習(xí)翻譯課之前,盡管中職商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)學(xué)過商務(wù)英語聽說、商務(wù)英語閱讀及商務(wù)英語寫作等課程,但是因為學(xué)生的基礎(chǔ)較差、在校學(xué)習(xí)的時間較短,再加上學(xué)校未曾開設(shè)英漢對比、修辭、詞匯學(xué)等相關(guān)課程,因此,翻譯課老師的授課難度較大。

2.教材內(nèi)容過時、教學(xué)模式陳舊,與社會需求相脫節(jié)。教材雖然注意以應(yīng)用為目的,好用為主,夠用為度的編寫原則,但所選用的實例不夠新奇,內(nèi)容仍保留一些傳統(tǒng)教學(xué)色調(diào),對商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的聽說實力的重視也不夠;教材雖然注意實踐與形式多樣化的結(jié)合,但老師對現(xiàn)代教學(xué)模式的探究和實踐不夠,課堂教學(xué)照舊以傳統(tǒng)的授課方法為主,簡單導(dǎo)致教學(xué)和實踐的脫節(jié),培育出來的學(xué)生很難滿意行業(yè)的需求。

3.以考試為指揮棒,課堂教學(xué)與職業(yè)教化相脫節(jié)。目前,各種形式的外語測試干脆充當(dāng)著指揮棒的角色,中職學(xué)校的商務(wù)英語教學(xué)也同樣沿襲著這樣的趨勢:即考試考什么,老師就教什么,測試哪方面的實力,學(xué)生就集中學(xué)習(xí)哪方面的內(nèi)容。

4.中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)的師資力氣相對薄弱。翻譯課教學(xué)的要求高、難度大,它不僅要求老師要有扎實的雙語基本功,懂得語言學(xué)、教學(xué)法、翻譯理論、商務(wù)貿(mào)易等相關(guān)學(xué)科的學(xué)問,還要有口譯、筆譯的實踐實力;同時,由于翻譯課程的備課量大、作業(yè)批改難度大、教學(xué)任務(wù)繁重等因素,導(dǎo)致教學(xué)效果不志向。

二、依據(jù)目前現(xiàn)狀,淺議中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)實踐的重點

在中職商務(wù)英語翻譯課堂,如何擺脫傳統(tǒng)教學(xué)的弊端,的確是翻譯教學(xué)改革的重點所在。針對目前翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為,中職商務(wù)英語專業(yè)的.翻譯教學(xué)應(yīng)從以下幾個方面重點進(jìn)行教學(xué)實踐:

1.以理論探討作為教學(xué)實踐重點:在教學(xué)實踐的基礎(chǔ)上探究中職學(xué)校翻譯教學(xué)的整體語言教學(xué)模式,進(jìn)一步完善翻譯教材和教法。

2.以師資培育為重點:建設(shè)一支能實施翻譯教學(xué)與整體語言教學(xué)實踐的師資隊伍。

3.以學(xué)生培育為重點:實現(xiàn)由傳統(tǒng)單一學(xué)問型人才培育向復(fù)合型、好用型、創(chuàng)建型人才培育的轉(zhuǎn)變;在新的教學(xué)理念的指導(dǎo)下,老師在課堂上應(yīng)通過整體語言教學(xué)的方式不斷探究教學(xué)方法,在幫助中職學(xué)生建構(gòu)學(xué)問的過程中,應(yīng)更好地使學(xué)生了解語言學(xué)習(xí)過程,從而使他們養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的意識和習(xí)慣,形成獨立獲得和應(yīng)用信息的實力。

三、結(jié)合專業(yè)性質(zhì),試論中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)實踐的合理規(guī)劃

針對我國翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和存在的問題,結(jié)合中職學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)性質(zhì)、特點及人才培育目標(biāo),中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)必需進(jìn)行科學(xué)系統(tǒng)的學(xué)科探究與規(guī)劃。

首先,進(jìn)行系統(tǒng)的課程設(shè)置。翻譯教學(xué)要貫穿于中職教化的全過程,體現(xiàn)其特有的教化思路,課程設(shè)置必需注意系統(tǒng)性、科學(xué)性、多樣性,即課程如何科學(xué)合理的設(shè)置,才能使各門相關(guān)學(xué)科從低年級向高年級過渡中進(jìn)行科學(xué)合理的連接。在低年級應(yīng)注意培育學(xué)生的雙語語言基本功、普及人文社科等基本學(xué)問,為高年級各種應(yīng)用文體的翻譯打好扎實的基礎(chǔ)同時,針對商務(wù)、文秘、旅游、國商等不同專業(yè)方向,組織編寫富有時效性和好用性的校本教材,注意翻譯學(xué)問與翻譯技巧的專業(yè)應(yīng)用實力的培育。

其次,完善新的教學(xué)理念。要使翻譯教學(xué)從傳統(tǒng)的弊端中走出來,實施以人為本的教學(xué),必需樹立新的教學(xué)理念。筆者認(rèn)為全新的教學(xué)理念應(yīng)包括:科學(xué)的教學(xué)方法、新型的師生關(guān)系、多樣的教學(xué)模式、優(yōu)化的語言輸入、現(xiàn)代化的教學(xué)手段、綜合的測試手段。翻譯教學(xué)要從傳統(tǒng)的滿堂灌、一言堂變更成為精講多練的師生互動型課堂;在語言實踐教學(xué)環(huán)節(jié),要以學(xué)生為中心、老師為主導(dǎo);在翻譯教學(xué)過程中應(yīng)關(guān)注學(xué)生的愛好、動機(jī)、需求、目的、意志及學(xué)習(xí)策略等個人因素,從而使老師成為學(xué)生學(xué)習(xí)的促進(jìn)者、組織者和指導(dǎo)者;課堂上學(xué)生在老師的指導(dǎo)下全方位地參加教學(xué)全過程,強(qiáng)化培育學(xué)生的獨立思索實力和實際運(yùn)用實力;課堂教學(xué)可以實行模擬現(xiàn)嘗演示報告、翻譯評論、項目協(xié)作等多種多樣的任務(wù)型活動,例如老師要求學(xué)生進(jìn)行小組合作情景翻譯練習(xí);老師利用教學(xué)課件選擇具有實際意義的翻譯項目,指導(dǎo)學(xué)生上機(jī)練習(xí);或者利用社會實踐活動,組織學(xué)生合作完成一些翻譯項目在這一系列的活動中,老師既能培育學(xué)生的動口實力和工作責(zé)任心,同時又能使學(xué)生在整體語言環(huán)境中獲得學(xué)以致用的成就感;在教學(xué)過程中老師要對學(xué)生賜予充分的信任、激勵,將學(xué)生的課堂表現(xiàn)、作業(yè)狀況和考試成果結(jié)合起來進(jìn)行評測。

最終,建立強(qiáng)大的師資陣容。學(xué)校必需不斷充溢師資隊伍,滿意當(dāng)前中職學(xué)校外語教學(xué)實踐發(fā)展和翻譯教學(xué)改革的須要。在師資隊伍的建設(shè)過程中,要充分考慮學(xué)生的學(xué)問結(jié)構(gòu)現(xiàn)狀,借鑒現(xiàn)代語言學(xué)、符號學(xué)、傳播學(xué)等各個學(xué)科的發(fā)展,在老師翻譯教學(xué)實踐的基礎(chǔ)上加強(qiáng)翻譯理論探討;注意師資的培訓(xùn)與溝通,學(xué)??赏ㄟ^加強(qiáng)校內(nèi)外翻譯教學(xué)閱歷的溝通與合作,邀請翻譯人員來校授課,派老師到校外、國外學(xué)習(xí)進(jìn)修等方式拓寬老師的學(xué)問面;作為老師本人還要自覺加強(qiáng)自身業(yè)務(wù)修養(yǎng)與理論學(xué)習(xí),仔細(xì)總結(jié)教學(xué)閱歷,細(xì)心設(shè)計教學(xué)方案,為使自己具備雙師型老師的素養(yǎng),取得相關(guān)證書和相關(guān)行業(yè)的從業(yè)閱歷也理應(yīng)成為老師自我提升的必需。

總之,隨著社會對高技能復(fù)合型、好用型、創(chuàng)建型人才要求的不斷提高,中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)的改革和創(chuàng)新勢在必行。在中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)實踐的過程中,老師應(yīng)堅持好用為主、夠用為度的方向,注意教學(xué)內(nèi)容的好用性和時效性,不斷加強(qiáng)理論學(xué)習(xí)和實踐,努力提高自身的教學(xué)水平,為培育符合社會實際須要的人才,不斷開拓出符合中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的新思路、新方法。

翻譯工作總結(jié)11

專業(yè)英語文獻(xiàn)最終翻譯完了,總共花費(fèi)了我若干了午休時間和一下午的時間,總的來說收獲還是很大的。作為英語弱勢群體的我來說,能堅持翻譯完這將近3000字的英文已經(jīng)不錯了,下面我將詳細(xì)來講講翻譯過程中的感受。首先對于英語有了一個不一樣的相識,以前覺得學(xué)英語特殊難,看到大段大段的英語更是頭痛,而專業(yè)英語就更不用說了因為不僅有困難句式、語法,還有大量的專業(yè)詞匯。對于這次專業(yè)英語文獻(xiàn)翻譯也是硬著頭皮上的,剛起先時翻譯特殊艱難,句式看不太懂,然后專業(yè)詞匯許多,于是只好一個一個去查,所以剛起先時翻譯的特殊慢,這樣堅持下來到了其次段以后時,發(fā)覺還是那幾個專業(yè)詞匯,間或出現(xiàn)一個新的,雖然語法、困難句式還是有,可還是能發(fā)覺其中的規(guī)律,于是漸漸的堅持下來,速度也上來了,也沒那么抗拒了,把那種長難句翻譯出來也發(fā)覺,哦,其實也就那樣,并不是說難,而是沒駕馭其中的規(guī)律。

接下來我想談?wù)勛约悍g過程中用到的一些方法、技巧以及遇到的一些問題。說到方法,首先要感謝這門課程還有我們的老師,全部的翻譯方法課堂上都講到了,包括直譯法、意譯法、增譯法、減譯法、重組法等?;蛟S在翻譯中你沒意識到用了什么方法,就翻譯過去了,其實就是說雖然英語很菜,但還是有一些基礎(chǔ)的。等回去標(biāo)注翻譯方法時才茅塞頓開原來自己是用了這種翻譯方法。雖然說方法都會了,專業(yè)詞匯也能查到,但是還是遇到了一些問題,比如,中西文化的差異,在翻譯過程中,即使每個單詞都相識,句式也做了調(diào)整,可是翻譯出來就能感覺跟原文還是有很大差異,你不能很精確的表達(dá)出原文作者的意思。還有就是翻譯過程中對于一些專業(yè)名詞翻譯還不是很到位,比如“劫金”,這是礦物加工的專業(yè)詞匯,在詞典中無法找到英文對應(yīng)的單詞,因此許多學(xué)者寫論文時干脆用一個短語或一句話來表示,但翻譯過程中我們就應(yīng)當(dāng)翻譯成“劫金”,假如也翻譯成一句話或短語就失去了論文原有的味道。

再來說說我們翻譯應(yīng)達(dá)到的.一個要求,清末新興資產(chǎn)階級啟蒙思想家嚴(yán)復(fù)提出翻譯要達(dá)到“信、達(dá)、雅”,“信”指意義不背原文,即是譯文要精確,不歪曲,不遺漏,也不要隨意增減意思;“達(dá)”指不拘泥于原文形式,譯文通順明白;“雅”則指譯文時選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優(yōu)雅。而對于初學(xué)翻譯的我們來說我覺得就是先做到了“信、達(dá)”,簡潔說敬重原文作者的意思,不歪曲,然后翻譯過來不生澀,符合中國人的閱讀習(xí)慣。最終等自己有翻譯閱歷后再去追求“雅”。

最終感謝專業(yè)英語科技翻譯這門課程和我們的老師,讓自己對于專業(yè)英語的閱讀、翻譯有了一個起先!

翻譯工作總結(jié)12

時間荏苒,轉(zhuǎn)瞬又到了歲末年關(guān)?;厥?0xx,心中無限酸楚,因為這一年有太多的分別和不舍。但回想過去一年和青島中心的全體伙伴一起奮斗,一起歡樂,一起推杯換盞的時間,心中便升起一股暖流。已逝的歲月雖然留有缺憾,但在青島中心的舞臺上,我和全部同事心懷幻想從這里起飛,并收獲了希望。20xx年,青島中心在公司及科室領(lǐng)導(dǎo)的帶領(lǐng)下,揚(yáng)起風(fēng)帆,同舟共濟(jì),駛向了一個更高的起點。

作為青島中心的一份子,在過去的一年里,我沒有置身事外,而是主動遵守公司和中心的各項規(guī)章制度,老醇厚實做人,勤勤懇懇做事,雖然沒有給中心做出特別的貢獻(xiàn),但在工作崗位上踐行著自己的誓言,履行著自己應(yīng)盡的職責(zé)。

作為一名國際事務(wù)專員,我沒有像醫(yī)生護(hù)士一樣救死扶傷的本事,但我像其他全部同事一樣,關(guān)切服務(wù)著病人,本著“病人滿足,再苦再累都值得”的口號,無怨無悔地打理著病人生活的方方面面、角角落落。我們就像全職保姆,但我們還擔(dān)當(dāng)著保姆都沒有擔(dān)當(dāng)?shù)墓ぷ鳌?醫(yī)療和日常生活翻譯。

雖然青島中心國際部是一個小集體,我們集體協(xié)作,但工作又各有分工。20xx年,我的主要工作有以下幾個方面:

一、機(jī)場接送病人;

二、向病人介紹醫(yī)院周邊環(huán)境及科室和房間各種設(shè)施;

三、帶新病人外出購物;

四、復(fù)印病人及家屬護(hù)照,并幫其到公安局進(jìn)行注冊;

五、點餐(午餐,晚餐);

六、病人做腰穿時陪病人到手術(shù)室或推床;

七、陪病人做各種常規(guī)檢查;

八、醫(yī)患翻譯及日常生活翻譯;

九、幫病人協(xié)調(diào)處理各種其他日常事務(wù);

十、病人外出,幫其支配汽車;

十一、向病人發(fā)放follow-upinformation;

十二、跟蹤病人的康復(fù)評估。

除了上述工作之外,我還幫助同事完成其他一些工作,如:換錢、打印細(xì)胞通知單,打印病人康復(fù)安排表,翻譯病人博客,幫病人更改機(jī)票等。

對于以上工作,我都能主動主動并剛好的完成。有時候由于各種緣由,可能出點差錯,但我能夠剛好的.訂正。能夠很好的和本部門以及其他部門的同事合作,有時可能會由于工作緣由產(chǎn)生一點分歧,但能夠主動有效的與他們進(jìn)行溝通。生活和工作中可能有沒有留意或被疏忽的小問題,以后我會“靜坐常思己過”,剛好把問題解決并把問題的不良影響降到最低。

在新的一年我會更加努力,不斷學(xué)習(xí),銳意進(jìn)取,爭取把各項工作做到最好。在工作和生活中更加團(tuán)結(jié)同事,關(guān)切病人,在公司及科室領(lǐng)導(dǎo)的帶領(lǐng)下,和同事同心協(xié)力,創(chuàng)建青島中心更加輝煌的明天。

翻譯工作總結(jié)13

自20xx年7月6日入職軍工事業(yè)部以來,不知不覺已有3個月,時間如梭,回首這3個月,有工作時的勞碌,也有與同事合作時的開心,更有來自領(lǐng)導(dǎo)的諄諄訓(xùn)誨與關(guān)懷。在這3個多月里,我不僅在公司里學(xué)到了全新的東西,也從同事及領(lǐng)導(dǎo)身上學(xué)到了寶貴的做事看法與作人原則。這3個月對我來說不僅僅意味著時間消逝,更意味著我職場生涯的開端,在這幾個月里我從一個不諳世事的學(xué)生慢慢轉(zhuǎn)變?yōu)槁殘龅囊粏T。現(xiàn)將這3個月以來的工作主要總結(jié)如下:

一、參與培訓(xùn)及學(xué)習(xí)規(guī)章體系

進(jìn)入公司以后,參與了多種培訓(xùn),包括平安培訓(xùn),ISO9000質(zhì)量管理體系培訓(xùn)等,同時參與了3次關(guān)于核平安文化的考試以及1次關(guān)于ISO9000質(zhì)量管理體系的考試。經(jīng)過相關(guān)培訓(xùn)以及相應(yīng)的考試,我很快融入到了公司的大環(huán)境中,讓我明白除了干好翻譯的'本職工作的同時,也應(yīng)當(dāng)將平安問題以及相關(guān)體系重視起來。尤其是平安培訓(xùn),讓我深深感受到平安對于每一個人,對于一個項目,甚至對于整個公司來說都是至關(guān)重要、缺一不行的。所以,對于任何人,無論身在何處,“平安第一”的概念始終須要放在第一位。

二、翻譯工作

依據(jù)工作的詳細(xì)要求,日常翻譯工作主要有三方面:其一是與國外公司來往的郵件;其二是機(jī)器運(yùn)用說明及相關(guān)內(nèi)容;其三是幫助各部門進(jìn)行翻譯工作。在翻譯工作中,我始終以精益求精的看法,一絲不茍的精神對待每一個語句。機(jī)械行業(yè)的一些技術(shù)以及專業(yè)術(shù)語對于我這個初入機(jī)械行業(yè)的人來說,是必需攻克的難題,每每遇到不懂的內(nèi)容,我便利用網(wǎng)絡(luò)或者詢問同事的方法來了解其含義,再將其譯為英文,以求遵從原文意思。某些不懂或者較難的語句,則字斟句酌,反復(fù)推敲每一字,直到

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論