2023年11月CATTI三級口譯實(shí)務(wù)真題_第1頁
2023年11月CATTI三級口譯實(shí)務(wù)真題_第2頁
2023年11月CATTI三級口譯實(shí)務(wù)真題_第3頁
2023年11月CATTI三級口譯實(shí)務(wù)真題_第4頁
2023年11月CATTI三級口譯實(shí)務(wù)真題_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

對話Part1DialogueInterpretingC:你看過那個四世同堂的短視頻嘛?它在網(wǎng)絡(luò)上實(shí)在是太火了!四個不同年齡的女人輪番消滅在視頻上,格外的溫和人心。E:Yes.ihaveseenthatvideoofcourse.Firstcameayounggirl.shesmiledandcalledhermother.thenhermotherwalkedoutfromaroom,smilingtooandcallinghermother,namelytheyounggirl”sgrandmother.ThentheGrandmotherwalkedoutandcallhermother,whichisthegrandgrandmotherofthefirstgirl.fourmowenformfourdifferentgenerationallgatherdtogether,smiling.Itisasimplevediobutveryheart-warming.:四代同堂來源于中國的成語。尊老愛幼是中國的傳統(tǒng)美德,留意家庭和諧,人丁興盛。雖然現(xiàn)代中國家庭是小家庭,但是這種觀念仍舊存在。E:Chinesetraditionalculture...universalhumanvalue..shouldbepreserved...Thisvideothenwentviralonyoutube,whichlaterbecameaglobaltrendtoshootvideosoftheirownversion.IhadseenotherdifferentversionssuchasPhilippines,India,NorwayandtheUS.C:我同意。比方我的家庭,我和父母周末會去爺爺奶奶家探望,有些人只能在春節(jié)等節(jié)假聚。E:That”swhyisayfamilyloveisinhumannature.Ithinkthisvedioissweet.IwishIcanliveinsuchafamily,butihaveneverseenmygrandmotherandgrandfather,Thecommonloveforfamilyisallcherishedinourhearts.butitcouldbeexpressedinadifferentway.英譯中2023ItismyhonorthiseveningtowelcomeyoualltotheWorldCancerCongresshereinParis.Thisisouropportunitytoenjoyeachothers’companybeforethehardworkstartstomorrow!IknowthatmanyofyouhavetravelledlongdistancestobewithustonightandIwouldliketoregistermyappreciationfortheeffortsmanyofyouhavemadetobehere.IntheroomwehaveleadersfromtheUnitedNations,Internationalorganisations,cancerandNCDNGOsandtheprivatesector.Wehaveyoungleadersandoldleaders(likeme).Wehaveoutstandingindividualswhoinspireusallthroughtheirdedicationandcommitment.Wehavescientists,researchers,oncologists,advocates,nurses,CEOsandPresidents.Wehaveministersofhealthandrepresentativesfromministriesfrom11countries.Someofusaresurvivors.Allofushavelostsomeonetocancer.Weshareaburningambitiontoreducetheburdenofcancerglobally,bydrivingequitableavailabilityandaccesstoinformation,earlydetectionanddiagnosisandimprovedoutcomesforpatients.Andthatiswhatbindsustogether.Andbetweenuswehavetheabilities,resourcesandinfluencetoimpactthefuture.Togivehopetothenextgeneration.Togivehopetoourchildrenandtheirchildrenalso.Andthat,ladies,gentlemenanddistinguishedguestsiswhyweareinParisattheWorldCancerCancerCongress.ItismydutythiseveningtothanktheindividualsandorganisationswhohavecontributedtodeliveringthisweekofincredibleeventsinParis.Suchaneventasthisinvolvesmanypeopleandfromallpartsoftheworld.FinallyIwouldliketothankPresidentHollandeforsograciouslybeingwithourcommunitythiseveningandsharinghisviewsonglobalhealthandthechallengeswefaceaddressingcancerinFrance,Europeandtheworld.Thenextthreedayswillworkifyouarewillingtoshare,learn,engageandreachouttoyourfellowdelegatessothatweleaveinspiredandenthusedinoursharedambitiontoreducetheglobalcancerburden.IknowthatthetruevalueofaCongressisitsabilitytohelpyouallreturntoyourowncountriesandorganisationswithnewideas,tools,skillsandconnectionswhichwillimprovethewayyouimpactyourcommunitiesnextweek.Ibelievethatnomatterwhoyouareandwhereyoulive,thisCongresswillhelpyoulearnsomethingnewwhichwillhelpyouimprovecancercontrolinyourcountry.Whetherthatbefocusedononecancerormany,inprevention,earlydetection,treatmentorpalliativecare.Inhigh,middleorlowincomesettings.IamsurethatyouwillfindsomethinginParisthisweek.whichcanhelpyoubebetteratwhatyoudo.Ithastakentwoyearstoperfectthenextthreedays.Ihopetheimpactwillbeformanyyears.MayIwishyouawonderfulCongress.中譯英(節(jié)選自駐瑞士大使耿文兵應(yīng)邀出席瑞士西北應(yīng)用科技大學(xué)“關(guān)注中國”活動,并以中國改革開放四十周年成就為主題發(fā)表演講)奉獻(xiàn)。但到了近代,也就是從1840年到1949年,中國經(jīng)受了一百多年的戰(zhàn)亂,患病世界列強(qiáng)的食305000優(yōu)秀兒女,在中華民族最危難的時刻,中華優(yōu)秀兒女開頭覺醒,中國共產(chǎn)黨應(yīng)運(yùn)而生,1949年取得了政權(quán),成立了中國。中國成立703040治制度的建設(shè),形成了比較完整的工業(yè)體系、國防體系和科技體系。14.520237.12.8%左右的平均水平。同學(xué)們,中國40年來最大的成就還不止這些,在此特別想告知大家的是,中國政府解決了7.4億人口的貧困問題。這是中國的標(biāo)準(zhǔn),假設(shè)依據(jù)世界銀行的標(biāo)準(zhǔn),中國有8.5億人口脫貧,80%的貧

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論