2023屆高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)文言翻譯課件_第1頁(yè)
2023屆高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)文言翻譯課件_第2頁(yè)
2023屆高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)文言翻譯課件_第3頁(yè)
2023屆高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)文言翻譯課件_第4頁(yè)
2023屆高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)文言翻譯課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

復(fù)習(xí)專題古文翻譯教學(xué)目標(biāo):1.以難詞難句為突破口,掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。2.在已掌握文言文翻譯的一般原則基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí)。自學(xué)指導(dǎo)一:1、文言文翻譯的類型有哪些?2、翻譯的基本方法是什么?3、翻譯中應(yīng)該關(guān)注什么?4、翻譯的“六字訣”具體指什么?

時(shí)間:5分鐘文言翻譯的種類文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。

直譯為主字字落實(shí),

意譯為輔文從句順翻譯的基本方法直譯法

把譯句以詞為單位逐一切分開來(lái),然后逐字翻譯。即把原文中的文言單音詞對(duì)譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音或多音詞。(組詞翻譯,組詞不合適的再換種說(shuō)法。)例2:憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身。/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

譯文:憂慮辛勞可以國(guó)家使興盛,安逸享樂可以自身使滅亡。例1:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。

譯文:/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

疑難問題老師,是用來(lái)的。傳授道理教授學(xué)業(yè)解答翻譯“四關(guān)注”1、關(guān)注專有名詞2、關(guān)注單音節(jié)詞3、關(guān)注省略成分4、關(guān)注多余成分翻譯“六字訣”留、換、調(diào)、刪、補(bǔ)、變留、換、調(diào)、刪、補(bǔ)、變直譯需注意:文言文中的專用名詞,如人名、地名、官名、國(guó)名、器物名、朝代名、年號(hào)、帝號(hào)以及一些典章制度等,可以保留原詞,不作翻譯。古今詞義相同的詞語(yǔ)也不必翻譯。文言翻譯的方法一留把文言詞換成現(xiàn)代詞(把單音詞換成雙音詞,詞類活用換成活用后的字,通假字換成本字,古今異義或固定結(jié)構(gòu)等按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣替換。)換方法二:

特殊句式:賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、主謂倒裝

調(diào)方法三:

刪句首語(yǔ)氣詞、音節(jié)助詞、連詞、重文、互文等詞刪去方法四:

補(bǔ)出省略的(主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞等)

補(bǔ)方法五:

靈活變通地翻譯,遇到修辭或典故時(shí),要靈活變通。

變方法六:

留換調(diào)刪補(bǔ)變?nèi)嗣?、地名、年?hào)、國(guó)號(hào)、廟號(hào)、謚號(hào)、書名、物名均保留不譯;與現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)一致的詞語(yǔ)可保留。句首語(yǔ)氣詞、音節(jié)助詞、連詞、重文、互文等詞刪去。主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、介詞短語(yǔ)后置等句式,應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序調(diào)整。句子省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞、判斷句中的判斷詞部分把文言詞換成現(xiàn)代詞(把單音詞換成雙音詞,詞類活用換成活用后的字,通假字換成本字,古今異義或固定結(jié)構(gòu)等按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣替換。)小結(jié):靈活變通的翻譯,運(yùn)用修辭或典故的地方時(shí),變通地翻譯自學(xué)指導(dǎo)二:請(qǐng)同學(xué)們找出下列翻譯中的錯(cuò)誤

①晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉。

晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)對(duì)晉國(guó)無(wú)禮。②先帝不以臣卑鄙。先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無(wú)恥。③以相如功大,拜為上卿。

以藺相如的功勞大,拜他為上卿。④師道之不傳也久矣。

從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不流傳了。⑤蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。

蚯蚓沒有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強(qiáng)壯。

請(qǐng)同學(xué)們找出下列翻譯中的錯(cuò)誤

①晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉。

晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)對(duì)晉國(guó)無(wú)禮。②先帝不以臣卑鄙。先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無(wú)恥。③以相如功大,拜為上卿。

以藺相如的功勞大,拜他為上卿。④師道之不傳也久矣。

從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不流傳了。⑤蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。

蚯蚓沒有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強(qiáng)壯。

不需翻譯的勉強(qiáng)翻譯以今義當(dāng)古義該譯的詞沒有譯出來(lái)該刪除的詞沒有刪譯句不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則課堂小結(jié),構(gòu)建知識(shí)樹翻譯“六字訣”留

調(diào)

補(bǔ)

變當(dāng)堂檢測(cè):1、天下由是惜弘文而多象昇。2、始王侯之來(lái),民常以水為憂,已又以兵為憂。3、出知西安之咸寧,誓于神,不以一錢自污。4、社稷安危,一在將軍。今某國(guó)不臣,愿將軍帥師應(yīng)之也。1、天下由是惜弘文而多象昇??杀A舻脑~有:弘文、象昇。采分點(diǎn)有:“惜”,為動(dòng)用法,為……惋惜;“多”,稱贊。譯文:天下的百姓因?yàn)檫@件事為弘文惋惜并且稱贊盧象昇(的義舉)。2、始王侯之來(lái),民常以水為憂,已又以兵為憂??蓜h的詞有:之。采分點(diǎn)有:“之”,取消句子獨(dú)立性,可不譯。譯文:當(dāng)初王侯來(lái)時(shí),百姓曾經(jīng)把水災(zāi)作為憂患,隨后又把戰(zhàn)爭(zhēng)作為憂患。3、出知西安之咸寧,誓于神,不以一錢自污。

可調(diào)序的句子是:誓于神,不以一錢自污。采分點(diǎn)有:“于”,向:“誓于神”即“于神誓”;“污”,玷污,“自污”即“污自”,賓語(yǔ)前置。譯文(梁熙)出任西安咸寧知縣,向神靈發(fā)誓,不會(huì)因一文錢而玷污自己。4、社稷安危,一在將軍。今某國(guó)不臣,愿將軍帥師應(yīng)之也。

須貫通的詞有:社稷。采分點(diǎn)有:“社稷”,土神和谷神的總稱,代表國(guó)家。“一”全,都,一概?!安怀肌?,不肯臣服?!霸浮保瑒?dòng)詞,希望?!皯?yīng)”,動(dòng)詞,應(yīng)對(duì),引申為征討。討伐。譯文:國(guó)家安危,全在于將軍?,F(xiàn)在某國(guó)不肯臣服,希望將軍率領(lǐng)軍隊(duì)去討伐它。選擇含有關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式的句子總結(jié):高考翻譯題命題規(guī)律多義實(shí)詞、通假字、詞類活用、古今異義虛詞、固定短語(yǔ)省略句、被動(dòng)句、倒裝句、判斷句固定句式

管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之,天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

我來(lái)命題

請(qǐng)你為下面這段文字命一道翻譯題,并定出評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)。參考譯文管仲說(shuō):“我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,因?yàn)樗罆r(shí)運(yùn)有好的時(shí)候,有不好的時(shí)候。我曾經(jīng)三次出去做官,結(jié)果三次都被君主罷免,但鮑叔并不認(rèn)為我沒有才能,因?yàn)樗牢疫€沒有遇上好的時(shí)機(jī)。生養(yǎng)我的人是我的父母,而真正了解我的人是鮑叔?!滨U叔推薦管仲做了官,卻情愿讓自己官居管仲之下。因此,人們不贊美管仲賢明卻贊美鮑叔能夠識(shí)別人才。①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。(5分)評(píng)一評(píng)②吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。(5分)③天下不多管仲之賢而多鮑叔

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論