版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
畢業(yè)論文PragmaticFunctionsofEnglishAbbreviationsandTheirInfiltrationonChinese孟祥熙吉林建筑大學(xué)外國語學(xué)院06月23日畢業(yè)論文PragmaticFunctionsofEnglishAbbreviationsandTheirInfiltrationonChinese學(xué)生:孟祥熙學(xué)號:14110310指導(dǎo)教師:王曉敏專業(yè):英語所在單位:外國語學(xué)院答辯日期:06月23日CONTENTSTOC\o"1-3"\h\zABSTRACT I摘要 II.INTRODUCTION 1II.LITERATUREREVIEW 32.1TheOriginoftheEnglishAbbreviations 32.1.1TheObjectiveWorldFactors 42.1.2TheSubjectiveWorldFactors 42.1.3LanguageWorldFactors 52.2TheConstitutionoftheEnglishAbbreviations 52.2.1Acronym 62.2.2ClippingWords 72.2.3BlendingWords 9III.PRAGMATICFUNCTIONOFENGLISHABBREVIATIONS 103.1Succinctness 113.2Eye-catching 113.3HighlyDescriptive 123.4RhetoricalFunction 133.4.1Humor 133.4.2Pun 133.4.3Euphemism 143.4.4Ridicule 143.4.5Parody 14IV.INFILTRATIONOFENGLISHABBREVIATIONSINCHINESE 164.1ThecharacteristicsofEnglishabbreviationsinChinese 164.1.1Largequantity;wideextent 174.1.2Productivity;Serialization 174.2TheconstitutionformofEnglishabbreviationsinChinese 184.2.1PureEnglishAbbreviatedtype 184.2.2TransliterationinEnglishabbreviatedType 194.2.3ChineseandEnglishMixedAbbreviationType 194.2.4PurePinyinAbbreviatedType 20V.CONCLUSION 21NOTES 22REFERENCES 24ACKNOWLEDGEMENTS 26ABSTRACTEnglishabbreviationsplayaveryimportantroleinourdailylife.Thepaperbasedontheformer’ssearchfindingstointroducethefourmainpragmaticfunctionsofEnglishabbreviations,theinfiltrationofEnglishabbreviationsontheChineselanguageandtheirmisuse.ThepurposeistoawakenreaderstotheproblemofdealingwiththerelationshipbetweentheinfiltrationofEnglishabbreviationsandthepurificationoftheChineselanguage.Keywords:Englishabbreviation;pragmaticfunction;Chinese;infiltration摘要英語縮略詞在我們的平常生活中飾演著十分重要的角色。通過總結(jié)前人對英語縮略語的研究以及作者自己的探索,本文著重簡介英語縮略詞的四大語用功能以及英語縮略詞對漢語的全方位滲透及其在漢語中的誤用和濫用,目的是使讀者意識到,處理好英語縮略詞的借用并純潔我們本民族的語言。關(guān)鍵詞:英語縮略詞;語用功能;漢語;滲透I.INTRODUCTIONTheEnglishabbreviationisacommonlinguisticphenomenonanditisoneoftheimportantareasoflinguisticresearch.AndinChinesehasalsoarousedmoreandmoreattentioninChinaandhasbeenthehottopicintheresearchareaoflanguagecontact.ItappearsalargenumberofabbreviationsintheEnglishvocabularyinlately20years.Withthedevelopmentofeconomy,theleapofscienceandtechnologyandthechangeofsociallife,quickandconciselanguagearenecessaryforourdailylife.Astoachievesavingtime,improvingworkefficiency,usingacronymstoreplacetheoriginalwordisrelativelycommon,anditisverynecessary.Theuseofabbreviationsisfocusedandsavespace,sothatthelimitedspacecontainsalargeamountofinformation,thusdisseminatingtheinformationeffectively.Sothestudyofabbreviationisverymeaningfulandnecessary.ManyscholarsstudiedEnglishabbreviationinthepastfewyears,andtheygotsomesearchfindings.SomeofthereferencesstudiedonEnglishabbreviationanditsdevelopment.Wangrongpeithinkthatabbreviationissyllableofthewordtobeomittedorsimplifiedtoproducewords.AccordingtothesearchingbySaussure,anacronymisawordformedfromtheinitiallettersofaname,suchasWACforWomen’sArmyCorps,orbycombininginitiallettersorpartsofaseriesofwords,suchasradarforradiodetectingandranging.XieadvocatedthattheconstitutionoftheEnglishabbreviationinclude:Acronym,Clipping,andBlending.YuFulinindicatedbeforethe1940s,thenumberofEnglishabbreviationonlyalittle,butwiththebirthofthefirstall-electronicdigitalcomputerEnglishabbreviationincreases.TherearesomeresearchesonfunctionofEnglishabbreviationanditsinfluence.Sheninterpretsfromthreeaspectstheexpressiblefunctionofabbreviations:simplicity,fashion,vivid.WangLuandWangPengobservedsomepragmaticfunctionsaboutthephenomenon:concise,vivid,descriptive,rhetoricandextensiveinusage.ThesecharacteristicsofacronymsinChinesearealsoagreedwithbyLinQingandYangFeng.Wecanseethatmakingdiscourseconcise,novelandeuphemisticispragmaticfunctionofacronymsunanimouslyrecognizedbymanyresearchers.AndsomeotherreferencesresearchontheirinfiltrationonChinese.SaussureputforwardEnglishabbreviationisamirrorofwestsociallanguagedevelopment.ChenXiaoningmentioned“theinfiltrationofEnglishabbreviationonChineseeverywhere,forexampleSARS,e-mail,ATM.”InordertomakefulluseofEnglishabbreviationsandenrichourChinese,inthearticlePragmaticAdvantagesofAcronymsinChineseMagazines.LinQingpointsoutthatEnglishabbreviationusedinnewspaperandmagazinewidely,justlikeCEO.Buttheseresultsofthesearchinghavelimitation.ItisonlythepartoftheEnglishabbreviation.Asallthesereferencesarestatedabove,thewriterintroducesthefourmainpragmaticfunctionsofEnglishabbreviationincluding:Succinctness,Eye-catching,HighlydescriptiveandRhetoricalfunction.Also,onthebasisofthesereferences,theauthorsummarizedtheinfiltrationofEnglishabbreviationonChinesedividedfourtypes:PureEnglishabbreviationtype,TransliterationinEnglishabbreviationtype,ChineseandEnglishmixedabbreviationtype,PurePinyinabbreviatedtype.II.LITERATUREREVIEWInthischapter,writerwillintroducetheoriginofEnglishabbreviationsandtheconstitutionofEnglishabbreviation.ThesearebasicsoftheEnglishabbreviations.2.1TheOriginoftheEnglishAbbreviationsAbbreviatedwordsappearedearlyintheancientGreek,andatthattime,theywereoftenusedoncoins,bandagesandsteles.Butitisinrecentyearsthattheabbreviatedwordsdevelopedandaccumulated.AcronymsinEnglishfirstlyappearedin1943andlaterincreasedatsuchanamazinglyhighspeedthatonlyintheshortspaceoftheyearsfrom1943to1965,morethan45,000,000newabbreviatedwordsemerged.In1972,E.T.Crowleyandhiscollaboratorscompiled“AcronymsandInitializesDictionary”Thisdictionaryhasatotalcollectionof80,000abbreviatedwords,andsoonaddedupto120,000words.Atpresent,thelargestcollectionofabbreviationcameupto260,000words.Beforethe1940s,thenumberofEnglishabbreviationonlyalittle,butwiththebirthofthefirstall-electronicdigitalcomputerattheUniversityofPennsylvaniaintheUnitedStates,Englishabbreviationincreases[1].Abbreviationisacommonlinguisticphenomenonintheworldtoday.ButtheabbreviationofEnglishisinamarginalpositioninforeigncountryforalongtime,whichisnotcommensuratewiththerapiddevelopmentoftheabbreviations.Inthelatetwentiethcentury,westernscholarsbegantousecognitivelinguistics,computerlinguisticsandpsychologicallinguisticsontheEnglishabbreviationsin-depthstudy,andprovetheabbreviationtothevalueoflinguisticsresearch.Especiallyinrecent20yearsisthefastest20yearsofEnglishabbreviationgrowing.ThemaincausesofEnglishcontractionsarethefollowing:2.1.1TheObjectiveWorldFactorsWiththefastdevelopmentofnationaleconomies,therapidprogressofscienceandtechnology,andtherapidchangesinthesociallife,allrequirefast,simplelanguagetoreflectthecomplexityofnewthingsandsocialphenomena.Abbreviationappearsmoreandmoreinallareasofhumanlife,becauseabbreviationscanbeusedlessinformationandspacetoexpresstheoriginalmeaningofthewords.Socialdevelopment,especiallytherapiddevelopmentofscienceandtechnologyonthewidespreadapplicationofabbreviationshasbeentheextremelyvitalrole.2.1.2TheSubjectiveWorldFactorsWithpsychologyofpeoplewhoaskbriefness,Anderson,Cognitivepsychologist,thinksinformationprocessingabilityofpeopleislimited.Inordertoeffectivelydealwithcomplexcommunication,peopleneedtohavesomeabilitiestoshowthesubjectinitiative,suchas,summaryandsimplificationoftheinformation,organizationofthestrategy.Thecommunicationofmodernsocialinformationaremoreandmorefrequent,sothatthisrequiresmoreandmoreeconomicinformationcarrierwhichcanusethemostsuccinctinformationsymboltransferasmuchinformationaspossible.Therichmeaningoflettersabbreviationjustmeetthepeople’sneedforbriefnesspsychology.Withpeople’snewpsychologicalandthearrivaloftheeconomicsociety,inordertoadaptyourselftothecompetitivesociety,peoplebegantoconsciouslycarewhathappenedaroundtheworldandtoabsorbnewinformationinitiatively.Englishabbreviationsrepresentnewthings,newhonored,newinformationoflettersabbreviations,suchasPK(playkill,against/challenge),ATM(automatictellermachine,automatictellermachines),etc.Itiseasytobeacceptedandusedbypeople.2.1.3LanguageWorldFactorsVariouselementsinthelanguage,vocabularyisthemostvolatilefactorinthelanguage,whichisliquidratherthansolid.ThedevelopmentofmodernEnglishvocabulary,ontheonehand,isabigincreaseinthenumberofnewwords,ontheotherhandisincreasinglycohesivesimplified.TheFrenchlinguistsA.Martinethadalsoproposed“l(fā)anguageeconomic”principle.Hepointsoutthatthecommunicationandexpressionsarealwaysinthedynamicchanging,andmore,newer,morecharacteristicsofthelanguageunitswillemerge.Butasthepeoplewhoseperformancesshowinertiainallaspectsofdailylife,itrequiresustominimizeconsumptioninspeech,andusetheabbreviationwiththehabitswefamiliarandasmallamountoflanguageunit.2.2TheConstitutionoftheEnglishAbbreviationsEnglishisalphabeticwritinganditsabbreviationismainlycomposedbyletters,sothereistostudythestructuremodeofmodernEnglishabbreviations.2.2.1AcronymAcronymistoputeverywordorinitialofthewordsorphasesextractandconstituteintoanewword.AcronymAcronymisproposedbyineachwordorthefirstletterofthewordsorphrases(sometimesalsocanincludeotherletters)andcoagulationandcombinedintoanewword.e.g.:AIDS←—AcquiredImmuneDeficiencySyndromeDINK←—doubleincomenokidsEEC←—EuropeanEconomicCommunityGPS←—GlobalPositioningSystemIELTS←—theInternationalEnglishLanguageTestingSystemIMF←—InternationalMonetaryFundLASER←—LightAmplificationbyStimulatedEmissionofRadiationPC←—personalcomputerPE←—physicaleducationSARS←—SevereAcuteRespiratorySyndromeTheselettersshouldbewrittentocapitalletters.Andtheyareveryconvenienttowrite.Semi-AcronymSemi-Acronymisaspecialkindofinitials.Generally,itisconsistsbythefirstletterofthefirstwordandthewholesecondword.e.g.:G-man←—GovernmentmanH-bomb←—hydrogenbombN-bomb←—nuclearbombV·J·Day←—VictoryoverJapanDayAlltheseexamplesarewrittentoonecapitalletteraddthehead-word.AndprovethattheacronymoftheEnglishabbreviationisverysimpleeye-cachingandvivid.2.2.2ClippingWordsClippingwordsisapartofonesinglewordorthefirstwordofphraseasanewwholeword,ortheabbreviatedphrase.ThemotivationoftheClippingwordsiswoodandaffix,usuallykeeptherootinthethumbnail.FrontClippingsItisomittheprefixesoftheoriginalword,andretainitsroot.e.g.:bus←—omnibuscello←—violoncellochute←—parachutecopter←—helicoptercoon←—raccoonnet←—internetphone←—telephonequake←—earthquakescope←—telescopevan←—caravanThesewordsomitthefrontoftheword.Itisconvenienttowriteandremember.BackClippingsItisomitthesuffixoftheoriginalword,andretainitsroot.e.g.:demo←—demonstrationdisco←—discothequedorm←—dormitoryexam←—examinationgas←—gasolinegym←—gymnasiumhippo←—hippopotamuslab←—laboratorymemo←—memorandummount←—mountainProf.←—professortelecom←—telecommunicationThesewordsomitthebackoftheword.Itisconvenienttowriteandremember.FrontandBackClippingsItisomittheheadpartandthetailpartoftheword.e.g.:flu←—influenzajams←—pajamasscript←—prescriptiontec←—detectiveClippingwordisapartoftheword,soitisnotonlyeasytowritingbutalsoeasytoremember.2.2.3BlendingWordsItisconnectpartofawordtopartofanotherwordasanewword.e.g.:sitcom←—situationcomedyChunnel←—ChannelTunnelmotel←—motorhotelparatroops←—parachutetroopsworkfare←—workwelfarenewscast←—newsbroadcastsociobiology←—sociologybiologybrunch←—breakfastlunch lidar←—lightradarsmog←—smokefogBlendingwordsmaketwowordsintooneword.Itissavespaceandtime.ThischapterprovesthattheformationofEnglishabbreviationisconsequent.Itisaproductofthesocialdevelopment.Ifpeoplelearntomastertheabbreviationsinthecompositionrulesandbasicrequirements,wecannotonlycorrectlyuseabbreviationsbutalsocancreateamuch-neededcorrectabbreviationinnecessary.Theabbreviationwillhavelifeaslongastheabbreviationsarereasonablesimplified.III.PRAGMATICFUNCTIONOFENGLISHABBREVIATIONSBecauseofthesimpleandeasytorememberEnglishabbreviationhasstrongvitality.Infact,therearequiteapartofEnglishabbreviationiscommonforusandpeoplenolongeruseitsfullname,suchasa.m.,p.m.,Mr,Mrs,UFO,PPA,SOSetc..Intoday’srapidlyevolvinginformationsociety,lengthyandcomplexwordswillbereplacedbyconciseEnglishabbreviation.Forexample,AcquiredImmuneDeficiencySyndrome,peopleusuallyuseAIDSinthedailylife,suchexpressionbothsimpleandeasytoremember.ComparedwiththeEnglishfullnametheEnglishabbreviationhasitsuniquepragmaticfunction.3.1SuccinctnessInthispart,therearetwoexamplestoexplainthisfunction.e.g.:Sheisinbedwithflu.她感冒了臥病在床。Theprovincehasregistered134HIVcarriers,mostofwhomwereblooddonorsinfectedbycontaminatedneedles.Abbreviationsflu<wordinfluenza,the3lettersareinsteadofthe9letters.HIV<humanimmunodeficiencyvirus,the3lettersareinsteadofthe26letters.Inthisway,writing,speakingspeedisgreatlyaccelerated.3.2Eye-catchingThecapitalletteriseye-catchingandtherearemanyuppercaseintheabbreviations.Forexample,capitalMofMcDonald’sfastfoodandtheKFCofKentuckyFriedChickenarebotheye-catchingandcatchy-hookfornotonlyChinesebutalsowesterner.ThevisualeffectswillbereducinggreatlyiftheyarewrittenthefullnameMcDonald’sandKentuckyFriedChicken.BMWandFIAIrespectivelyrefersto“寶馬”and“菲亞特”.TheyareoriginatingfromGerman“BayerisheMotorenWerk”andItalian“FabricaItalianaAutomobileTorino”.Itisdifficulttorememberifusethefullname.3.3HighlyDescriptive“SomeEnglishabbreviationshavestrongdescriptiveespeciallyinthetrademark,andfromitselfcanbeseentheproducttypesandperformance.”[2]e.g.:Coolmint←—cool+peppermintExercycle←—exercise+bicycleLitek←—light+tekSkinice←—skin+niceVodaphone←—voice+data+phoneTheaboveabbreviationtrademarks,theperformanceof“cool”,“nice”standvividlyrevealedonthepaper.Andthetypesofproducts“cycle”,“l(fā)ight”,“phone”aremoreevident.3.4RhetoricalFunction“TherearesomeremarkablefeaturesofEnglishabbreviation:humor,pun,metonymy,euphemism,ridicule,parody.”[3]3.4.1HumorGASPistheabbreviationoftheGreaterAlliancetotheStopPollution,andthemeaningofgaspis“breath”.SotheGASPmakethepeopleassociateascenethathumanbreathinghardlyinthecaseofairpollutionscenarios.Itishumorousandcontainingthetragiceffect.Thereisanotherexample,atrademarkoftheeyeglasscompanyinAmericancalledOIC.Wecanseethesethreeletterslookasifapairofglasses,whenwereadthethreelettersjustlikesay“oh,Isee”.Itisareallyclassicaltrademark.Notonlythevisualizationbutalsothehomophonicarereallyappropriate.Nowondertheglassessopopular.3.4.2PunU.S.AcompaniessuchasIBMandMOTOROLAjointlydevelopedacomputerchip,whichtheEnglishnameisthePower-PC.AndsomeonetranslateitintoapowerfulPCchips,whichthePowerisactuallytheacronymformofPerformanceOptimizedWithEnhancedRiscthatmeanstoachieveoptimalperformancewithEnhancedRISCTechnology.Sotheroleofpowerispun.3.4.3Euphemism“Englishhasaconsiderablenumberoftablesandtactfulabbreviations.Theseabbreviationsarebothleteachotherknowwhatthemeaninganddonotstimulateeachothertosubstitutelessbluntlywithsayingmoremildlysubtleargument.”[4]e.g.:IseemtomeetnothingbuttheB-girlhere.Thedaughterreassuredhim:Donotworry,dad,ItoldeverymanwhogavemealiftthatIwasgoingtoSanFranciscobecausetherearethebestVDclinics.Intwoexamplesstatedabove.“B-girlistheabbreviationofthebargirl.”and“VD<venerealdisease”.Sothatabbreviationwordsavoidtheembarrassment.3.4.4RidiculeIBMistheacronymoftheInternationalBusinessMachinesCorporation.XiuLianLifromTaiwanshowsthatTaiwanesegaveheranIBM’stitle,meaningInternationalBigMouth.Asanotherexample,CAACistheacronymoftheCivilAviationAdministrationofChina.BecauseoftheCAACalwaysdelayandcanceltheflights,someforeignerscalledtheCAACmeansChinaAirlineAlwaysCancel.3.4.5Parody“SomeEnglishabbreviationsemergeasthetimesrequirebyparody.”[5]IQisaveryfamiliaracronymforusandtherearealargenumberofsimilarabbreviationsthoughparody.e.g.:CQ發(fā)明商<creationquotientEQ情商<emotionalquotientLQ愛商<lovequotientMQ心商<mentalquotientPQ個性指數(shù)<personalityquotientSQ刺激商數(shù)<stimulationquotientWiththeuseofthecomputer,theacronymof“e”familyalsoproducesalargenumber.e.g.:e-cash電子現(xiàn)金<electroniccashe-commerce電子商務(wù)<electroniccommercee-money電子貨幣<electronicmoneye-payment電子支付<electronicpaymente-tailing電子零售<electronicretailinge-zine電子雜志<electronicmagazineThischaptergivesmanyexamplesforthedifferentkindsoftheabbreviationwords.Allthisformsaresatedabove,notonlyeasyforwriteandremember,butalsohavefashionshape.Withtherapidlydevelopinginformation,alongandcomplicatedwordwillinevitablybereplacedbyconciseabbreviationtomaketheexpressionsimpleandeasytoremember.Infact,theabbreviationofEnglishdoeshavemoreuniquelanguagefunctionsthantheEnglishfullname.Thischapterprovesthereason.IV.INFILTRATIONOFENGLISHABBREVIATIONSINCHINESEReformandopeningmakefrequentcontactbetweenourcountryandwesterndevelopedcountries.Inthelastfewyears,withthecontinuousimprovementofEnglishstatusinoureyes,wecanseeEnglishabbreviationseverywhere.TheCCTVisoncomingfirstlywhenyouwatchingTV.Alsoyoucansee“EnglandVSFrance”ifyouoftenwatchingfootballgame.TheadvertisingwordsinGanKangcontains“noPPA”youcanheardmanytimes,asfortheEnglishabbreviationsinnewspaperandnetworkaremorenumerous.4.1ThecharacteristicsofEnglishabbreviationsinChineseTherearefourcharacteristicsofEnglishabbreviationsinChinese:4.1.1Largequantity;wideextentModernChineseStandardDictionaryincluded100Englishabbreviations.ModernChineseDictionary(Supplement)isincludedthe110Englishabbreviations.ButtheEnglishabbreviationsincontemporarynewsmediainChinaisfarmorethanthese,thenumberishardtobelieve,alsoinvolvesawiderangeofareas,especiallyineconomyandtechnology.Incomputerindustry:BASIC(計算機語言),CPU(中央處理器),EMS(郵政特快專遞),IT(信息產(chǎn)業(yè)),PC(個人電腦),USB(通訊串行總線),WWW(萬維網(wǎng))etc.Inpoliticsandeconomy:APE(亞太經(jīng)合組織),CPI(消費者物價指數(shù)),Expo(世界博覽會),GDP(國內(nèi)生產(chǎn)總值),WTO(世界貿(mào)易組織)etc.Incultureandeducation:GRE(美國碩士入學(xué)考試),IELTS(雅思索試),MBA(工商管理碩士),TOEFL(托??荚?etc.Insociallife:CI(企業(yè)形象),DVD(數(shù)字化視頻盤),LD(激光視盤),MTV(音樂電視),OA(辦公自動化),VCD(視頻高密光盤),VCR(盒式磁帶錄像機)etc.Inmedicalservice:DNA(脫氧核糖核酸),EPO(促紅細胞生長素),HIV(人類免疫缺陷病毒),ICU(重癥監(jiān)護病房),OTC(非處方藥)etc.Inscienceandtechnology:GPS(全球定位系統(tǒng)),UFO(不明飛行體)etc.4.1.2Productivity;SerializationWiththeincreasinginuseofEnglishabbreviationsinChinesefrequently,sothatproducealotofnewEnglishabbreviations.TheEnglishabbreviationsbasedontheregularwordformationtohaveacertainmorphologicalability.Suchas“CD盤”,“DV機”,“IC卡”etc.Meanwhile,theacronymsinalettertoareplacementcanproducetheformandmeaningonthewordofasimilarseriesofAbbreviations.WiththeNBApopular,appearsCBA(國家職業(yè)籃球聯(lián)賽),CUBA(國家大學(xué)生籃球聯(lián)賽).Therearesimilarexamples,peoplearekeentogetMBA(工商管理碩士),andappearedEMBA(高管工商管理碩士),MPA(公共管理碩士),MFA(藝術(shù)碩士),MCS(計算機科學(xué)碩士),MCL(民法碩士),MCE(土木工程學(xué)碩士),MDS(牙科碩士)etc.NowthecompanyleadershiphasoftenbeenreferredtoasCXO(Xrepresentsanyoneofthe26Englishletters,fromtheCEO(首席執(zhí)行官)totheCAO(首席行政官),CBO(首席商務(wù)官),CCO(首席文化官),CDO(首席外交官),CEO(首席執(zhí)行官),CFO(首席財務(wù)官),CLO(首席教育官),CMO(首席市場官),COO(首席運行官),CNO(首席談判官),CPO(首席制作官),CQO(首席質(zhì)量官)etc.4.2TheconstitutionformofEnglishabbreviationsinChineseTherearefourtypesofinfiltrationofEnglishabbreviationsonChinese:4.2.1PureEnglishAbbreviatedtypeItmeanstheoriginalEnglishabbreviationsplacedChinesedirectly.e.g.:“昨天下午,又一例疑似SARS病患者被確診。”[6]SARS<SevereAcuteRespiratorySyndrome:嚴重急性呼吸道癥候群。“隨即一段日子,兩人通過OICQ聊天,感情日漸深厚。”[7]OICQ<Oh,Iseekyou.:啊,我尋找你。一種常用的網(wǎng)上聊天工具。4.2.2TransliterationinEnglishabbreviatedType“ItmeansusingpronunciationoftheEnglishabbreviationintoChinese.”[8]e.g.:“如今,人們除了通過電話聯(lián)絡(luò)外,還常常通過伊妹兒進行交流?!盵6]伊妹兒是英語縮略詞e-mail的音譯“限制的士數(shù)量是緩和都市交通壓力的一種措施。”[9]的士是英語縮略詞taxi的音譯。4.2.3ChineseandEnglishMixedAbbreviationTypeItmeansthefunctionoftheChinesecharactersfollowedbytheEnglishabbreviations.e.g.:“學(xué)生可以在大學(xué)校園里的ATM機上取款?!盵10]ATM機<AutomaticTellerMachine自動取款機“新身份證不一樣于IC卡。”[11]IC卡<integratedcircuit集成電路我們都喜歡穿T恤衫。T恤<T-shirt汗衫4.2.4PurePinyinAbbreviatedTypeItmeansuseeachpinyininitialstoinsteadofChinesecharacters.e.g.:“我們的HSK漢語水平考試詞典是特地為外國學(xué)生編寫的。”[12]HSK<HanyuShuipingKaoshi漢語水平考試這個星期天,媽媽帶我去逛動物園。我的GG帶著他的恐龍NY也在動物園玩。那位JJ一種勁地對我PMP…..。GG<gege哥哥;NY<nuyou女友,JJ<jiejie姐姐;PMP<paimapi拍馬屁在中國,人們都使用RMB,幾乎不用外幣。RMB<renminbi人民幣FromtheaboveexamplescanbeseenthatEnglishabbreviationenrichedtheChinesevocabularybypenetratingChineseinavarietyways.Suchas“汗衫”and“T-shirt”,“電子郵件”and“伊妹兒”,“非典”and“SARS”,“年輕一代”and“e時代”etcmaketheChineseexpressionmoreprecisionanddiversified.ThesesynonymsbothuseinspokenEnglishandwrittenEnglish.Theyallhavetheirowncharacteristicandsubtledifferences,althoughtheyareinsimilarmeaning.“T恤”seemsmorefashionthan“汗衫”,alsothepriceismorehigher.“電子郵件”ismoreformalthan“伊妹兒”,butthelatterismorecutethanformer.“SARS”ismoreclosetointernationallanguagethan“非典”andmaketheinternationalcommunicationmoreeasier.Asfor“e生代”ismorevividthan“年輕一代”.“EnglishabbreviationsmaketheoriginalsinglecodelanguageexpressionreplacedbytheavailableEnglish-Chinesemixturecodeexpression.”[13]Sothatachievebettereffectoflanguageexpression.V.CONCLUSIONThisessayaimstoanalyzepragmaticfunctionsofEnglishabbreviationsandtheirinfiltrationonChinese.ItresearchesthepragmaticfunctionofEnglishabbreviationfromitsdefinition,developmentandthreeregularrules,thusletreadersownageneralreviewoffunctions.Inthisessay,themostimportantpointistheinfiltrationonChinese.TheEnglishabbreviationinChinesehasalsoarousedmoreandmoreattentioninChinaandhasbeenthehottopicintheresearchareaoflanguagecontact.ForthesakeofmakingacomprehensiveresearchonpragmaticfunctionofEnglishabbreviationsandtheirinfiltrationonChinese,themostdifficultthingforauthoristocollectalargenumberofproperexamplesaboutEnglishabbreviations.Theyshouldbepersuasive,suitableandtypical.Thus,howtosearchsuchaplentifulexamplesbecomeabigtrouble.Moreover,thereisanotherinconvenientthing,whichishowtoanalyzetheseexamples.InordertomakeathoroughunderstandingofinfiltrationonChinese,itrequirestheauthortoownenoughknowledgeoftheEnglishabbreviations.Inthisessay,theinnovativepointsaretheapplicationsofpragmaticfunctionsofEnglishabbreviationsandthediscussionoftheinfiltrationonChinese.EventhoughsomescholarsadvancethatEnglishabbreviationsplaysanimportantroleinChinese.However,fewerscholarssummarizetheinfiltrationonChinese.Evensomeofthemwhoapplythistheoryjustdoresearchonothersides,suchasabbreviationinstruction.Sotheirresearchesareunilateral.Inthisessay,theauthortriestocombinethefunctionsandinfiltrationsonChinesewithEnglishabbreviations.Withtheguidanceofthispaper,readerscanknowtheproblemofdealingwiththerelationshipbetweentheinfiltrationsofEnglishabbreviations.Englishabbreviationsareusedextensivelyinthemodernworld.Tostudytheseabbreviationswhichhaveknowledgeandpracticalnaturecanhelpusexpandourknowledgeandunderstandthenewdevelopmentofscienceandtechnology.ItisalsoimportantforthecommunicationbetweenChineseandforeign.Ifwelearntomastertheabbreviationsfromtheform,thepronunciationrulestothewritingrules,andunderstanditspragmaticmeaning,wenotonlycanuseabbreviationscorrectlybutalsocancreatemuch-needed
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國KTV行業(yè)全國市場開拓戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 新形勢下高硬脆材料加工行業(yè)快速做大市場規(guī)模戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 2025-2030年中國連接器及屏蔽罩行業(yè)營銷創(chuàng)新戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 2025-2030年中國餐飲供應(yīng)鏈行業(yè)商業(yè)模式創(chuàng)新戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 2025-2030年中國新型煙草行業(yè)資本規(guī)劃與股權(quán)融資戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 自動扶梯技術(shù)參數(shù)
- 2021-2026年中國職業(yè)培訓(xùn)中心市場競爭格局及投資戰(zhàn)略規(guī)劃報告
- 鐵礦機電知識培訓(xùn)課件
- 環(huán)保與護膚知識培訓(xùn)課件
- 二零二五年度家居裝飾店鋪轉(zhuǎn)讓合同示范文本2篇
- 滯銷風(fēng)險管理制度內(nèi)容
- 關(guān)于物業(yè)服務(wù)意識的培訓(xùn)
- JJF 2184-2025電子計價秤型式評價大綱(試行)
- 排污許可證辦理合同1(2025年)
- GB/T 44890-2024行政許可工作規(guī)范
- 上海科目一考試題庫參考資料1500題-上海市地方題庫-0
- 【7地XJ期末】安徽省宣城市寧國市2023-2024學(xué)年七年級上學(xué)期期末考試地理試題(含解析)
- 設(shè)備操作、保養(yǎng)和維修規(guī)定(4篇)
- 2025年度日歷臺歷黃歷模板
- 醫(yī)療行業(yè)十四五規(guī)劃
- 施工臨建布置方案
評論
0/150
提交評論