比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料_第1頁
比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料_第2頁
比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料_第3頁
比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料_第4頁
比較文學(xué)復(fù)習(xí)資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

一、填空第一章比較文學(xué)的定義和功效1.比較文學(xué)學(xué)科萌芽于19世紀(jì)30年代,19世紀(jì)70、80年代正式產(chǎn)生,二戰(zhàn)后繁華發(fā)展,特別是在20世紀(jì)50、60年代后在世界范疇內(nèi)引發(fā)廣泛關(guān)注。2.“比較文學(xué)”一詞出處:法國教師諾埃爾和拉普拉斯編篡了一本各國文學(xué)選集,以《比較文學(xué)教程》命名。法國學(xué)者維爾曼于1827-1830年在巴黎大學(xué)開設(shè)比較文學(xué)性質(zhì)的講座《18世紀(jì)法國作家對(duì)外國文學(xué)和歐洲思想的影響》,并在1829年出版著作《比較文學(xué)研究》。1830年,安貝爾接替他開設(shè)“各國比較文學(xué)史”講座。3.中國的“比較文學(xué)”19黃人撰寫的《中國文學(xué)史·分論》中對(duì)波斯奈特及《比較文學(xué)》一書作過介紹。真正使“比較文學(xué)”在中國學(xué)術(shù)界產(chǎn)生較大影響的是1931年傅東華從英文轉(zhuǎn)譯的法國學(xué)者洛里哀的專著《比較文學(xué)史》。戴望舒翻譯梵·第根的《比較文學(xué)論》。多個(gè)西文的“文學(xué)”既指普通的文學(xué)作品,也涉及文學(xué)史、文學(xué)批評(píng)和文學(xué)理論。在西文的“比較文學(xué)”中,“文學(xué)”事實(shí)上只是文學(xué)研究的意思。中國的“文學(xué)”專指文學(xué)作品。4.外國學(xué)者的定義法國學(xué)者最早提出定義。(卡雷、基亞)PPT美國學(xué)者的定義。(享利·雷馬克)PPT蘇聯(lián)學(xué)者的定義。(日爾蒙斯基歷史-比較文藝學(xué))PPT5.研究對(duì)象和基本特性(一)比較文學(xué)的研究對(duì)象是跨民族、跨語言、跨文化界限和跨學(xué)科界限的多個(gè)文學(xué)關(guān)系。三種文學(xué)關(guān)系:事實(shí)聯(lián)系、價(jià)值關(guān)系、交叉關(guān)系(二)比較文學(xué)的性質(zhì)是文學(xué)研究的一支,是一門獨(dú)立的學(xué)科,不單純是一種研究辦法。(三)比較文學(xué)含有開放性、宏觀性的特性。6.國別文學(xué)、民族文學(xué)、世界文學(xué)PPT7.總體文學(xué):原意是指文學(xué)的問題、原則、源流、運(yùn)動(dòng),是詩學(xué)或美學(xué)的總稱,事實(shí)上是文學(xué)理論的別稱。是從多國文學(xué)現(xiàn)象中探討普通規(guī)律。8.比較文學(xué)學(xué)科的理論基礎(chǔ):可比性第二章比較文學(xué)的歷史與現(xiàn)狀一、國外的比較文學(xué)(一)史前史賀拉斯、維吉爾、普魯塔克;中世紀(jì)的歐洲(但丁);18世紀(jì)啟蒙運(yùn)動(dòng)(伏爾泰)18世紀(jì)(……)PPT(二)學(xué)科史PPT(1)學(xué)科的誕生:1,雜志1877年匈牙利的梅茨爾開辦《總體比較文學(xué)報(bào)》。1887年,德國學(xué)者馬克斯·科赫開辦《比較文學(xué)雜志》,19又開辦《比較文學(xué)史研究》。2,理論著作1886年,英國學(xué)者波斯奈特出版第一部比較文學(xué)理論專著《比較文學(xué)》。3,進(jìn)入高等學(xué)校課堂1870年,俄國的維謝洛夫斯基在彼得堡大學(xué)開設(shè)“總體文學(xué)”講座;1871年,意大利的??说偎乖谀遣焕账怪鞒直容^文學(xué)講座;同年,謝克福德在美國康奈爾大學(xué)開辦“總體文學(xué)與比較文學(xué)”講座;1892年,法國的戴克斯特在里昂大學(xué)開辦比較文學(xué)講座。4,學(xué)位論文與工具書1895年戴克斯特完畢博士學(xué)位論文《盧梭與文學(xué)世界主義的來源》;1895年貝茨完畢博士論文《海涅在法國》,并于1899年發(fā)表了《比較文學(xué)目錄初稿》;以前,丹麥文學(xué)批評(píng)家勃蘭兌斯完畢名著《十九世紀(jì)文學(xué)主潮》。(2)法國學(xué)派:影響研究巴爾登斯伯格PPT梵·第根:第一種系統(tǒng)、全方面地?cái)⑹龇▏鴮W(xué)派觀點(diǎn)的學(xué)者,法國學(xué)派的宗師。著作是《比較文學(xué)論》。法國比較文學(xué)是在進(jìn)化論和實(shí)證主義思想指導(dǎo)下發(fā)展起來并形成自己的理論體系的。這個(gè)學(xué)派僅僅承認(rèn)“文學(xué)關(guān)系”為比較文學(xué)研究的正宗,并以文學(xué)關(guān)系為主軸建立起由影響的“起點(diǎn)”經(jīng)“中介”再到“終點(diǎn)”的三點(diǎn)一線的學(xué)科理論和辦法論體系。(3)比較文學(xué)的開拓:美國學(xué)派1954年,國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)成立。1958年9月,美國北卡羅萊納大學(xué)所在地教堂山舉辦國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)第二屆年會(huì)(“教堂山會(huì)議”),耶魯大學(xué)的雷納·韋勒克以論文《比較文學(xué)的危機(jī)》鋒利批評(píng)法國學(xué)派。韋勒克提出:“必須面對(duì)‘文學(xué)性’這個(gè)問題,即文學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)這個(gè)美學(xué)中心問題”。亨利·雷馬克在《比較文學(xué)的定義和功用》一文中提出比較文學(xué)的定義,代表美國學(xué)派的觀點(diǎn)。雷馬克認(rèn)為,比較文學(xué)涉及兩個(gè)方面:超出國界的文學(xué)研究;文學(xué)與其它學(xué)科之間的關(guān)系的研究。哈瑞·列文的《比較的基點(diǎn)》(1972年)提出文化上的相對(duì)主義,建立主題學(xué)研究。研究特性:在超越事實(shí)聯(lián)系的平行研究與跨學(xué)科研究的架構(gòu)下,美國學(xué)派建立起一套學(xué)科理論,這套理論以“比較詩學(xué)”、“類型學(xué)”、“跨學(xué)科比較”為主,并拓展原屬于影響研究的“主題學(xué)”、“文類學(xué)”等領(lǐng)域?!≒PT)(4)俄蘇比較文學(xué)研究1870年,維謝洛夫斯基在彼得堡大學(xué)開設(shè)“總體文學(xué)”講座。維謝洛夫斯基從研究“影響”、“借用”等問題入手,揭示文學(xué)歷史發(fā)展的規(guī)律性,闡明文學(xué)的發(fā)展如何受到社會(huì)歷史發(fā)展的制約。日爾蒙斯基:比較文學(xué)的“歷史類型學(xué)”。堅(jiān)持歷史類型學(xué)研究傳統(tǒng),側(cè)重研究文學(xué)現(xiàn)象與社會(huì)發(fā)展的內(nèi)在聯(lián)系,注意到東方文學(xué)與西方文學(xué)的比較研究。不認(rèn)為比較文學(xué)是一門獨(dú)立的學(xué)科。(5)東歐、亞洲、非洲、拉丁美洲地區(qū)(略)西班牙:1947年,第一屆比較文學(xué)座談會(huì)在馬德里召開,1976年成立比較文學(xué)學(xué)會(huì)。匈牙利:開展比較文學(xué)最早的國家。前南斯拉夫:1967年在首都貝爾格萊德舉辦國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)第五屆大會(huì)。阿拉伯世界:1961年,希拉爾在開羅的阿拉伯國立大學(xué)作有關(guān)比較文學(xué)的講演,出版《比較文學(xué)與阿拉伯文學(xué)》講演集。印度:19,泰戈?duì)栔髦v過“比較文學(xué)”。雅達(dá)普爾大學(xué)1956年建立比較文學(xué)系。日本比較文學(xué)發(fā)展略早。二、中國比較文學(xué)(一)史前史1、萌生:佛教傳入中土之后的西晉時(shí)期,佛教界產(chǎn)生“格義”研究法,成為中國比較文學(xué)的淵源?!昂媳尽保≒PT)早期佛典的直譯與意譯釋道安(314-385)力主“直譯說”,提出“五失本三不易”(PPT)鳩摩羅什(344-413):意譯2、發(fā)展:鴉片戰(zhàn)爭至五四前夜大量譯介西學(xué)嚴(yán)復(fù)(1854-1921)譯《天演論》、《原富》(《國富論》),提出“信、達(dá)、雅”的翻譯原則。林紓(1852-1921)譯西方小說。認(rèn)識(shí)到文學(xué)的社會(huì)價(jià)值梁啟超把一向被輕視的小說提到了極高的地位簡樸、零碎甚至牽強(qiáng)附會(huì)的文學(xué)比較(王先生論施耐庵;王國維;魯迅《摩羅詩力說》)PPT3、成熟:五四前至1949年錢鐘書《談藝錄》(二)學(xué)科史比較文學(xué)在中國內(nèi)地開始復(fù)興標(biāo)志:1979年錢鐘書《管錐篇》出版。1984年,《中國比較文學(xué)》雜志在上海外國語學(xué)院創(chuàng)刊。第一本比較文學(xué)理論專著:盧康華、孫景堯《比較文學(xué)導(dǎo)論》(黑龍江人民出版社,1984)1985年,中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)在深圳成立,學(xué)會(huì)在北京大學(xué)中文系比較文學(xué)與比較文化研究所辦公。三、現(xiàn)狀與前景新形勢(shì)規(guī)定比較文學(xué)研究突破原來單純關(guān)注文學(xué)問題的理念,更多關(guān)注對(duì)人類文化發(fā)展含有普遍意義的問題。規(guī)定比較文學(xué)突破原來的“歐洲—西方”文化的范疇,擴(kuò)大到全球,在不同文化體系的文學(xué)之間,特別在東西方文學(xué)之間進(jìn)行比較研究。1991年8月,國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)第13次大會(huì)在日本東京舉辦。中國比較文學(xué)異軍突起。第三章比較文學(xué)基本類型及研究辦法1.比較文學(xué)體系劃分:影響研究:流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)平行研究:文類學(xué)、主題學(xué)、比較詩學(xué)、形象學(xué);歷史類型學(xué)研究;跨學(xué)科研究闡發(fā)研究接受研究2.影響研究:比較文學(xué)的基本任務(wù)之一,就是研究各民族文學(xué)之間的互相聯(lián)系、互相影響。(影響……影響研究……趙氏孤兒改編)影響傳輸?shù)姆绞剑褐苯佑绊懞烷g接影響影響的放送、接受、傳輸途徑放送:愛倫·坡先在法國和歐洲產(chǎn)生影響,而后才得到美國本土的承認(rèn)。接受:莎士比亞戲劇對(duì)古羅馬、同時(shí)代意大利作家的接受。傳輸途徑:研究翻譯、評(píng)論、外國文學(xué)的譯介者和評(píng)論者,研究傳遞影響的旅人、書刊、社團(tuán)、沙龍等。對(duì)外民族作家作品的移植、改編和模仿(PPT)影響研究的理論體系、四個(gè)環(huán)節(jié)、挑戰(zhàn)……3.平行研究平行比較辦法:對(duì)文學(xué)的主題、題材、人物、情節(jié)、風(fēng)格、技巧甚至意外、象征、格律等的比較,還涉及文學(xué)類型、文學(xué)史上的思潮與運(yùn)動(dòng)的比較。民族性是平行比較中“異”的基本體現(xiàn)。平行研究的范疇即使遠(yuǎn)遠(yuǎn)不小于影響研究,但它必須根據(jù)于“可比性”和“文學(xué)性”。歷史類型學(xué)4.闡發(fā)研究研究內(nèi)容:文學(xué)理論對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的闡發(fā);理論對(duì)理論的互相闡發(fā);在跨學(xué)科研究范疇內(nèi),闡發(fā)研究是以別的學(xué)科對(duì)文學(xué)作出闡發(fā),或用別的學(xué)科的理論來解釋文學(xué)中的多個(gè)問題。注意事項(xiàng):闡發(fā)研究絕不是單向的,而應(yīng)當(dāng)是雙向的,即互相的。5.接受研究(PPT)6.比較文學(xué)的研究辦法(PPT)第四章文學(xué)范疇內(nèi)的比較研究第一節(jié)神話和民間文學(xué)的比較研究1.神話與民間文學(xué)神話……民間文學(xué):英國學(xué)者威廉·約翰·湯姆斯提出“民俗學(xué)”的概念比較:神話自然應(yīng)被涉及在民間文學(xué)的范疇內(nèi)。不自覺的藝術(shù)加工。無名氏的集體創(chuàng)作。民間文學(xué)中的相稱一部分是從神話發(fā)展演變而來。自覺的藝術(shù)發(fā)明。一定程度上蘊(yùn)涵著講述者、傳承者的個(gè)人因素。2.研究歷程起因:1793年,英國的詹姆斯·麥克弗森出版所謂的莪相史詩。1765年,英國的托馬斯·帕西出版《古英詩鉤沉》。(一)德國:神話學(xué)派(一切民間文學(xué)都來源于神話)赫爾德:第一種采用“民歌”概念,最早收集民間文學(xué)的學(xué)者之一。1778年,收集了德、英、北歐諸國、拉脫維亞、波蘭等地的民歌民謠的《民歌集》(后改為《歌中的人民之聲》)出版。約瑟夫·戈萊斯的《德國民間故事書》研究16世紀(jì)以前流傳在德國民間的“浮士德”、“海蒙的孩子們”之類的傳說和故事。比較分析《尼卜龍根之歌》和北歐英雄傳說,指出《尼》只是一種巨大的神話中流傳下來的一部分?!秮喼奚裨捠贰罚?810)一書中提出一切神話來源于東方的論點(diǎn),并提出世界上只有一種自然詩——神話的構(gòu)想。雅科布·格林和威廉·格林:《格林童話集》(即《小朋友和家庭童話集》)。1835年,雅科布·格林出版《德意志神話學(xué)》。19世紀(jì)初,涉及雅科布·格林在內(nèi)的一批德國語言學(xué)家從語言上證明,歐洲各民族語言形成之前存在著雅利安民族和雅利安共同語(印歐語)。馬科斯·謬?yán)眨骸疤柹裨捳f”:人類的共同神話是太陽神話。謬?yán)眨荷裨捠恰罢Z言的疾病”。(二)人類學(xué)派安德魯·朗,弗雷澤,哈特蘭(三)芬蘭學(xué)派(歷史地理學(xué)派)卡爾·科隆:其父老科隆把流傳在民間的同一故事的異文,按內(nèi)容和流傳的年代、地區(qū)加以排列比較,卡爾·科隆用這種辦法研究了《聰穎狐貍的故事》,發(fā)現(xiàn)芬蘭的多數(shù)民間故事是從俄國和瑞典傳來的。AT分類法:安蒂·阿爾奈(科隆的學(xué)生)發(fā)明出一套十分精確的民間文學(xué)的分類辦法,并出版《故事類型指南》一書。美國民俗學(xué)家斯蒂思·湯普森增補(bǔ)修訂阿爾奈的索引,引入世界范疇內(nèi)許多國家和地區(qū)的民間故事,作了大量的、更加艱辛細(xì)致的分析比較工作。(四)心理分析學(xué)派弗洛伊德派用泛性觀的模式研究一切民間作品。榮格派提出若干原型。(五)構(gòu)造主義克勞德·列維-斯特勞斯的《神話的構(gòu)造研究》(單元/“神話元”)弗拉基米爾·普羅普《民間故事形態(tài)學(xué)》(1728)比較研究100個(gè)俄國民間故事,歸納出31種功效第二節(jié)文類學(xué)1.文類學(xué)研究概述2.西方文學(xué)分類史:柏拉圖《抱負(fù)國》:“單純敘述”(喜劇和悲劇)、“模仿敘述”(合唱隊(duì)的頌歌)、“混合敘述”(史詩)三種說故事的敘述方式。亞里士多德《詩學(xué)》:文學(xué)作品“由于模仿的媒介不同,所取的對(duì)象不同,所采用的方式不同而劃分為史詩、悲劇、喜劇和酒神頌”。歌德《詩歌的自然形式》:文學(xué)“真正的自然形態(tài)有三種:‘?dāng)⑹銮逦摹?、‘熱烈激?dòng)的’、‘個(gè)人體現(xiàn)的’——史詩、抒情詩和戲劇”。施萊格爾兄弟《論戲劇藝術(shù)與文學(xué)》:“抒情的、史詩的、戲劇的這些概念都是文學(xué)名詞,用來表達(dá)人類普通存在的基本的可能性。”西方文學(xué)三分法:敘事類(史詩類)、抒情類(詩歌類)、戲劇類3.中國文學(xué)分類史:《詩經(jīng)》:風(fēng),雅,頌《尚書》:典,謨,誓,誥,等等。曹丕《典論·論文》“四科八類”:奏議,書論,銘誄,詩賦。陸機(jī)《文賦》十類:詩,賦,碑,誄,銘,箴,頌,論,奏,說。劉勰《文心雕龍》:韻文十七種,無韻文十八種?!段男牡颀垺氛摱鄠€(gè)文類遵照的法式(……)PPT中國的二分法、三分法、四分法古代:有韻文(“詩”)與無韻文(“文”)。稍后“四分法”:詩歌、散文、小說、戲劇。五四時(shí)期接受西方分類原則,三分法(抒情類、敘事類、戲劇類)與四分法并存。4.缺類:一種文類在某國或某民族文學(xué)中存在但在其它國家和民族的文學(xué)中卻沒有。5.中外文類比較研究辦法舉隅(一)印度佛教-中國小說佛教變文對(duì)唐代傳奇小說的影響季羨林:《印度文學(xué)在中國》我國六朝時(shí)代志人志怪小說,篇幅短,每篇一種故事,平鋪直敘。唐初王度《古鏡記》構(gòu)造大變,在一種重要的故事中穿插許多小故事(二)十四行詩(三)小說文體比較Romance:“愛情故事”、“傳奇小說”,如:TheArabianNightsandTreasurelslandareromances.(《一千零一夜》和《金銀島》都是傳奇故事。)novel:“有情節(jié)、有人物、有動(dòng)作、有對(duì)話的長篇故事”,如:thenovelsofDickens(狄更斯的小說)fiction:小說總稱,特指“虛構(gòu)的、杜撰的故事”,如:Wewantfacts,notfictions.(我們需要事實(shí),不要杜撰的故事。)西方小說發(fā)展三階段:史詩-中古傳奇-長篇小說中國小說源流:[魏晉南北朝]志人志怪—[唐]傳奇—[宋]話本—[元明清]小說(四)悲劇中西悲劇比較第三節(jié)主題學(xué)1.主題學(xué)的定義2.主題學(xué)的發(fā)展歷程(一)產(chǎn)生:德國的民俗學(xué)研究19世紀(jì)初,德國學(xué)者弗里德里?!な防赘駹柡脱趴撇肌じ窳?、威廉·格林等開始研究民俗學(xué)。(二)發(fā)展法國梵·第根將比較文學(xué)研究范疇分類時(shí),把題材、主題、典型的研究類別稱為“主題學(xué)”,即“流傳學(xué)”,強(qiáng)調(diào)主題學(xué)研究要對(duì)對(duì)象的淵源性、互相之間的流傳、關(guān)聯(lián)和影響等進(jìn)行實(shí)證探究,形成法國學(xué)派的“影響研究”的特性。1929年至1937年,法國學(xué)者保爾·梅克爾編輯了一套主題學(xué)叢書。二戰(zhàn)后,德國學(xué)者弗倫澤爾開始編纂文學(xué)主題詞典,1962年出版主題學(xué)專著《文學(xué)史的叢剖面》,1966年出版主題學(xué)理論專著《題材與主題史》等。1968年,美國的哈利·列文發(fā)表專論《主題學(xué)和文學(xué)批評(píng)》。他認(rèn)為作家對(duì)題材的選擇是一種審美決定,觀念性的觀點(diǎn)是構(gòu)造模式的決定性因素,信息是媒介中固有的。美國的維斯坦因《比較文學(xué)和文學(xué)理論》(1968)、弗朗索瓦·約斯特《比較文學(xué)導(dǎo)論》(1974),專章敘述主題學(xué)。由此,主題學(xué)在美國比較文學(xué)學(xué)界立足,成為比較文學(xué)學(xué)界熱門的研究辦法之一。(三)中國的主題學(xué)研究發(fā)端于民俗學(xué)。1924年,顧頡剛在《北京大學(xué)歌謠周刊》上發(fā)表《孟姜女故事的轉(zhuǎn)變》文章。鐘敬文的《中國印歐民間故事之相似》(1928)、趙景深的《中西童話之比較》(1927)70年代末,錢鐘書的《管錐編》為我國主題學(xué)發(fā)展注入了新的活力。(四)對(duì)主題學(xué)研究的質(zhì)疑意大利的克羅齊認(rèn)為所謂主題學(xué)研究是“舊批評(píng)最愛慕的題材”,根本不值得展開。法國的巴爾登斯貝格認(rèn)為主題學(xué)研究缺少科學(xué)性。美國的雷納·韋勒克把主題學(xué)視為歷時(shí)研究的外部研究,采用排斥態(tài)度。在美國比較文學(xué)界廣泛流行的《比較文學(xué):辦法與展望》(1961年)沒有收錄有關(guān)主題學(xué)的論文。確立研究地位:1954年,基亞出版《法國小說中的大不列顛:1914—1940》3.主題學(xué)研究四個(gè)層次:題材研究、人物研究(情節(jié)、人物和一定的藝術(shù)形式)、母題研究、主題研究(一)母題母題與主題(二)題材:題材是能夠構(gòu)成一種完整的故事或情節(jié)的素材,其中涉及人物及相宜的姓名,它是擺在讀者眼前的生活的一種側(cè)面,或是實(shí)實(shí)在在的生活,或是想象中的生活。(三)其它術(shù)語:情境:文學(xué)作品中(也是生活中)常見的一種典型的格局。母題和主題是文學(xué)作品的潛在部分,情境(以及構(gòu)造等)是作品的外現(xiàn)部分。每一種特定的情境必然蘊(yùn)含著一種母題。意象:主題學(xué)中的意象,指某一民族、某一國家中含有的特定意義的文學(xué)形象或文化形象。只有當(dāng)意象作為一種中心象征,與作品的主題發(fā)生緊密聯(lián)系時(shí),才能夠成為主題學(xué)研究的對(duì)象。第四節(jié)媒介學(xué)1.媒介與媒介學(xué):(1)媒介的定義(2)媒介的分類:個(gè)人媒介、團(tuán)體與環(huán)境媒介、文字與材料媒介(人們重要通過翻譯來介紹和傳輸外國文學(xué),也重要通過譯原來接受外國文學(xué)的影響。因此,對(duì)于翻譯的研究是媒介學(xué)的核心,形成“譯介學(xué)”或“翻譯研究”)(3)翻譯研究:翻譯史的研究;翻譯理論的研究;某些含有重要地位的譯者、譯作和翻譯風(fēng)格的研究,同一作品不同譯本的比較研究。兩種語言、兩種文學(xué)之間的互相關(guān)系和影響貫穿在上述研究的過程中。廣義的翻譯:以今譯古和以內(nèi)譯外(以外譯內(nèi))。以內(nèi)譯外是指翻譯外國的作品,翻譯少數(shù)民族的作品。2.翻譯史(一)漢譯佛典(二)近代中國的翻譯活動(dòng)晚清:1862年,京師同文館成立,到20世紀(jì)初,建立了一批翻譯機(jī)構(gòu)和翻譯刊物。晚清最初所譯多為兵政類、醫(yī)學(xué)類,后來逐步增加文學(xué)類?!拔逅摹焙髞?,翻譯事業(yè)出現(xiàn)空前繁華的局面,不僅譯作的數(shù)量大大增加,質(zhì)量也較前有明顯提高。(三)歐美翻譯史三次大規(guī)模的翻譯活動(dòng)3.翻譯理論(1)比較文學(xué)視角:翻譯是溝通不同民族和人民心靈的橋梁,為文學(xué)影響的傳輸提供了媒介。只有承認(rèn)翻譯是一種藝術(shù)的再發(fā)明,研究它作為一種媒介產(chǎn)生的影響才有價(jià)值和意義。(2)譯介學(xué)發(fā)展重要事件:1931年,梵·第根在《比較文學(xué)論》中正式討論“譯本和翻譯者”的問題,首先關(guān)心的是譯本與否完全、精確地反映原文內(nèi)容,提出譯者為達(dá)成這一目的而應(yīng)完畢的工作。1951年,基亞在《比較文學(xué)》中提出研究譯者和譯作中有諸多“心理的”、“歷史的工作”可做,重視翻譯研究。1982年,布呂奈爾、畢修瓦、盧梭合著的《什么是比較文學(xué)》中說,“和其它藝術(shù)同樣,文學(xué)首先翻譯現(xiàn)實(shí)、生活、自然,然后是公眾對(duì)它無休止地翻譯。因此,在無數(shù)的變動(dòng)作品和讀者間的距離的方式中,比較文學(xué)更喜歡對(duì)翻譯這種方式進(jìn)行研究。”“翻譯不僅僅是表面上使讀者的數(shù)量增加,并且還是發(fā)明發(fā)明的學(xué)校?!?993年,蘇珊·巴斯奈特的《比較文學(xué)批評(píng)導(dǎo)論》(或《比較文學(xué):批判性介紹》)最后一章“從比較文學(xué)到翻譯研究”中提出,翻譯研究已經(jīng)由比較文學(xué)的一種分支,在20世紀(jì)70年代末以來成長為一門獨(dú)立的學(xué)科?!氨容^文學(xué)作為一門學(xué)科已通過時(shí)。女性研究、后殖民主義和文化研究中的跨文化研究已經(jīng)從總體上變化了文學(xué)研究的面目。從現(xiàn)在起,我們應(yīng)當(dāng)把翻譯研究視作一門主導(dǎo)學(xué)科,而把比較文學(xué)當(dāng)做它的一種有價(jià)值的、但是處在附屬地位的研究領(lǐng)域。”(3)傳統(tǒng)的翻譯研究–比較文學(xué)的翻譯研究(……)(4)比較文學(xué)的翻譯學(xué)研究缺少對(duì)應(yīng)詞:logos,道,功夫,餃子……文化信息的增添、失落、歪曲:山——hill,mountainRiver——江,河江+山=國家數(shù)字在不同文化中的特殊意義。特定文化意象的傳遞:龍,theMilkyWay……人稱、時(shí)態(tài)差別4.翻譯中的發(fā)明性叛逆?zhèn)鹘y(tǒng)翻譯認(rèn)為原文與譯文之間的等值關(guān)系(equivalence)是必要的,其評(píng)判準(zhǔn)則是嚴(yán)復(fù)提出的“信、達(dá)、雅”。法國埃斯卡皮(1918-)在《文學(xué)社會(huì)學(xué)》(1970)中提出“翻譯總是一種發(fā)明性叛逆”,但他理解中的“發(fā)明性叛逆”僅僅是語言環(huán)境與語言外殼的轉(zhuǎn)換。文學(xué)翻譯中的發(fā)明性叛逆,譯者、讀者、接受環(huán)境都是其主體。(一)譯者的發(fā)明性叛逆1.個(gè)性化翻譯“歸化”:表面上是用極其自然、流暢的譯語去體現(xiàn)原著的內(nèi)容,其深處是程度不等地用譯語文化“兼并”原著文化“異化”:譯語文化“屈從”原著文化。2.誤譯與漏譯無意識(shí)型的發(fā)明性叛逆。誤譯是譯者對(duì)另一種文化的誤解或誤釋,是文化或文學(xué)交流中的阻滯點(diǎn),反映出不同文化之間的碰撞、扭曲與變形。故意的誤譯:譯者為迎合本民族讀者的文化心態(tài)和接受習(xí)慣,故意不用對(duì)的手段進(jìn)行翻譯。或譯者為了強(qiáng)行引入或介紹外來文化的模式和語言方式而誤譯。故意漏譯與無意漏譯3.節(jié)譯與編譯故意識(shí)型發(fā)明性叛逆。4.轉(zhuǎn)譯與改編特殊型發(fā)明性叛逆,共同特點(diǎn)是都使原作經(jīng)受“兩度變形”。轉(zhuǎn)譯(又稱重譯):借助一種語言去翻譯另一語種的文學(xué)作品。改編是作品文學(xué)樣式、體裁的變化,語言文字的轉(zhuǎn)換。(二)接受者的發(fā)明性叛逆(三)接受環(huán)境的發(fā)明性叛逆5.譯者朱生豪譯莎士比亞劇作;傅雷譯巴爾扎克。6.翻譯文學(xué)與翻譯文學(xué)史翻譯文學(xué):原作生命的延伸。譯者:原作的讀者,譯作的作者。中外共識(shí):翻譯文學(xué)是民族(國別)文學(xué)的一種構(gòu)成部分。翻譯文學(xué)史:一部文學(xué)史,含有普通文學(xué)史的三個(gè)基本要素,即作家、作品和事件。作家:翻譯家、已經(jīng)被“同化”了的外國作家。作品:被翻譯了的外國文學(xué)作品。事件:文學(xué)翻譯事件,翻譯文學(xué)作品的傳輸、接受和影響的事件。第五節(jié)形象學(xué)1.形象學(xué)研究概述1896年,路易-保爾·貝茨指出,比較文學(xué)的任務(wù)之一便是“探索民族和民族是如何互相觀察的:贊賞和指責(zé),接受或抵制,模仿和歪曲,理解或不理解,口陳肝膽或虛與委蛇?!?0世紀(jì)初,巴爾登斯貝格(1871-1958)的《法國文學(xué)中的英國和英國人》示范了形象學(xué)研究的具體操作辦法。讓-馬麗·卡雷(1887-1958)在《法國作家和德國幻象,1800-1940》(1947)中定義形象研究為:“各民族間的、多個(gè)游記、想象間的互相詮釋?!北缓笕艘暈椤靶蜗髮W(xué)”奠基者。1951年,卡雷的學(xué)生基亞在《比較文學(xué)》一書中專辟一章研究“人們所看到的外國”,概述法國的形象學(xué)研究。受到批評(píng)……弊端……(PPT)發(fā)展(理論與實(shí)踐)2.后殖民主義與形象學(xué)后殖民主義:從原殖民地文化出發(fā),反思過去帝國主義、殖民主義長久形成的一整套思想體系,解構(gòu)文化殖民主義和文化霸權(quán)主義。它認(rèn)為帝國主義、殖民主義形成的種種規(guī)范、觀念已經(jīng)潛移默化,深深扎根在人們的思想意識(shí)中,無形中制約著當(dāng)今人文科學(xué)的各個(gè)領(lǐng)域。愛德華·薩義德的《東方學(xué)》:解剖西方人眼中作為“他者”的“東方”形象。(PPT)后殖民主義理論催生的族群研究,重視主流文化與非主流文化關(guān)系、多數(shù)民族與少數(shù)民族關(guān)系在多個(gè)文本中的復(fù)雜體現(xiàn),與形象學(xué)相通。3.女性主義批評(píng)與形象學(xué)4.中國文學(xué)中的異國異族5.西方文學(xué)中的異國異族西方作家筆下的中國形象6.套話:一種民族在長時(shí)間內(nèi)重復(fù)使用、用來描寫異國或異國人的商定俗成的詞組,是在民族心理定勢(shì)推動(dòng)下的一種不由分說的表述。7.社會(huì)整體想象物文學(xué)作品中的異國異族形象是整個(gè)社會(huì)想象力參加發(fā)明的結(jié)晶。社會(huì)想象實(shí)踐的兩極:意識(shí)形態(tài)和烏托邦(1)作品/作者—整體想象物把神話強(qiáng)加給公眾輿論;傳輸一種已在輿論中存在的神話;與集體描述背道而馳(2)意識(shí)形態(tài):作家在根據(jù)本國占統(tǒng)治地位的文化范型體現(xiàn)異國,對(duì)異國文明持否認(rèn)態(tài)度。偏向于認(rèn)同性,強(qiáng)化本群體的身份。(3)烏托邦:偏向于相異性。背離了本身文化觀念。(4)法國文學(xué)中的第三世界20世紀(jì)50年代到80年代:以讓-瑪麗·勒克萊齊奧的《荒漠》為代表的小說把它想象成一種對(duì)立于當(dāng)代異化的都市社會(huì)的、人與自然和諧共處的原始空間;以讓·拉斯巴耶的《諸圣的陣營》為代表的小說把它想象成一種與文明、當(dāng)代的西方世界相對(duì)立的野蠻落后的危險(xiǎn)的空間。(5)中國再生式故事情節(jié)(6)“美洲的發(fā)現(xiàn)”英國清教徒對(duì)美洲大陸的想象和預(yù)見喚起巨大的激情和推動(dòng)力,他們?cè)诙鄠€(gè)各樣的宗教小冊(cè)子、布道文、清教哀訴中把歐洲人的殖民掠奪行為正當(dāng)化、神圣化,并最后積淀為美國精神的一部分。發(fā)明一整套宗教語匯……第六節(jié)比較詩學(xué)1.“詩學(xué)”(1)“詩學(xué)”一詞最早見于亞里士多德的《詩學(xué)》。陳中梅認(rèn)為,此處“詩學(xué)”指“有關(guān)作詩的藝術(shù)”,詩人是“制作者”,一首詩是“制成品”。亞里士多德在《詩學(xué)》(Poetics)一書中探討詩的種類、功效、性質(zhì),也探討了其它藝術(shù)理論以及悲劇、模仿等美學(xué)理論。古羅馬最重要的文藝?yán)碚撝魇琴R拉斯的《詩藝》(ArsPoetica)。17世紀(jì)法國古典主義理論的典型之作是布瓦洛的《詩的藝術(shù)》(L’artPoetique)。因此,詩學(xué)(poetics)即普通的文藝?yán)碚?。比較詩學(xué)(Comparativepoetics)是近來比較文學(xué)研究中新提出的名稱,指不同民族不同文化體系的文學(xué)理論的比較研究。(2)七藝:“三藝”:文法、修辭、辯證、邏輯;“四藝”:算術(shù)、幾何、天文、音樂。古希臘創(chuàng)立,4世紀(jì)被公認(rèn)為學(xué)校的課程,中世紀(jì)教會(huì)學(xué)校列入基礎(chǔ)教育部分。五世紀(jì)的教士卡佩拉(MartinusCapella)首先為七藝命名。2.比較詩學(xué)研究史1963年,艾田伯(RenéEtiemble,1909-)在《比較不是理由》一書中初次提出“從比較文學(xué)到比較詩學(xué)”的構(gòu)想?!皻v史的探尋和批判的或美學(xué)的沉思,這兩種辦法覺得它們自己是勢(shì)不兩立的對(duì)頭,而事實(shí)上,它們必須互相補(bǔ)充;如果能將兩者結(jié)合起來,比較文學(xué)便會(huì)不可違拗地被導(dǎo)向比較詩學(xué)”。3.大陸的先行者中國當(dāng)代比較文學(xué)與比較詩學(xué)的先行者梁啟超。王國維:直接援用西方文論闡釋中國文學(xué)與詩學(xué)的先驅(qū)。朱光潛:1942年出版的《詩論》是中國四十年代四大詩論之一,比較詩學(xué)的典型之作。他的《文藝心理學(xué)》也是融貫中西的典型著作。錢鐘書:《談藝錄》是中國詩話里集大成的一部巨著,也是第一部廣采西洋批評(píng)來譯注中國詩學(xué)的創(chuàng)新之作;《管錐編》(1979)是錢鐘書在1960和70年代寫作的古文筆記采用中西方文化的比較研究辦法,進(jìn)行了詳盡的縝密的考疏。書中引述四千位著作家的上萬種著作中的數(shù)萬條書證,兼及大量的社會(huì)科學(xué)、人文學(xué)科。(管錐編個(gè)例……大陸其它研究成果……)4.劉向愚在美國斯坦福大學(xué)任教,寫出第一部中西比較詩學(xué)代表作《中國的文學(xué)理論》1953年的《鏡與燈——浪漫主義文論及批評(píng)傳統(tǒng)》提出的藝術(shù)四要素(作品[work]、宇宙[universe]、作家[artist]、讀者[audience]),將中國文學(xué)理論歸結(jié)為六種:“形而上學(xué)的理論”、“決定的理論”、“體現(xiàn)的理論”、“技巧的理論”、“審美的理論”、“實(shí)用的理論”。他讓中國傳統(tǒng)的文學(xué)理論與其它理論傳統(tǒng)進(jìn)行比較,目的是“對(duì)一種最后可能的普遍的世界性的文學(xué)理論的形成有所奉獻(xiàn)”。劉:“我但愿西方的比較文學(xué)家和文學(xué)理論家注意到本書提出的中國文學(xué)理論,而不再僅僅以西方的文學(xué)經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)去建構(gòu)普通的文學(xué)理論?!保ㄋ囆g(shù)四要素間的關(guān)系PPT)5.臺(tái)灣:葉維廉1983年,葉維廉的《比較詩學(xué)》在臺(tái)灣東大圖書有限公司出版,全書由五篇論文構(gòu)成,也是作者主持的《比較文學(xué)論叢》之一。葉維廉的基本觀點(diǎn)和辦法與劉若愚類似,主張比較詩學(xué)的基本目的就在于謀求跨文化、跨國家的“共同文學(xué)規(guī)律(Poetics)”、“共同的美學(xué)據(jù)點(diǎn)(Grounds)”。他認(rèn)為比較詩學(xué)的研究不應(yīng)僅僅停留在表層上,而是要進(jìn)一步到文化模子(思維模式)的層面,找到不同體系文學(xué)“匯通”的“據(jù)點(diǎn)”。在《中西比較文學(xué)中模子的應(yīng)用》一文中,葉指出:“要謀求‘共相’,我們必須放棄死守一種模子的固執(zhí),我們必須要以兩個(gè)‘模子’同時(shí)進(jìn)行,并且必須尋根探固,必須從其本身的文化立場去看,然后加以比較和對(duì)比,始能夠得到兩者的面貌。”事實(shí)上,葉維廉本身亦未能真正跳出西方文論的框架。中西比較詩學(xué)的基本態(tài)度比較是為了探求不同文化體系文學(xué)“匯通”的據(jù)點(diǎn),而不是用一種理論去強(qiáng)求另一種理論。這樣的比較研究不是比高低,而是比特點(diǎn);不是為證明某方比另一方高明,用這一方來否認(rèn)另一方,而是為進(jìn)一步的綜合打基礎(chǔ),為互相之間的學(xué)習(xí)與借鑒尋找客觀的根據(jù)。6.中西方文藝?yán)碚擉w系的差別(1)西方文藝?yán)碚撟詮膩喞锸慷嗟乱詠硪幻}相承,含有分析性、邏輯性等特點(diǎn),講究完整的體系,術(shù)語運(yùn)用也有一定的規(guī)范。中國的批評(píng)家多半是實(shí)踐家和鑒賞家,在文學(xué)批評(píng)實(shí)踐中發(fā)明了一系列獨(dú)具特色的術(shù)語概念,如“神韻”、“性靈”、“境界”、“風(fēng)骨”、“氣”等,含有直觀性、多義性的特點(diǎn)。(2)中西比較詩學(xué)中的術(shù)語與范疇比較先找出對(duì)應(yīng)的范疇和術(shù)語,比較它們含義上的異同之處,總結(jié)這些對(duì)應(yīng)范疇的聯(lián)系與區(qū)別,然后把這種比較所得上升為理論,得到一種綜合性的意見,從中引申出含有普遍意義的結(jié)論,并用當(dāng)代科學(xué)的語言來加以敘述。錢鐘書考察“神韻說”王元化《劉勰的譬喻說與歌德的意蘊(yùn)說》(3)周來祥:西方偏再現(xiàn),東方偏體現(xiàn)東方和西方都以古典的和諧美作為美的抱負(fù),但西方偏重于形式的和諧,東方則偏重于倫理內(nèi)容的和諧;“東方和西方都強(qiáng)調(diào)再現(xiàn)與體現(xiàn)的結(jié)合,但西方更偏重再現(xiàn)、摹仿、寫實(shí);東方則更側(cè)重體現(xiàn)、抒情、言志。”東方和西方即使都強(qiáng)調(diào)描寫含有普遍性、必然性的事情,強(qiáng)調(diào)類型性的典型化原則,但西方再現(xiàn)藝術(shù)(戲劇、小說)特別發(fā)達(dá),對(duì)應(yīng)地發(fā)展了藝術(shù)典型的理論,我國由于體現(xiàn)藝術(shù)的繁華,對(duì)應(yīng)地發(fā)明了藝術(shù)意境的理論。情與理的結(jié)合成為中國古典美學(xué)的一種優(yōu)良傳統(tǒng),藝術(shù)意境的理論是中國古典美學(xué)對(duì)世界美學(xué)思想的一種可貴的奉獻(xiàn);東方和西方都強(qiáng)調(diào)真善美的統(tǒng)一,但西方側(cè)重真與美的結(jié)合,中國更側(cè)重美與善的結(jié)合,強(qiáng)調(diào)文藝的教化作用。(4)厄爾·邁納的《比較詩學(xué)》“模仿—情感”是西方文學(xué)史的發(fā)展模式。其它詩學(xué)都是建立在抒情詩的文類之上,形成“情感—體現(xiàn)”的詩學(xué)。(PPT)(5)其它中西美學(xué)體現(xiàn)形態(tài)比較研究……第七節(jié)文學(xué)思潮與文學(xué)運(yùn)動(dòng)的比較研究1.概述文學(xué)流派:由有著共同審美追求與相似藝術(shù)風(fēng)格的作家構(gòu)成的一種群體性構(gòu)造。(學(xué)派……宗派……)文學(xué)思潮:在一定的歷史時(shí)期,出現(xiàn)在一種國家或幾個(gè)國家,受一定的社會(huì)思潮、哲學(xué)思潮所推動(dòng),在文學(xué)上形成的某種思想傾向和潮流。(文學(xué)思潮與文學(xué)發(fā)展……)2.西方思潮流派比較研究比較文學(xué)研究的愛好點(diǎn)……(一)文藝復(fù)興之前古希臘羅馬文化與文學(xué)中世紀(jì)封建時(shí)期文學(xué)兩次“前文藝復(fù)興”1.加洛林文藝復(fù)興:奠定西歐統(tǒng)一的基督教文化基礎(chǔ)[查理大帝768年稱王,8稱帝]2.12世紀(jì)的文藝復(fù)興:發(fā)明中世紀(jì)學(xué)術(shù)(二)文藝復(fù)興傳輸路線:意大利:但丁,彼特拉克,薄伽丘法國:拉伯雷,“七星詩社”(16世紀(jì))西班牙:塞萬提斯英國:“大學(xué)才子派”(16世紀(jì)80年代),莎士比亞德國:馬丁·路德領(lǐng)導(dǎo)宗教改革運(yùn)動(dòng)鹿特丹的伊拉斯謨:文藝復(fù)興時(shí)期歐洲最知名的人文主義者。對(duì)宗教改革領(lǐng)袖馬丁·路德的思想有巨大的影響,但兩人最后交惡。終身都是天主教徒,但鋒利地批評(píng)了他認(rèn)為驕奢過分的當(dāng)時(shí)的羅馬教會(huì),甚至回絕接受后者授予的紅衣主教地位。影響最大的活動(dòng)是15印刷發(fā)行希臘文新約圣經(jīng)。為了搶在西班牙主教之前出版,伊拉斯謨沒有做具體考據(jù),只是把手上的希臘文手稿編排出來,如有異文便選看來最流暢的。他找不到啟示錄的最后一部分,便用三世紀(jì)時(shí)武甘大拉丁文圣經(jīng)倒譯出來。此圣經(jīng)后來被馬丁·路德譯為德文,成為基督教世界的第一本民族語圣經(jīng)。(三)17世紀(jì)巴洛克潮流巴洛克風(fēng)格、巴洛克文學(xué)沃爾弗林《藝術(shù)史的基本概念》(四)古典主義席勒、施萊格爾兄弟、歌德、圣伯夫韋勒克:《文學(xué)史上的古典主義概念》(五)浪漫主義“浪漫主義”作為與“古典主義”相對(duì)的一種特殊術(shù)語使用產(chǎn)生于法國大革命之后(六)現(xiàn)實(shí)主義現(xiàn)實(shí)主義三原則:客觀性、典型性、歷史性(七)象征主義一種流派:1886年9月18日,法國詩人讓·莫里亞斯在《費(fèi)加羅報(bào)》發(fā)表“象征主義”宣言。1891年9月14日,莫里亞斯宣布“象征主義”已經(jīng)死亡。一場法國的文學(xué)運(yùn)動(dòng):以波德萊爾為開端,以魏爾倫和馬拉美為活躍期,以莫里亞斯標(biāo)舉“象征主義”為確立期,以瓦雷里的“新象征主義”為結(jié)束。歐洲文學(xué)史上的一種時(shí)期和運(yùn)動(dòng):上承現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期和運(yùn)動(dòng),下啟以將來主義、立體主義、超現(xiàn)實(shí)主義、體現(xiàn)主義等為開端的當(dāng)代主義運(yùn)動(dòng)。時(shí)間上,從19世紀(jì)80年代中期到“一戰(zhàn)”前夕??臻g上,以法國為中心,輻射歐美各國。3.西方文藝思潮與中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)“五四”文學(xué):新潮社、文學(xué)研究會(huì):西方寫實(shí)主義、自然主義、易卜生個(gè)性主義。發(fā)明社:西方浪漫主義。以日本留學(xué)生為主?!靶略屡伞保壕S多利亞詩風(fēng),英國湖畔派。20世紀(jì)30年代:“普羅文學(xué)”:蘇聯(lián)“崗位派”、日本共產(chǎn)黨福本和夫左傾路線的理論、蘇共“拉普”、日共“納普”。發(fā)明社,太陽社?!靶赂杏X派”:日本新感覺派,法國都會(huì)文學(xué)。(1)西方現(xiàn)實(shí)主義思潮-中國當(dāng)代文學(xué)思潮“五四”文學(xué)獨(dú)尊現(xiàn)實(shí)主義(2)西方浪漫主義思潮-五四浪漫主義文學(xué)(3)西方當(dāng)代主義思潮-中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)第五章跨學(xué)科的文學(xué)研究——文學(xué)和藝術(shù)1.原始藝術(shù)的同源混生列維-布留爾:原始思維原始人的意識(shí)和外界的萬事萬物呈現(xiàn)出一種混溶和互滲的神秘狀態(tài),一切客體和自然現(xiàn)象在原始人的心目中都像他們自己同樣含有生命和靈魂,他們的感知和意識(shí)系統(tǒng)含有一種原始表象和前邏輯的形式。(《原始思維》)2.文學(xué)與藝術(shù)的互相借鑒歌劇、純音樂、繪畫作品……(1)綜合的藝術(shù)形式:電影敘事、表演、聲音、造型等多個(gè)藝術(shù)的綜合。超越戲劇藝術(shù),靠近敘事文學(xué)。電影以活動(dòng)的圖像為體現(xiàn)手段,通過外在形象作用于觀眾的感官,是直觀、外在的藝術(shù);文學(xué)作品是通過敘事的形象描寫作用于讀者的心靈,是思考、內(nèi)在的藝術(shù)。電影以造型藝術(shù)為基礎(chǔ),它綜合戲劇表演、敘事性文學(xué)、音樂等其它藝術(shù)的能力仍是有限的。題畫詩(3)文學(xué)從藝術(shù)借取意境(4)文學(xué)從藝術(shù)借取形式(具象詩、回文詩)3.文學(xué)與藝術(shù)的差別及互補(bǔ)文學(xué)—造型藝術(shù)詩—畫詩歌—音樂(時(shí)間藝術(shù))4.審美抱負(fù)與創(chuàng)作原則的共性形象思維(“旨在筆先”)想象力追求神似(道家影響)形神辯證關(guān)系(“外師造化,中得心源”)師法古人和前輩(1)形象思維:多個(gè)藝術(shù)創(chuàng)作過程中共同的出發(fā)點(diǎn)和基本線索?!爸荚诠P先”(2)想象力:為形象思維插上翅膀,使之自由翱翔。追求“形似”之外的“神似”中國審美理論的道家淵源藝術(shù)發(fā)明中的形神之間的辯證法二、名詞解釋1.比較文學(xué)比較文學(xué)是一種開放式的文學(xué)研究,它含有宏觀的視野和國際的角度,以跨民族、跨語言、跨文化、跨學(xué)科界限的多個(gè)文學(xué)關(guān)系為研究對(duì)象,在理論和辦法上含有比較的自覺意識(shí)和兼容并包的特色。是一種跨民族、跨語言、跨文化、跨學(xué)科的文學(xué)研究。研究對(duì)象是跨民族、跨語言、跨文化界限和跨學(xué)科界限的多個(gè)文學(xué)關(guān)系。它的性質(zhì)是文學(xué)研究的一支,是一門獨(dú)立的學(xué)科,不單純是一種研究辦法,含有開放性、宏觀性的特性。2.格義傳佛教術(shù)語,是南北朝時(shí)期流行的一種佛教詮釋學(xué),相傳始于東晉僧人竺法雅,風(fēng)靡一時(shí),受到同時(shí)代的道安等人批判,漸被廢棄?!案窳x”之法以中國儒家、道家等著作中的思想來解釋佛典中的內(nèi)容,目的在于助人理解佛教思想,但客觀上誤解了原文,竄改佛經(jīng)佛意,使之轉(zhuǎn)型變換為中國化的東西。3.影響比較文學(xué)的“影響”重要是指一種民族的文學(xué)演變過程中,或一種作家、一種作品中所顯示出來的外來因素,這種因素是從本民族的傳統(tǒng)和作家本人過去的創(chuàng)作中無法作出解釋的;這些外來的因素通過吸取、消化,已經(jīng)滲入到民族文學(xué)之中,參加了藝術(shù)發(fā)明和民族文學(xué)發(fā)展的過程,并成為它的一種有機(jī)的構(gòu)成部分。4.影響研究影響研究開始于19世紀(jì)后期的法國,重要由法國學(xué)者巴爾登斯伯格建立其學(xué)術(shù)觀點(diǎn)和研究辦法。是用充足可靠的材料來闡明各民族文學(xué)之間的互相聯(lián)系、互相影響的事實(shí),探討其中的規(guī)律,獲取文學(xué)交流中可資借鑒的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。重要有流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)三種類型。研究范疇是研究一種民族的文學(xué)或者一種思潮運(yùn)動(dòng)對(duì)另一種民族文學(xué)的影響或研究一種民族的作家和作品對(duì)另一種民族的作家和作品的影響。影響研究分為影響存在的提出、材料的搜求和考訂、假設(shè)的證明、影響的進(jìn)一步研究(從各個(gè)側(cè)面研究一種作家所受的外國影響。)四個(gè)環(huán)節(jié)。5.平行研究二戰(zhàn)后由美國學(xué)者韋勒克等人提出,規(guī)定對(duì)那些沒有事實(shí)聯(lián)系的不同民族的作家、作品和文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)和辨析其異同,發(fā)掘文學(xué)作品的美學(xué)價(jià)值,探討它們之間的內(nèi)在聯(lián)系,研究文學(xué)的共同規(guī)律以及它們各自的民族特性。重要有文類學(xué)、主題學(xué)、比較詩學(xué)、形象學(xué)。6.歷史類型學(xué)源于19世紀(jì)末期俄羅斯“歷史比較學(xué)派”創(chuàng)始人維謝洛夫斯基,20世紀(jì)二三十年代日爾蒙斯基提出這一概念。他們認(rèn)為,人類社會(huì)歷史發(fā)展的共同過程含有一致性和規(guī)律性,在相似的社會(huì)歷史發(fā)展階段上生成了類似的文學(xué)現(xiàn)象,比較這些并無直接關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象能夠充足揭示各民族文學(xué)發(fā)展的規(guī)律性和一致性,揭示文學(xué)發(fā)展與社會(huì)發(fā)展之間的內(nèi)在聯(lián)系,并擬定作為比較文學(xué)典型的多個(gè)文學(xué)的民族特性。7.闡發(fā)研究近代以來中國比較學(xué)者的發(fā)明。1976年,臺(tái)灣學(xué)者古添洪和陳慧樺主編的《比較文學(xué)的墾拓在臺(tái)灣》前言中提出這一概念,其后大陸學(xué)者完善了這個(gè)概念。它是用一種民族文學(xué)的理論和批評(píng)辦法去解釋另一種民族文學(xué)的理論和作品,它能夠是理論對(duì)作品的闡發(fā),也能夠是理論與理論之間的互相闡發(fā),甚至是其它學(xué)科與文學(xué)之間的互相闡發(fā)。8.文類學(xué)文類學(xué)研究不同民族如何對(duì)文學(xué)進(jìn)行分類,研究多個(gè)文類在不同民族文學(xué)中如何互相影響與演變,研究不同民族文學(xué)中文類的相似與差別,等等。是文學(xué)批評(píng)的一支。文類學(xué)研究的范疇和對(duì)象大致可分下列五方面:文學(xué)的分類、文學(xué)體裁研究、文類理論批評(píng)、文類實(shí)用批評(píng)、文學(xué)風(fēng)格研究。文類原義是“種類”或“類型”。文學(xué)批評(píng)中指按照形式、技巧或者題材而將文學(xué)作品組合而成的不同文學(xué)種類或類型。9.主題學(xué)主題學(xué)是比較文學(xué)的一種門類,它重要研究同一題材、主題、母題、情節(jié)、人物、意象等在不同民族、不同國家的文學(xué)作品之間的流傳、演變和成因,以及它們?cè)诓煌褡搴蛧业牟煌骷夜P下的不同解決,從而理解這些作家們的各自風(fēng)格以及這些民族和國家互相之間的交往、影響及其文化。重點(diǎn)在于研究對(duì)象的外部,即手段和形式。一條線,甚至一種面。10.媒介在文學(xué)交流過程中起著傳

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論