翻譯保密合同范本_第1頁
翻譯保密合同范本_第2頁
翻譯保密合同范本_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯保密合同范本翻譯保密合同范本1.合同背景本合同由翻譯人員(以下簡稱“譯者”)與委托翻譯方(以下簡稱“委托方”)在保密合作的前提下,共同達成,旨在確保譯者在翻譯工作中的保密責任和義務,以及委托方對其提供的機密信息的保護。2.定義和解釋-2.1“機密信息”指委托方向譯者提供的任何非公開的、商業(yè)上敏感的或保密的信息,包括但不限于技術規(guī)范、設計圖紙、商業(yè)計劃、客戶列表和營銷策略等。-2.2“保密期限”指委托方要求譯者在合同期間和合同結(jié)束后繼續(xù)對機密信息保密的期間。3.保密義務-3.1譯者承諾在合同期間和保密期限內(nèi)對委托方提供的機密信息保密,不得向任何第三方披露、泄露、復制或使用。-3.2譯者應采取合理的保密措施,包括但不限于保管機密信息的實物和電子文檔,確保其不被未經(jīng)授權的人員獲得。-3.3譯者應僅在確保機密信息安全的前提下,向其需要知悉相關信息的工作人員或合作伙伴披露必要的機密信息。4.保密期限-4.1保密期限自合同簽訂之日起生效,并持續(xù)至合同終止之日止。-4.2即使合同終止,譯者仍應繼續(xù)承擔保密義務,直到保密期限屆滿。-4.3在保密期限屆滿后,譯者將不再受到保密義務的限制,但應根據(jù)國家相關法律法規(guī)的要求繼續(xù)保護相關機密信息。5.違約及賠償-5.1如譯者違反本合同的保密義務,委托方有權追究其法律責任,并要求賠償因泄露機密信息而造成的損失。-5.2如委托方違反本合同的保密義務,譯者有權追究其法律責任,并要求賠償因泄露機密信息而造成的損失。6.合同終止-6.1本合同的終止不影響譯者對機密信息的保密義務,保密期限仍然有效直至屆滿。-6.2任何一方應在書面通知另一方的情況下可以終止本合同,但應提前合理時間通知對方。-6.3本合同終止后,雙方應協(xié)商處理任何未解決的事宜,并歸還對方所有的機密信息。7.其他條款-7.1本合同的變更、補充應通過雙方協(xié)商達成一致,并以書面形式表達。-7.2本合同屬于雙方達成的保密協(xié)議,對雙方具有約束力。-7.3本合同的有關事項應受中華人民共和國法律管轄,如發(fā)生爭議,應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,提交有管轄權的法院處理

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論