外貿(mào)常用詞匯_第1頁(yè)
外貿(mào)常用詞匯_第2頁(yè)
外貿(mào)常用詞匯_第3頁(yè)
外貿(mào)常用詞匯_第4頁(yè)
外貿(mào)常用詞匯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Runningcost經(jīng)營(yíng)本錢:運(yùn)轉(zhuǎn)費(fèi)用forwarders報(bào)錯(cuò)n.貨運(yùn)承攬人;短材集運(yùn)機(jī);轉(zhuǎn)發(fā)器〔forwarder的復(fù)數(shù)〕consignee報(bào)錯(cuò)英[,k?nsa?'ni?]美[,kɑnsa?'ni]全球發(fā)音跟讀口語(yǔ)練習(xí)n.收件人;受托者;承銷人網(wǎng)絡(luò)釋義專業(yè)釋義英英釋義收貨人收件人受托人承銷人1)

C&F(cost&freight)本錢加運(yùn)費(fèi)價(jià)(2)

T/T(telegraphic

transfer)電匯(3)

D/P(document

against

payment)付款交單(4)

D/A

(document

against

acceptance)承兌交單(5)

C.O

(certificate

of

origin)一般原產(chǎn)地證(6)

G.S.P.(generalized

system

of

preferences)普惠制(7)

CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱(8)

PCE/PCS(piece/pieces)只、個(gè)、支等(9)

DL/DLS(dollar/dollars)美元(10)

DOZ/DZ(dozen)一打(11)

PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等(12)

WT(weight)重量(13)

G.W.(gross

weight)毛重(14)

N.W.(net

weight)凈重(15)

C/D

(customs

declaration)報(bào)關(guān)單(16)

EA(each)每個(gè),各(17)

W

(with)具有(18)

W/O(without)沒(méi)有(19)

FAC(facsimile)(20)

IMP(import)進(jìn)口(21)

EXP〔export)出口(22)

MAX

(maximum)最大的、最大限度的(23)

MIN

(minimum)最小的,最低限度(24)

M

或MED

(medium)中等,中級(jí)的(25)

M/V〔merchant

vessel)商船(26)

S.S(steamship)船運(yùn)(27)

MT或M/T(metric

ton)公噸(28)

DOC

(document)文件、單據(jù)(29)

INT〔international)國(guó)際的(30)

P/L

(packing

list)裝箱單、明細(xì)表(31)

INV

(invoice)發(fā)票(32)

PCT

(percent)百分比(33)

REF

〔reference)參考、查價(jià)(34)

EMS

〔express

mail

special)特快傳遞(35)

STL.(style)式樣、款式、類型(36)

T或LTX或TX(telex)電傳(37)

RMB〔renminbi)人民幣(38)

S/M

〔shipping

marks)裝船標(biāo)記(39)

PR或PRC(price)

價(jià)格(40)

PUR

(purchase)購(gòu)置、購(gòu)貨(41)

S/C〔sales

contract)銷售確認(rèn)書(42)

L/C

〔letter

of

credit)信用證(43)

B/L

〔bill

of

lading)提單(44)

FOB

〔free

on

board)離岸價(jià)(45)

CIF

〔cost,insurance&freight)本錢、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)價(jià)主要貿(mào)易術(shù)語(yǔ)/主要船務(wù)術(shù)語(yǔ)(1)

FCA

(Free

Carrier)

貨交承運(yùn)人(2)

FAS

(Free

Alongside

Ship)

裝運(yùn)港船邊交貨(3)

FOB

(Free

on

Board)

裝運(yùn)港船上交貨(4)

CFR

(Cost

and

Freight)

本錢加運(yùn)費(fèi)(5)

CIF

(Cost,Insurance

and

Freight)

本錢、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(6)

CPT

(Carriage

Paid

To)

運(yùn)費(fèi)付至目的地(7)

CIP

(Carriage

and

Insurance

Paid

To)

運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地(8)

DAF

(Delivered

At

Frontier)

邊境交貨(9)

DES

(Delivered

Ex

Ship)

目的港船上交貨(10)

DEQ

(Delivered

Ex

Quay)

目的港碼頭交貨(11)

DDU

(Delivered

Duty

Unpaid)

未完稅交貨(12)

DDP

(Delivered

Duty

Paid)

完稅后交貨主要船務(wù)術(shù)語(yǔ)簡(jiǎn)寫:(1)

ORC

(Origen

Recevie

Charges)

本地收貨費(fèi)用〔廣東省收取〕(2)

THC

(Terminal

Handling

Charges)

碼頭操作費(fèi)〔香港收取〕(3)

BAF

(Bunker

Adjustment

Factor)

燃油附加費(fèi)(4)

CAF

(Currency

Adjustment

Factor)

貨幣貶值附加費(fèi)(5)

YAS

(Yard

Surcharges)碼頭附加費(fèi)(6)

EPS

(Equipment

Position

Surcharges)

設(shè)備位置附加費(fèi)(7)

DDC

(Destination

Delivery

Charges)

目的港交貨費(fèi)(8)

PSS

(Peak

Season

Sucharges)

旺季附加費(fèi)(9)

PCS

(Port

Congestion

Surcharge)

港口擁擠附加費(fèi)(10)

DOC

(DOcument

charges)

文件費(fèi)(11)

O/F

(Ocean

Freight)

海運(yùn)費(fèi)(12)

B/L

(Bill

of

Lading)

海運(yùn)提單(13)

MB/L(Master

Bill

of

Lading)

船東單〔或OCEAN

BILL

OF

LADING〕(14)

MTD

(Multimodal

Transport

Document)

多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)(15)

L/C

(Letter

of

Credit)

信用證(16)

C/O

(Certificate

of

Origin)

產(chǎn)地證(17)

S/C

(Sales

Confirmation)銷售確認(rèn)書〔Sales

Contract〕銷售合同(18)

S/O

(Shipping

Order)裝貨指示書(19)

W/T

(Weight

Ton)重量噸〔即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi)〕(20)

M/T

(Measurement

Ton)尺碼噸〔即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi)〕(21)

W/M(Weight

or

Measurement

ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi)(22)

CY

(Container

Yard)

集裝箱〔貨柜〕堆場(chǎng)(23)

FCL

(Full

Container

Load)

整箱貨(24)

LCL

(Less

than

Container

Load)

拼箱貨〔散貨〕(25)

CFS

(Container

Freight

Station)

集裝箱貨運(yùn)站(26)

TEU

(Twenty-feet

Equivalent

Units)

20英尺換算單位〔用來(lái)計(jì)算貨柜量的多少〕(27)

A/W

(All

Water)全水路〔主要指由美國(guó)西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式〕(28)

MLB(Mini

Land

Bridge)小陸橋〔主要指由美國(guó)西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式〕(29)

NVOCC(Non-Vessel

Operating

Common

Carrier)

無(wú)船承運(yùn)人價(jià)格術(shù)語(yǔ)trade

term

(price

term)

運(yùn)費(fèi)freight

單價(jià)

price

碼頭費(fèi)wharfage總值

total

value

卸貨費(fèi)landing

charges

金額

amount

關(guān)稅customs

duty

凈價(jià)

net

price

印花稅stamp

duty

含傭價(jià)price

including

commission

港口稅port

dues

回傭return

commission

.

裝運(yùn)港port

of

shipment

折扣discount,

allowance

卸貨港port

of

discharge

批發(fā)價(jià)

wholesale

price

目的港port

of

destination

零售價(jià)

retail

price

進(jìn)口許口證import

licence現(xiàn)貨價(jià)格spot

price

出口許口證export

licence期貨價(jià)格forward

price

現(xiàn)行價(jià)格〔時(shí)價(jià)〕current

price

prevailing

price

國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格

world

(International)Market

price

離岸價(jià)〔船上交貨價(jià)〕FOB-free

on

board

本錢加運(yùn)費(fèi)價(jià)〔離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)〕

C&F-cost

and

freight

到岸價(jià)〔本錢加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià)〕CIF-cost,insurance

and

freight

進(jìn)出口貿(mào)易:外貿(mào)常用英語(yǔ)詞匯出口信貸

export

credit

出口津貼export

subsidy

商品傾銷dumping外匯傾銷

exchange

dumping

優(yōu)惠關(guān)稅special

preferences保稅倉(cāng)庫(kù)

bonded

warehouse

貿(mào)易順差

favorable

balance

of

trade

貿(mào)易逆差

unfavorable

balance

of

trade

進(jìn)口配額制import

quotas

自由貿(mào)易區(qū)

free

trade

zone

對(duì)外貿(mào)易值

value

of

foreign

trade

國(guó)際貿(mào)易值

value

of

international

trade

普遍優(yōu)惠制

generalized

system

of

preferences-GSP

最惠國(guó)待遇

most-favored

nation

treatment-MFNT交貨delivery

輪船steamship(縮寫S.S)

裝運(yùn)、裝船shipment

租船charter

(the

chartered

ship)

交貨時(shí)間

time

of

delivery

定程租船voyage

charter

裝運(yùn)期限time

of

shipment

定期租船time

charter

托運(yùn)人〔一般指出口商〕shipper,

consignor

收貨人consignee

班輪regular

shipping

liner

駁船lighter

艙位shipping

space

油輪tanker

報(bào)關(guān)clearance

of

goods

陸運(yùn)收據(jù)cargo

receipt

提貨to

take

delivery

of

goods

空運(yùn)提單airway

bill

正本提單original

B\\L

選擇港〔任意港〕optional

port

選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)

optional

charges

to

be

borne

by

the

Buyers

optional

charges

for

Buyers’account

立即裝運(yùn)

immediate

shipments

即期裝運(yùn)

prompt

shipments

收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn)

shipments

within

30

days

after

receipt

of

L/C

不允許/允許分批裝船

partial

shipment

not

allowed

/partial

shipment

not

permitted

/partial

shipment

not

unacceptable

訂單

indent

訂貨;訂購(gòu)

book;

booking

電復(fù)

cable

reply

實(shí)盤

firm

offer

遞盤

bid;

bidding

遞實(shí)盤

bid

firm

還盤

counter

offer

發(fā)盤〔發(fā)價(jià)〕

offer

發(fā)實(shí)盤

offer

firm

詢盤〔詢價(jià)〕inquiry;enquiry指示性價(jià)格

price

indication

速?gòu)?fù)

reply

immediately

參考價(jià)

reference

price

習(xí)慣做法

usual

practice

交易磋商

business

negotiation

不受約束

without

engagement

業(yè)務(wù)洽談

business

discussion

限**復(fù)

subject

to

reply

**

限*

*復(fù)到

subject

to

reply

reaching

here

**

有效期限

time

of

validity

有效至**:

valid

till

**

購(gòu)貨合同

purchase

contract

銷售合同

sales

contract

購(gòu)貨確認(rèn)書

purchase

confirmation

銷售確認(rèn)書

sales

confirmation

一般交易條件

general

terms

and

conditions

以未售出為準(zhǔn)

subject

to

prior

sale

需經(jīng)賣方確認(rèn)

subject

to

seller’s

confirmation

需經(jīng)我方最后確認(rèn)

subject

to

our

final

confirmation

INT

(拍賣auction)

寄售consignment

招標(biāo)invitation

of

tender

投標(biāo)submission

of

tender

一般代理人agent

總代理人general

agent

代理協(xié)議agency

agreement

累計(jì)傭金accumulative

commission

補(bǔ)償貿(mào)易compensation

trade

〔或抵償貿(mào)易〕compensating/compensatory

trade

〔又叫:往返貿(mào)易〕

counter

trade

來(lái)料加工processing

on

giving

materials

印花稅閱讀已結(jié)束,如果下載本文需要使用0下載券下載想免費(fèi)下載本文?立即參加VIP文檔免下載券下載特權(quán)全站付費(fèi)文檔8折起千本精品電子書免費(fèi)看分享到:把文檔貼到Blog、BBS或個(gè)人站等:復(fù)制預(yù)覽普通尺寸(450*500pix)較大尺寸(630*500pix)窗體頂端窗體底端你可能喜歡\o"老外經(jīng)典高頻口語(yǔ)"老外經(jīng)典高頻口語(yǔ)\o"外貿(mào)業(yè)務(wù)員英語(yǔ)口語(yǔ)"外貿(mào)業(yè)務(wù)員英語(yǔ)口...\o"國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通那么2023"國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通那么...\o"西門子培訓(xùn)"西門子培訓(xùn)\o"外貿(mào)業(yè)務(wù)員英語(yǔ)"外貿(mào)業(yè)務(wù)員英語(yǔ)\o"外貿(mào)英語(yǔ)常用"外貿(mào)英語(yǔ)常用\o"外貿(mào)經(jīng)驗(yàn)"外貿(mào)經(jīng)驗(yàn)\o"貿(mào)易術(shù)語(yǔ)大全"貿(mào)易術(shù)語(yǔ)大全100句老外經(jīng)典高頻口語(yǔ)5頁(yè)1下載券老外中經(jīng)典高頻口語(yǔ)_20239頁(yè)免費(fèi)老外中經(jīng)典高頻口語(yǔ)13頁(yè)免費(fèi)老外中經(jīng)典高頻口語(yǔ)25頁(yè)1下載券老外中經(jīng)典高頻口語(yǔ)暫無(wú)評(píng)價(jià)12頁(yè)免費(fèi)更多與“老外經(jīng)典高頻口語(yǔ)〞相關(guān)的內(nèi)容>>外貿(mào)業(yè)務(wù)員必備英語(yǔ)口語(yǔ)3頁(yè)1下載券外貿(mào)業(yè)務(wù)員必備英語(yǔ)口語(yǔ)10頁(yè)免費(fèi)外貿(mào)業(yè)務(wù)員必備英語(yǔ)口語(yǔ)12頁(yè)1下載券外貿(mào)業(yè)務(wù)員必備英語(yǔ)口語(yǔ)10頁(yè)2下載券外貿(mào)業(yè)務(wù)員必備英語(yǔ)口語(yǔ)5頁(yè)1下載券更多與“外貿(mào)業(yè)務(wù)員英語(yǔ)口語(yǔ)〞相關(guān)的內(nèi)容>>2023國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通那么4頁(yè)1下載券_2023國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通那么_與2000版的比擬...3頁(yè)1下載券2023年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋詳細(xì)通那么3頁(yè)免費(fèi)簡(jiǎn)析《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通那么2023》的變化9頁(yè)2下載券2023年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通那么主要變化及說(shuō)明3頁(yè)2下載券更多與“國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通那么2023〞相關(guān)的內(nèi)容>>西門子采購(gòu)培訓(xùn)3-自制還是外購(gòu)14頁(yè)2下載券西門子培訓(xùn)幻燈片第3講7頁(yè)免費(fèi)西門子培訓(xùn)幻燈片第2講16頁(yè)免費(fèi)西門子硬件培訓(xùn)教材28頁(yè)1下載券西門子人員培訓(xùn)3頁(yè)免費(fèi)更多與“西門子培訓(xùn)〞相關(guān)的內(nèi)容>>外貿(mào)業(yè)務(wù)員英語(yǔ)面試4頁(yè)1下載券外貿(mào)業(yè)務(wù)員英語(yǔ)面試問(wèn)題2頁(yè)免費(fèi)外貿(mào)業(yè)務(wù)員英語(yǔ)8

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論