![跨文化交際學(xué)考試名詞解釋_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2C/00/wKhkGWV4XweAJrSqAAMlai7eb60038.jpg)
![跨文化交際學(xué)考試名詞解釋_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2C/00/wKhkGWV4XweAJrSqAAMlai7eb600382.jpg)
![跨文化交際學(xué)考試名詞解釋_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2C/00/wKhkGWV4XweAJrSqAAMlai7eb600383.jpg)
![跨文化交際學(xué)考試名詞解釋_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2C/00/wKhkGWV4XweAJrSqAAMlai7eb600384.jpg)
![跨文化交際學(xué)考試名詞解釋_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M01/2C/00/wKhkGWV4XweAJrSqAAMlai7eb600385.jpg)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
精選歡迎下載跨文化交際學(xué)題型名詞解釋整理:Interculturalcommunication:interculturalcommunicationisaface-to-facecommunicationbetweenpeoplefromdifferentculturalback-grounds.Intraculturalcommunication:intraculturalcommunicationcanbedefinedastheextenttowhichthereissharedinterpersonalcommunicationbetweenmembersofthesameculture–whetherthisisinthemajority.orwithinminoritycultures.Individualism:broadlyspeaking,individualismreferstothedoctrinetheatertheinterestsoftheindividualareofoughttobeparamount,andthatallvalues,rightsanddutiesoriginateinindividuals,itemphasizesindividualinitiative,independence,individualexpression,andevenprivacy.Collectivism:itischaracterizedbyarigidsocialframeworkthatdistinguishbetweenin-groupsandout-groups.peopleexpecttheirin-grouptolookafterthem,andinexchangeforthattheyfelltheyoweabsoluteloyaltytothegroup.collectivismmeansgreateremphasison(1)theviews,needs,andgoalsofthein-groupsratherthanoneself;(2)socialnormsanddutydefinedbythein-groupratherthanbehaviortogetpleasure;(3)beliefssharedwiththein-group;ratherthanbeliefsthatdistinguishselffromingroup;and(4)greatreadinesstocooperatewithingroupmembership.Powerdistance:it’stheextenttowhichasocietyacceptsthatpowerinrelationships,institutions,andorganizationsisdistributedunequally.Context:it’stheinformationthatsurroundsanevent,itisinextricablyboundupwiththemeaningoftheevent.High-contextcommunication:itisakindofcommunicationinwhichmostoftheinformationisalreadyintheperson;whileverylittleisinthecoded,explicitlytransmittedpartofthemessage,e.g.,Chinese,JapaneseLow-contextcommunication:it’sjusttheoppositeofhigh-contextcommunication.it’sthemassofinformationisrestedintheexplicitcode,e.g.AmericanGermanHigh-contextculture:it'sakindofcultureinwhichpeopleareveryhomogeneouswithregardtoexperiences,informationnetworks,andthelike,e.g.Chinese,JapaneseLow-contextculture:it'sakindofcultureinwhichthepopulationislesshomogeneousandthereforetendstocompartmentalizeinterpersonalcontacts,e.g.American,GermanActivityorientation:itisthewayacultureviewsactivity,whichisclassifiedbykluckhohnsandstrodtbeckasbeing,being-in-becoming,anddoing.Nonverbalcommunication:nonverbalcommunicationinvolvesallthosenonverbalstimuliinacommunicationsettingthataregeneratedbyboththesourceandhisorheruseoftheenvironmentandthathavepotentialmessagevalueforthesourceorreceiver.Paralanguage:certainvocalcuesprovideduswithinformationwithwhichtomakejudgmentsaboutcharacters’personalities’,emotionalStates,andrhetoricalactivity.Paralanguageinvolvesthelinguisticelementsofspeech,thatis,howsomethingissaidandnottheactualmeaningofthespokenwords.mostclassificationsdivideparalanguageintothreekindsofvocalizations;vocalcharacterizers;vocalqualifiers;andvocalsegregatesM-time(monochromictimeschedule):M-timeculturestendtothinkoftimeassomethingfixedinnature,somethingaroundusandfromwhichwecannotescape;andever-presentpartoftheenvironment,justliketheairwebreatheP-time(polychromictimeschedule):P-timeculturesdealwithtimeholisticallyandplacegreatstockintheactivityoccurringatthemoment.Polychronictimeculturesemphasizepeoplemorethanschedules.ForP-timecultures,timeislesstangibleandhencefeeingofwastedtimearenotasprevalentasM-timecultures.15.Denotation:theliteralmeaningordefinitionofaword---theexplicit,particular,definedmeaning.16.Connotation:thesuggestivemeaningofaword---allthevalues,judgment,andbeliefsimpliedbyawordthehistoricalandassociativeaccretionoftheunspokensignificancebehindtheliteralmeaning.19.Chronemics(時(shí)間學(xué)):Thestudyofhowpeopleperceiveandusetime.20.Proxemics(空間學(xué)):referstotheperceptionanduseofspace.21.kinesics(肢體語言):Thestudyofbodylanguage.22.Paralanguage(副語言):Involvingsoundsbutnotwordandlyingbetweenverbalandnonverbalcommunication.23.Monochronictime一元時(shí)間觀念:meanspayingattentiontoanddoingonlyonethingatatime.24.Polychronictime多元時(shí)間觀念:meansbeinginvolvedwithmanythingsatonce1.Whatarethefourtrendsthatleadtothedevelopmentoftheglobalvillage?P8~9Fourtrendsthatleadtothedevelopmentoftheglobalvillage:Convenienttransportationsystems/Innovativecommunicationsystems/Economicglobalization/Widespreadmigrations2.Whatarethethreeaspectswhereculturaldifferencesexist?Verbaldifference:language,thoughtpatterns…Non-verbalcommunication:body-language,timeconcept,spaciouslanguage,paralanguage,environment…Perception:values,worldviews,beliefs,attitudes3.Whatarethreeingredientsofculture?文化的三個(gè)成分(threeIngredients)P5~6Ansharedartifact(thematerialandspiritualproductspeopleproduce)sharedBehavior(whattheydo)sharedConcepts(beliefs,values,worldviews……whattheythink)4.HowtounderstandculturalIceberg?P6~7Likeanicebergwhatwecanseeaboutcultureisjustthetipoftheiceberg;themajorityofitisintangible,beyondsight.andthepartofculturethatisvisibleisonlyasmallpartofamuchbiggerwhole.Itissaidnine-tenthofcultureisbelowthesurface.(Justasanicebergwhichhasavisiblesectionabovethewaterlineandalargerinvisiblesectionbelowthewaterline,culturehassomeaspectsthatareobservableandothersthatcanonlybesuspectedandimagined.Alsolikeaniceberg,thepartofculturethatisvisibleisonlyasmallpartofamuchbiggerwhole.Itissaidnine-tenthofcultureisbelowthesurface.(P7))5.Whatarethetourcharacteristicsofculture?Dynamic/shared/learned/ethnocentricCultureisshared.Allcommunicationstakeplacebymeansofsymbols.Cultureislearned.Cultureislearned,notinherited.Itderivesfromone’ssocialenvironment,notfromone’sgenes.Enculturation(文化習(xí)得):Alltheactivitiesoflearningone’sculturearecalledenculturation.Cultureisdynamic.(P6)Cultureissubjecttochange.It’sdynamicratherthanstatic,constantlychangingandevolvingundertheimpactofeventsandthroughcontactwithothercultures.Acculturation(文化適應(yīng)):theprocesswhichadoptsthechangesbroughtaboutbyanothercultureanddevelopsanincreasedsimilaritybetweenthetwocultures.Cultureisethnographic(文化中心主義).Ethnographicisthebeliefthatyourownculturalbackgroundissuperior.Ethnocentrism:thebeliefthatyourownculturebackgroundissuperior.6.Whatarethesixcharacteristicsofcommunication?Dynamic/irreversible/symbolic/systematic/transactional/contextualCommunicationisdynamic.Communicationisongoing,ever-changingactivity.Awordoractiondoesnotstayfrozenwhenyoucommunicate;itisimmediatelyreplacedwithyetanotherwordoraction.Communicationisirreversible.Oncewehavesaidsomethingandsomeoneelsehasreceivedanddecodedthemessage,theoriginalsendercannottakeitback.Communicationissymbolic.Symbolsarecentraltothecommunicationprocessbecausetheyrepresentthesharedmeaningsthatarecommunicated.Symbolsarevehiclebywhichthethoughtsandideasofonepersoncanbecommunicatedtoanotherperson.CommunicationissystematicCommunicationdoesnotoccurinisolationorinavacuum,butratherispartofalargesystem.Ittakesplaceinaphysicalandasocialcontext;bothestablishtherulesthatgoverntheinteraction.Communicationistransactional.(P8)Atransactionalviewholdsthatcommunicatorsaresimultaneouslysendingandreceivingmessagesateveryinstantthattheyareinvolvedinconversation.Communicationiscontextual.(P8)Allcommunicationtakesplacewithinasettingorsituationcalledacontext.Bycontext,wemeantheplacewherepeoplemeet,thesocialpurposeforbeingtogether,andthenatureoftherelationship.Thusthecontextincludesthephysical,social,andinterpersonalsettings.7.HowisChineseaddressingdifferentfromAmericanaddressing?(三方面)P22~24InChinesethesurnamecomesfirstandisfollowedbythegivenname/butinEnglishthisorderisreversed.Addressingbynames:InChinaseniorityispaidrespectto.Juniorsaresupposedtoaddressseniorsinaproperway.Theuseofgivennamesislimitedtohusbandandwife,veryclosefriends,juniorsbyeldersorsuperiors/Nowadays,moreandmoreEnglish-speakingpeopleaddressothersbyusingthefirstname,evenwhenpeoplemeetforthefirsttime.(intimacyandequality)Addressingbyrelationship:Chineseoftenextendkinshiptermstopeoplenotrelatedbybloodormarriage.Thesetermsareusedafterthesurnametoshowpolitenessandrespect/TheEnglishequivalentsoftheabovekinshiptermsarenotsoused.Evenwithrelatives,Americanstendtousejustthefirstnameandleaveoutthetermofrelationship.Addressingbytitle,office,profession:AnothercommonChineseformofaddressistheuseofaperson’stitle,office,professiontoindicatetheperson’sinfluentialstatus.InEnglish,onlyafewoccupationsortitlescouldbeused.(P24)Americanstendtoregardtitlesastrivialunlesstheyhaveaclearideaofwhatkindofworkapersondoesandwhathisresponsibilitiesare.8.HowistheChinesewritingstyledifferenttheAmericanwritingstyle?TheChineseemployacircularapproachinwriting.Inthiskindofindirectwriting,thedevelopmentoftheparagraphmaybesaidtobe‘turningandturninginawideninggyre’.Thecirclesorgyresturnaroundthesubjectandshowitfromavarietyoftangentialviews,butthesubjectisneverlookedatdirectly.Aparagraphissetoffbyanindentationofitsfirstsentencesorbysomeotherconventionaldevise,suchasextraspacebetweenparagraphs.Incontrast,theAmericansaredirectandlinearinwriting.AnEnglishexpositoryparagraphusuallybeginswithatopicstatement,andthen,byaseriesofsubdivisionsofthattopicstatement,eachsupportedbyexampleandillustrations,proceeds,todevelopthatcentralideaandrelatethatideatoallotherideasinthewholeessay,andtoemploythatideainproperrelationshipwiththeotherideas,toprovesomething,orperhapstoarguesomething.9.Whatarethedifferentfeatureofm-timeandp-time?P97M-timeisnotedforitsemphasisonschedules,segmentation,punctualityandpromptness.Itfeaturesoneeventatatimeandtimeisperceivedasalinearstructure.P-timeislessrigidandclock-bound.Itfeaturesseveralactivitiesatthesametimeandtimeisperceivedasmoreflexibleandmorehuman-centered.10.WhatdifferentworldviewcanbedrivefromBuddhismandChristianity?Buddhistsdonotbelieveinagodorgodswhocreatedtheworld.However,theydobelievethatthereisasupremeandwonderfultruththatwordscannotteach,andritualcannotattain.Buddhistsarenotfavorablydisposedtothenotionoffreeenterpriseandthepursuitofmaterialwell-being.Seenfromawesternworldview,havingnodesiresadverselyaffectsmotivesforpersonalenrichmentandgrowthgenerally.Thus,littlesupportisaccordedtofreeenterprise.Christianityrecognizestheimportanceofworkandfreeownershipofproperty.Protestant,inparticular,seesthesalvationoftheindividualthroughhardworkandpiety.11.WhatistheAmericanculturalvaluelikeintermsofvalueorientation?Asfarasthehumannatureisconcerned,theAmericancultureholdsthatitisevilbutperfectiblethroughhardwork.Astotherelationofmantonature,theythinkmankindcanconquerthenature.Theyalsohavealineartimeconceptandthereforetheyarefuture-oriented.Theyfocusondoingandthinkthatonlyactionscansolvetheproblem.Theyarequiteindividualisticandthereforetheyfocuslessonthebenefitsofthegroup.12.WhatistheChineseculturalvaluelikeintermsofvalueorientation?PWhatisthecharacterofinnatehumannature?Whatistherelationofmantonature?Whatisthetemporalfocusofhumanlife?Whatisthemodeofhumanactivity?Whatisthemodeofhumanrelationships?11.Itisevilbutperfectible/Man
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度工程項(xiàng)目造價(jià)評(píng)估委托合同
- 2025年住宅租賃協(xié)議
- 2025年度員工策劃知識(shí)產(chǎn)權(quán)保密合同
- 2025年住宅租賃權(quán)交接協(xié)議
- 2025年環(huán)境監(jiān)測項(xiàng)目立項(xiàng)申請(qǐng)報(bào)告模稿
- 2025年融資租賃共同承租合同范文
- 2025年高通量試驗(yàn)反應(yīng)堆及配套產(chǎn)品項(xiàng)目申請(qǐng)報(bào)告
- 2025年網(wǎng)安系統(tǒng)項(xiàng)目提案報(bào)告
- 2025年農(nóng)村物資配送代理合同
- 2025年區(qū)域配送營業(yè)代理協(xié)議書樣本
- 酒店員工獎(jiǎng)懲管理規(guī)章制度
- 河北省縣市鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心基本公共衛(wèi)生服務(wù)醫(yī)療機(jī)構(gòu)名單目錄地址2415家
- 視頻號(hào)精細(xì)化運(yùn)營培訓(xùn)課件
- 粗粒土和巨粒土最大干密度試驗(yàn)檢測記錄表
- 土木工程專業(yè)畢業(yè)論文任務(wù)書 土木工程專業(yè)電大畢業(yè)論文
- (完整版)漢密爾頓焦慮量表(HAMA)
- 電力電子技術(shù)全套課件
- 編外人員錄用審批表
- 倪海廈《天紀(jì)》講義
- 建設(shè)年飼養(yǎng)240萬只蛋雛雞培育基地項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 黃金太陽漆黑的黎明金手指
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論