商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目-英漢對(duì)照_第1頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目-英漢對(duì)照_第2頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目-英漢對(duì)照_第3頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目-英漢對(duì)照_第4頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目-英漢對(duì)照_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

PAGE5論文題目英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞的批評(píng)性語(yǔ)篇分析ACriticalDiscourseAnalysisonEnglishBusinessNews體裁視角下的英語(yǔ)招生廣告語(yǔ)篇探析TheAnalyticalStudyofEnglishEnrollmentAdvertisementsfromthePerspectiveofGenreAnalysis英語(yǔ)廣告語(yǔ)的會(huì)話含義研究AStudyonConversationalImplicatureinEnglishAdvertisingLanguage從關(guān)聯(lián)理論視角看國(guó)際廣告的翻譯OnTranslationofInternationaladvertisementfromthePerspectiveofRelevanceTheory商務(wù)英語(yǔ)寫作中中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的研究AStudyontheInterlanguageFossilizationPhenomenoninBusinessEnglishWriting中美商務(wù)談判中不道德語(yǔ)言及行為研究ResearchonImmoralLanguageandBehaviorsinSino-USBusinessNegotiation商務(wù)英語(yǔ)中定語(yǔ)從句的漢譯策略ResearchonEnglish-ChineseTranslationofAttributiveClauseinBusinessEnglish在商務(wù)英語(yǔ)閱讀中生詞的學(xué)習(xí)策略研究StudyonStrategiesofLearningtheNewWordsinBusinessEnglishReading合作原則下禮儀對(duì)中澳商務(wù)談判中的作用和影響TheInfluenceandFunctionofEtiquetteinChinaandAustraliaBusinessNegotiation--ByViewofCooperatePrinciple翻譯美學(xué)視角下的旅游文本的漢英翻譯研究AStudyonC-ETranslationoftheTourismTextsfromthePerspectiveofTranslationAesthetics論面子觀與禮貌原則下詢問與解釋函寫作的研究TheStudyofWritingofInquiryandResponseLetterinFaceValueandPolitenessTheory圖示理論在商務(wù)英語(yǔ)聽力學(xué)習(xí)中的應(yīng)用TheApplicationofSchemaTheoryinBusinessEnglishListening從功能對(duì)等理論角度研究廣告翻譯FunctionalEquivalenceTheoryinTranslationofAdvertisement英語(yǔ)商務(wù)函電中信息的傳遞與溝通InformationConveyanceandCommunicationinEnglishBusinessCorrespondence

推特商務(wù)英文信息溝通的語(yǔ)言特色研究AStudyonLanguageFeaturesofTwitterBusinessMessagesinCommunication從文化負(fù)遷移角度分析中國(guó)式英語(yǔ)

AnalyzingChinglishfromnegativetransferofnativeculture論負(fù)遷移對(duì)商務(wù)英語(yǔ)寫作的影響AStudyonHowNegativeTransferInfluencesBusinessEnglishWriting禮貌原則下的商務(wù)英語(yǔ)信函寫作錯(cuò)誤研究AStudyonBusinessEnglishCorrespondenceWritingErrorsfromtheProspectofPolitenessPrinciple從語(yǔ)篇功能角度看英語(yǔ)商務(wù)信函語(yǔ)言特色LanguageCharacteristicsofEnglishBusinessLetterfromTextualFunctionPerspective順應(yīng)論視角下商務(wù)英語(yǔ)溝通中委婉表達(dá)的研究AStudyofEuphemisminBusinessEnglishCommunicationfromtheangleofAdaptationTheoryAGenreAnalysisofEnglishPublicServiceAdvertisementsfromAppraisalTheoryPerspectiveAStudyoflexicalChunksinBusinessEnglishLetters中美公司英文簡(jiǎn)介中的文化遷移現(xiàn)象初探AContrastiveLinguisticAnalysisofCompanyProfilesbetweenChineseandAmericanCorporationsFocusingonCulturalTransfer商務(wù)英語(yǔ)寫作中介語(yǔ)的錯(cuò)誤分析AStudyoftheInterlanguageErrorAnalysisinBusinessEnglishWriting從轉(zhuǎn)化生成語(yǔ)法的角度研究商務(wù)合同中的歧義現(xiàn)象及其消除策略AStudyontheAmbiguityinBusinessContractfromthePerspectiveofTransformation-generativeGrammarandDisambiguationStrategies論文題目中美談判風(fēng)格對(duì)比研究AContrastiveStudyofAmericanandChineseBusinessNegotiationStyles順應(yīng)論視角下民族品牌名稱的漢譯英翻譯TheAdaptationTheoryAppliedinChineseandEnglishTranslationBrandNamesofOurNationalProducts企業(yè)外宣中式英語(yǔ)翻譯現(xiàn)象研究AStudyonthePhenomenonofChinglishTranslationaboutEnterprisesForeign-orientedPublicity商務(wù)談判中的跨文化非語(yǔ)言交際研究ResearchontheInterculturalNonverbalCommunicationinBusinessNegotiation商務(wù)英語(yǔ)函電在對(duì)外貿(mào)易中使用策略分析ResearchonStrategiesofUsingBusinessLettersinForeignTrade論商務(wù)英語(yǔ)翻譯的文化轉(zhuǎn)向CulturalTurnofTranslationofBusinessEnglish論文題目跨文化交際知識(shí)缺失對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響TheInfluenceofLackingKnowledgeofInterculturalCommunicationonBusinessEnglishLearning從文化角度解讀商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)用失誤PragmaticErrorsinBusinessEnglishfromCulturalPerspective論女性客體語(yǔ)在商務(wù)談判中的應(yīng)用策略O(shè)nStrategiesfortheApplicationofWomen’sObjectLanguageinBusinessNegotiation劍橋商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)口語(yǔ)考試應(yīng)試策略研究ResearchonStrategiesforTakingBECVantageSpeakingTest商務(wù)英語(yǔ)口譯中中方譯員跨文化差異應(yīng)對(duì)策略研究ResearchontheChineseInterpreters’StrategiestoCopewithCross-cultureDifferencesinBusinessEnglishInterpretation商務(wù)文本翻譯中歧義消除策略研究ResearchonDisambiguationintheTranslationofBusinessTexts論商務(wù)英語(yǔ)中英美語(yǔ)差異的翻譯技巧研究ResearchontheTranslationSkillsbasedontheDifferencesbetweenBritishEnglishandAmericanEnglishinBusinessEnglish美國(guó)商業(yè)環(huán)境文化對(duì)中美商務(wù)談判影響的研究ResearchontheInfluencesofAmericanBusinessEnvironmentCultureonSino-USBusinessNegotiation商務(wù)英文短信的語(yǔ)言特色研究AStudyontheLanguageCharacteristicsofShortMessagesinBusinessEnglish論學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)閱讀能力的加強(qiáng)AStudyonStrengtheningStudents’BusinessEnglishReadingAbility論中美商務(wù)談判中的禮儀缺失現(xiàn)象AStudyontheDeficiencyofEtiquetteinSino-AmericanBusinessNegotiation中國(guó)公司英語(yǔ)促銷信函的結(jié)構(gòu)分析StructureAnalysisofEnglishSalesPromotionletterwrittenbyChinesecompany禮貌理論在商務(wù)談判中的應(yīng)用.

TheApplicationofPolitenessTheoryinBusinessNegotiation論商務(wù)英語(yǔ)報(bào)刊標(biāo)題的翻譯—以《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》為例OnTranslationofBusinessNewspaperHeadlines—BasedOnArticlesFromtheEconomist從功能理論角度看商務(wù)合同翻譯策略O(shè)ntheStrategiesofBusinessContractsTranslationfromPerspectiveofFunctionalism從文化視角談中文商標(biāo)名的英譯OnChinese-EnglishTranslationofBrandNamesfromCultureAspect從認(rèn)知語(yǔ)境分析商務(wù)英語(yǔ)縮略詞的翻譯歧義問題AnalysisoftheAmbiguityofTranslatingAbbreviationsinBusinessEnglishfromCognitiveContextAProbeintoCosmeticBrandNameTranslationfromthePerspectiveofFunctionalTranslationTheory目的論視角下的商業(yè)英語(yǔ)廣告翻譯研究AnAnalysisofCommercialAdvertisementTranslationfromthePerspectiveofTeleology英語(yǔ)產(chǎn)品說(shuō)明書翻譯策略TranslationStrategiestoEnglishProductDirections從功能目的論視角解讀中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介的英譯OnC-ETranslationoftheChineseCorporateProfilefromthePerspectiveofFunctionalistApproaches從目的論角度談旅游資料的漢英翻譯C-ETranslationofTourismMaterialfromSkopostheoriePerspective從跨文化角度談中美商務(wù)談判風(fēng)格的差異AStudyofAmericanandChineseBusinessNegotiationStylesfromaCross-CulturalPerspective論面子觀差異對(duì)中美企業(yè)商務(wù)談判的影響TheImpactofFace’sDifferencesonSino-USEnterprises’BusinessNegotiation中國(guó)產(chǎn)品的英文廣告中存在的語(yǔ)用失誤分析AnalysisofPragmaticFailuresinEnglishAdvertisementf

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論