化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)全解_第1頁(yè)
化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)全解_第2頁(yè)
化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)全解_第3頁(yè)
化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)全解_第4頁(yè)
化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)全解_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)全解單擊此處添加副標(biāo)題公司匯報(bào)人:目錄01化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)02化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)03化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)閱讀和翻譯技巧04化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)寫(xiě)作能力培養(yǎng)05化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力提升化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)01化學(xué)元素和化合物命名化學(xué)元素命名:根據(jù)元素原子序數(shù)進(jìn)行命名,如氫(H)、氧(O)等化合物命名:根據(jù)化合物的組成和結(jié)構(gòu)進(jìn)行命名,如碳酸鈣(CaCO3)、硫酸銅(CuSO4)等命名規(guī)則:遵循國(guó)際純粹與應(yīng)用化學(xué)聯(lián)合會(huì)(IUPAC)的命名規(guī)則命名方法:包括系統(tǒng)命名法、俗名法、化學(xué)式命名法等化學(xué)反應(yīng)方程式書(shū)寫(xiě)與解讀化學(xué)反應(yīng)方程式:表示化學(xué)反應(yīng)的化學(xué)式書(shū)寫(xiě)規(guī)則:遵循質(zhì)量守恒定律,反應(yīng)物和生成物必須平衡解讀方法:通過(guò)化學(xué)反應(yīng)方程式了解反應(yīng)物、生成物、反應(yīng)條件等信息應(yīng)用:在化工生產(chǎn)、科學(xué)研究等領(lǐng)域廣泛應(yīng)用化學(xué)物質(zhì)性質(zhì)和特點(diǎn)描述化學(xué)物質(zhì)性質(zhì):包括物理性質(zhì)和化學(xué)性質(zhì),如顏色、氣味、熔點(diǎn)、沸點(diǎn)等化學(xué)物質(zhì)命名:根據(jù)化學(xué)物質(zhì)的結(jié)構(gòu)、性質(zhì)和用途進(jìn)行命名化學(xué)物質(zhì)分類(lèi):有機(jī)物、無(wú)機(jī)物、高分子化合物等化學(xué)物質(zhì)特點(diǎn):包括穩(wěn)定性、可燃性、毒性、腐蝕性等實(shí)驗(yàn)操作和實(shí)驗(yàn)儀器描述實(shí)驗(yàn)操作:包括實(shí)驗(yàn)步驟、注意事項(xiàng)、實(shí)驗(yàn)結(jié)果等實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù):包括數(shù)據(jù)記錄、數(shù)據(jù)處理、數(shù)據(jù)解釋等實(shí)驗(yàn)報(bào)告:包括實(shí)驗(yàn)?zāi)康?、?shí)驗(yàn)方法、實(shí)驗(yàn)結(jié)果、實(shí)驗(yàn)結(jié)論等實(shí)驗(yàn)儀器:包括儀器名稱(chēng)、用途、使用方法等化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)01常用化工詞匯和短語(yǔ)化工工藝流程相關(guān)詞匯和短語(yǔ)催化劑:catalyst壓力:pressure轉(zhuǎn)化率:conversionrate反應(yīng)時(shí)間:reactiontime反應(yīng)條件:reactionconditions反應(yīng)器:reactor溫度:temperature流量:flowrate收率:yield反應(yīng)速率:reactionrate化工設(shè)備和儀器相關(guān)詞匯和短語(yǔ)反應(yīng)器:reactor攪拌器:stirrer過(guò)濾器:filter泵:pump閥門(mén):valve壓力表:pressuregauge溫度計(jì):thermometer流量計(jì):flowmeter液位計(jì):levelindicator控制器:controller傳感器:sensor加熱器:heater冷卻器:cooler干燥器:dryer離心機(jī):centrifuge萃取器:extractor蒸餾器:distillationcolumn結(jié)晶器:crystallizer反應(yīng)釜:reactionvessel實(shí)驗(yàn)室設(shè)備:laboratoryequipment化學(xué)物質(zhì)相關(guān)詞匯和短語(yǔ)化學(xué)物質(zhì):chemicalsubstance化合物:compound單質(zhì):element混合物:mixture溶液:solution酸:acid堿:base鹽:salt氧化物:oxide氫氧化物:hydroxide醇:alcohol醛:aldehyde酮:ketone酯:ester醚:ether胺:amine鹵素:halogen硫:sulfur磷:phosphorus氮:nitrogen碳:carbon氧:oxygen氫:hydrogen氦:helium氖:neon氬:argon氪:krypton氙:xenon氡:radon氟:fluorine氯:chlorine溴:bromine碘:iodine砹:astatine銣:rubidium鍶:strontium銫:cesium鈹:beryllium鎂:magnesium鈣:calcium鍶:strontium鋇:barium鐳:radium鈧:scandium鈦:titanium釩:vanadium鉻:chromium錳:manganese鐵:iron鈷:cobalt鎳:nickel化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)閱讀和翻譯技巧01化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)文章結(jié)構(gòu)特點(diǎn)標(biāo)題:簡(jiǎn)潔明了,突出主題引言:介紹背景,闡述目的主體:詳細(xì)闡述研究?jī)?nèi)容、方法、結(jié)果和討論結(jié)論:總結(jié)研究成果,提出建議或展望未來(lái)參考文獻(xiàn):列出引用的文獻(xiàn),按照規(guī)定的格式排列化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析長(zhǎng)難句結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)+狀語(yǔ)+定語(yǔ)+補(bǔ)語(yǔ)長(zhǎng)難句特點(diǎn):詞匯量大,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,信息量大長(zhǎng)難句解析方法:先找主語(yǔ),再找謂語(yǔ),最后找賓語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯技巧:先理解句子大意,再逐詞翻譯,最后調(diào)整語(yǔ)序和結(jié)構(gòu)化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯技巧專(zhuān)業(yè)詞匯:熟悉并掌握化工專(zhuān)業(yè)詞匯,準(zhǔn)確翻譯翻譯技巧:掌握并運(yùn)用化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的翻譯技巧,提高翻譯質(zhì)量語(yǔ)境理解:理解并掌握化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的語(yǔ)境,準(zhǔn)確翻譯語(yǔ)法結(jié)構(gòu):理解并掌握化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),準(zhǔn)確翻譯化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)閱讀理解練習(xí)翻譯技巧:準(zhǔn)確理解原文,使用專(zhuān)業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ)進(jìn)行翻譯,注意語(yǔ)法和句型結(jié)構(gòu)閱讀材料:選擇與化工專(zhuān)業(yè)相關(guān)的英文文章或書(shū)籍閱讀技巧:注意關(guān)鍵詞、短語(yǔ)和句子結(jié)構(gòu),理解文章的中心思想和主要觀點(diǎn)練習(xí)方法:通過(guò)閱讀和翻譯練習(xí),提高閱讀速度和理解能力,增強(qiáng)翻譯準(zhǔn)確性和流暢性化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)寫(xiě)作能力培養(yǎng)01化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)寫(xiě)作規(guī)范和格式標(biāo)題:簡(jiǎn)潔明了,突出主題語(yǔ)言:準(zhǔn)確、流暢、地道,避免中式英語(yǔ)正文:邏輯清晰,結(jié)構(gòu)合理,使用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)格式:符合國(guó)際學(xué)術(shù)規(guī)范,如APA、MLA等參考文獻(xiàn):引用準(zhǔn)確,格式規(guī)范校對(duì):仔細(xì)檢查語(yǔ)法、拼寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)等錯(cuò)誤實(shí)驗(yàn)報(bào)告和實(shí)驗(yàn)記錄撰寫(xiě)技巧標(biāo)題:明確、簡(jiǎn)潔,反映實(shí)驗(yàn)?zāi)康暮椭饕獌?nèi)容實(shí)驗(yàn)方法:詳細(xì)描述實(shí)驗(yàn)步驟、儀器設(shè)備、操作方法等討論與分析:對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行分析、解釋?zhuān)岢隹赡艿脑蚝徒Y(jié)論參考文獻(xiàn):列出參考的文獻(xiàn)資料,格式規(guī)范格式規(guī)范:遵循實(shí)驗(yàn)報(bào)告和實(shí)驗(yàn)記錄的格式要求,如字體、字號(hào)、頁(yè)邊距等實(shí)驗(yàn)?zāi)康模好鞔_實(shí)驗(yàn)?zāi)康模U述實(shí)驗(yàn)背景和意義實(shí)驗(yàn)結(jié)果:準(zhǔn)確記錄實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)、現(xiàn)象、結(jié)果等結(jié)論:總結(jié)實(shí)驗(yàn)結(jié)果,提出建議和展望語(yǔ)言表達(dá):使用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),表達(dá)準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清晰科技論文摘要撰寫(xiě)技巧摘要結(jié)構(gòu):引言、方法、結(jié)果、結(jié)論引言:簡(jiǎn)要介紹研究背景、目的和意義方法:詳細(xì)描述實(shí)驗(yàn)方法、數(shù)據(jù)來(lái)源和統(tǒng)計(jì)分析方法結(jié)果:列出主要研究結(jié)果,包括數(shù)據(jù)、圖表和結(jié)論結(jié)論:總結(jié)研究結(jié)果,提出研究意義和展望語(yǔ)言風(fēng)格:簡(jiǎn)潔明了,避免使用口語(yǔ)化和過(guò)于復(fù)雜的句子學(xué)術(shù)論文發(fā)表流程和注意事項(xiàng)收集和整理相關(guān)資料和數(shù)據(jù)修改和完善論文,確保語(yǔ)言準(zhǔn)確、邏輯清晰、結(jié)構(gòu)合理提交論文,等待審稿意見(jiàn)論文發(fā)表后,注意維護(hù)自己的學(xué)術(shù)聲譽(yù),避免學(xué)術(shù)不端行為確定研究方向和主題撰寫(xiě)論文初稿,包括引言、方法、結(jié)果、討論和結(jié)論等部分選擇合適的期刊投稿,了解期刊的投稿要求和格式要求根據(jù)審稿意見(jiàn)進(jìn)行修改,直至論文被接受化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力提升01化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)聽(tīng)力訓(xùn)練方法聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練:選擇一段化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)材料,邊聽(tīng)邊寫(xiě),提高聽(tīng)力和寫(xiě)作能力精聽(tīng)訓(xùn)練:選擇一段化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)材料,反復(fù)聽(tīng),提高聽(tīng)力和詞匯量泛聽(tīng)訓(xùn)練:選擇一段化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)材料,邊聽(tīng)邊理解,提高聽(tīng)力和閱讀能力跟讀訓(xùn)練:選擇一段化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)材料,邊聽(tīng)邊跟讀,提高聽(tīng)力和口語(yǔ)能力化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)技巧詞匯積累:掌握專(zhuān)業(yè)詞匯,提高口語(yǔ)表達(dá)的準(zhǔn)確性語(yǔ)法運(yùn)用:熟練運(yùn)用專(zhuān)業(yè)語(yǔ)法,提高口語(yǔ)表達(dá)的流暢性發(fā)音練習(xí):注重發(fā)音練習(xí),提高口語(yǔ)表達(dá)的清晰度情景模擬:進(jìn)行情景模擬,提高口語(yǔ)表達(dá)的實(shí)用性化工專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)術(shù)交流常用表達(dá)開(kāi)場(chǎng)白:歡迎各位參加今天的學(xué)術(shù)交流會(huì),我是XXX,來(lái)自XXX。介紹研究?jī)?nèi)容:今天我想向大家介紹我們的最新研究成果,關(guān)于XXX。提問(wèn):請(qǐng)問(wèn)大家對(duì)XXX有什么看法?回答:非常感謝您

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論