專利許可合同范本4篇_第1頁(yè)
專利許可合同范本4篇_第2頁(yè)
專利許可合同范本4篇_第3頁(yè)
專利許可合同范本4篇_第4頁(yè)
專利許可合同范本4篇_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩39頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

本文格式為Word版下載后可任意編輯和復(fù)制第第頁(yè)專利許可合同范本4篇專利許可合同范本國(guó)際專利許可合同(附英文)專利許可合同專利許可合同被許可方:_________

許可方:_________

許可方是_________號(hào)中國(guó)專利的惟一專利權(quán)人。許可方于_________年_________月_________日將_________號(hào)專利項(xiàng)下的創(chuàng)造向中國(guó)專利局提出申請(qǐng),申請(qǐng)?zhí)柺莀________,中國(guó)專利局于_________年_________月_________日批準(zhǔn)_________號(hào)專利權(quán)。許可方有權(quán)和同意賜予上述專利實(shí)施許可證。被許可方同意得到許可方上述專利實(shí)施許可證。雙方通過(guò)協(xié)商訂立條款如下:

第一條許可證的類型

1.本許可證系一項(xiàng)獨(dú)占許可證。

2.許可方不得在第三條所列的合同地區(qū)內(nèi)制造、使用和銷售本許可證產(chǎn)品。

3.被許可方有權(quán)授予分許可證。

4.本獨(dú)占許可證未經(jīng)許可方允許不得轉(zhuǎn)讓。

其次條技術(shù)使用范圍

1.許可方確定_________號(hào)專利的愛(ài)護(hù)范圍是_________。

2.許可方已在合同地區(qū)以外的地區(qū)使用_________號(hào)專利技術(shù),許可方依據(jù)使用結(jié)果確定達(dá)到以下技術(shù)水平。

3._________號(hào)專利的全部技術(shù)使用范圍為本合同許可證的技術(shù)使用范圍。

第三條合同地區(qū)

1.本獨(dú)占許可證授予以下地區(qū):_________。

2.被許可方不得在上述地區(qū)以外的其他地區(qū)制造、使用和銷售本許可證產(chǎn)品。

3.被許可方可以向下列國(guó)家出口本許可證產(chǎn)品:_________。

第四條技術(shù)救濟(jì)

1.許可方有義務(wù)向被許可方供應(yīng)實(shí)施_________號(hào)專利所必需的技術(shù)資料,其詳細(xì)內(nèi)容和交付日期詳見(jiàn)本合同附件。

2.許可方負(fù)責(zé)接受、支配被許可方技術(shù)人員赴許可方企業(yè)培訓(xùn)。許可方應(yīng)盡最大努力滿意被許可方培訓(xùn)的要求,使被許可方人員能把握_________號(hào)專利技術(shù)。詳細(xì)要求詳見(jiàn)本合同附件。

3.許可方負(fù)責(zé)派遣技術(shù)人員赴被許可方企業(yè)供應(yīng)技術(shù)服務(wù)。詳細(xì)要求詳見(jiàn)本合同附件3。

第五條專利技術(shù)的改進(jìn)

1.許可方有義務(wù)向被許可方通報(bào)全部在合同有效期內(nèi)有關(guān)專利技術(shù)的改進(jìn)成果并供應(yīng)給被許可方使用。使用費(fèi)不得因此而提高。

2.被許可方對(duì)專利技術(shù)進(jìn)行改進(jìn)不需要得到許可方的批準(zhǔn),但必需通知許可方。許可方在支付適當(dāng)費(fèi)用后有權(quán)使用被許可方的改進(jìn)成果。

3.被許可方的改進(jìn)成果假如有專利性,被許可方有權(quán)提出專利申請(qǐng)。專利權(quán)批準(zhǔn)后歸被許可方全部。

第六條許可方的保證

許可方向被許可方保證:在本合同訂立時(shí),本專利權(quán)不存在如下缺陷:

1.該專利權(quán)受物權(quán)或抵押權(quán)的約束;

2.本專利權(quán)的實(shí)施受到另一個(gè)現(xiàn)有的專利權(quán)限制;

3.有專利先用權(quán)的存在;

4.有強(qiáng)制許可證的存在;

5.有被政府實(shí)行“方案推廣許可”的狀況;

6.本專利權(quán)項(xiàng)下的創(chuàng)造屬非法所得。

在本合同訂立時(shí),許可方假如不照實(shí)向被許可方告知上述權(quán)利缺陷,被許可方有權(quán)拒絕支付使用費(fèi),并要求許可方補(bǔ)償由此而支付的額外開(kāi)支。

第七條維護(hù)和愛(ài)護(hù)專利權(quán)

1.許可方有義務(wù)負(fù)責(zé)維護(hù)專利權(quán)并支付年費(fèi)。

2.許可方有意放棄專利權(quán)時(shí),必需準(zhǔn)時(shí)通告被許可方。被許可方有權(quán)免費(fèi)取得許可方所放棄的專利權(quán)。

3.許可方和被許可方都有權(quán)向侵害專利權(quán)的第三者起訴。一方起訴時(shí)另一方應(yīng)予以支持。打算起訴的一方擔(dān)當(dāng)起訴費(fèi)用,勝訴時(shí)收入的款項(xiàng)也歸他全部。假如合同雙方商定共同起訴,則由此發(fā)生的費(fèi)用和收益按以下比例分?jǐn)偅涸S可方_________%,被許可方_________%。

第八條實(shí)施義務(wù)

1.被許可方擔(dān)當(dāng)實(shí)施專利的義務(wù)。

2.被許可方不擔(dān)當(dāng)不制造和銷售競(jìng)爭(zhēng)產(chǎn)品的義務(wù)。

第九條支付方式

向許可方支付許可證使用費(fèi)、數(shù)額為_(kāi)________,按下列日期分期支付:_________。

(注:在實(shí)行提成支付的狀況下,當(dāng)事人可以商定:a.合同生效后_________日內(nèi)先向許可方支付_________元;b.自合同產(chǎn)品投產(chǎn)之日起(或第一件合同產(chǎn)品銷售之日起)_________年內(nèi)按產(chǎn)值(或銷售額、或利潤(rùn))的_________%向許可方支付提成費(fèi)。提成費(fèi)每年支付一次,支付日期為每年_________月_________日前。)

第十條稅費(fèi)

1.凡因履行本合同而發(fā)生在被許可方國(guó)家以外的一切稅費(fèi),均由許可方擔(dān)當(dāng)。

2.許可方因履行本合同而在中國(guó)境內(nèi)取得的收入,必需按中國(guó)稅法納稅。此稅費(fèi)由被許可方在每次支付時(shí)扣交,并將稅務(wù)局的收據(jù)副本一份交許可方。

第十一條許可方的違約責(zé)任

1.由于許可方未交專利年費(fèi)而導(dǎo)致專利權(quán)失效,應(yīng)向許可方支付數(shù)額為_(kāi)________的違約金。

2.許可方逾期兩個(gè)月未交付技術(shù)資料和供應(yīng)技術(shù)指導(dǎo),被許可方有權(quán)解除合同。許可方應(yīng)當(dāng)返還使用費(fèi),支付數(shù)額為_(kāi)________的違約金。

3.許可方在已經(jīng)許可被許可方實(shí)施專利的范圍內(nèi)又就同一專利與他人訂立專利實(shí)施許可合同的,應(yīng)當(dāng)返還非法所得,支付數(shù)額為_(kāi)________的違約金。

4.許可方在已經(jīng)許可被許可方實(shí)施專利的范圍內(nèi)自己又實(shí)施本專利技術(shù)的,應(yīng)當(dāng)停止實(shí)施行為,向被許可方支付數(shù)額為_(kāi)________的違約金。

第十二條被許可方的違約責(zé)任

1.被許可方逾期兩個(gè)月不支付技術(shù)使用費(fèi)的,許可方有權(quán)解除合同。被許可方應(yīng)當(dāng)補(bǔ)交使用費(fèi),支付數(shù)額為_(kāi)________的違約金。

2.被許可方實(shí)施專利超越合同商定的范圍,或者未經(jīng)許可方許可擅自與他人訂立再轉(zhuǎn)讓許可合同,應(yīng)當(dāng)返還非法所得,支付數(shù)額為_(kāi)________的違約金。

第十三條聲明及保證

許可方:

1.許可方為一家依法設(shè)立并合法存續(xù)的企業(yè),有權(quán)簽署并有力量履行本合同。

2.許可方簽署和履行本合同所需的一切手續(xù)均已辦妥并合法有效。

3.在簽署本合同時(shí),任何法院、仲裁機(jī)構(gòu)、行政機(jī)關(guān)或監(jiān)管機(jī)構(gòu)均未作出任何足以對(duì)許可方履行本合同產(chǎn)生重大不利影響的判決、裁定、裁決或詳細(xì)行政行為。

4.許可方為簽署本合同所需的內(nèi)部授權(quán)程序均已完成,本合同的簽署人是許可方的法定代表人或授權(quán)代表人。本合同生效后即對(duì)合同雙方具有法律約束力。

被許可方:

1.被許可方為一家依法設(shè)立并合法存續(xù)的企業(yè),有權(quán)簽署并有力量履行本合同。

2.被許可方簽署和履行本合同所需的一切手續(xù)均已辦妥并合法有效。

3.在簽署本合同時(shí),任何法院、仲裁機(jī)構(gòu)、行政機(jī)關(guān)或監(jiān)管機(jī)構(gòu)均未作出任何足以對(duì)被許可方履行本合同產(chǎn)生重大不利影響的判決、裁定、裁決或詳細(xì)行政行為。

4.被許可方為簽署本合同所需的內(nèi)部授權(quán)程序均已完成,本合同的簽署人是被許可方的法定代表人或授權(quán)代表人。本合同生效后即對(duì)合同雙方具有法律約束力。

第十四條保密

雙方保證對(duì)從另一方取得且無(wú)法自公開(kāi)渠道獲得的商業(yè)隱秘(技術(shù)信息、經(jīng)營(yíng)信息及其他商業(yè)隱秘)予以保密。未經(jīng)該商業(yè)隱秘的原供應(yīng)方同意,一方不得向任何第三方泄露該商業(yè)隱秘的全部或部分內(nèi)容。但法律、法規(guī)另有規(guī)定或雙方另有商定的除外。保密期限為_(kāi)________年。

一方違反上述保密義務(wù)的,應(yīng)擔(dān)當(dāng)相應(yīng)的違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。

第十五條不行抗力

本合同所稱不行抗力是指不能預(yù)見(jiàn)、不能克服、不能避開(kāi)并對(duì)一方當(dāng)事人造成重大影響的客觀大事,包括但不限于自然災(zāi)難如洪水、地震、火災(zāi)和風(fēng)暴等以及社會(huì)大事如戰(zhàn)斗、動(dòng)亂、政府行為等。

如因不行抗力大事的發(fā)生導(dǎo)致合同無(wú)法履行時(shí),遇不行抗力的一方應(yīng)馬上將事故狀況書(shū)面告知另一方,并應(yīng)在_________天內(nèi),供應(yīng)事故詳情及合同不能履行或者需要延期履行的書(shū)面資料,雙方認(rèn)可后協(xié)商終止合同或臨時(shí)延遲合同的履行。

第十六條通知

1.依據(jù)本合同需要發(fā)出的全部通知以及雙方的文件往來(lái)及與本合同有關(guān)的通知和要求等,必需用書(shū)面形式,可采納_________(書(shū)信、傳真、電報(bào)、當(dāng)面送交等方式)傳遞。以上方式無(wú)法送達(dá)的,方可實(shí)行公告送達(dá)的方式。

2.各方通訊地址如下:_________。

3.一方變更通知或通訊地址,應(yīng)自變更之日起_________日內(nèi),以書(shū)面形式通知對(duì)方;否則,由未通知方擔(dān)當(dāng)由此而引起的相應(yīng)責(zé)任。

第十七條爭(zhēng)議的處理

1.本合同受_________國(guó)法律管轄并按其進(jìn)行解釋。

2.本合同在履行過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決,也可由有關(guān)部門調(diào)解;協(xié)商或調(diào)解不成的,按下列第_________種方式解決:

(1)提交_________仲裁委員會(huì)仲裁;

(2)依法向人民法院起訴。

第十八條解釋

本合同的理解與解釋?xiě)?yīng)依據(jù)合同目的和文本原義進(jìn)行,本合同的標(biāo)題僅是為了閱讀便利而設(shè),不應(yīng)影響本合同的解釋。

第十九條補(bǔ)充與附件

本合同未盡事宜,依照有關(guān)法律、法規(guī)執(zhí)行,法律、法規(guī)未作規(guī)定的,甲乙雙方可以達(dá)成書(shū)面補(bǔ)充協(xié)議。本合同的附件和補(bǔ)充協(xié)議均為本合同不行分割的組成部分,與本合同具有同等的法律效力。

其次十條合同效力

本合同自雙方或雙方法定代表人或其授權(quán)代表人簽并加蓋公章之日起生效。有效期為_(kāi)________年,自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。本合同正本一式_________份,雙方各執(zhí)_________份,具有同等法律效力;合同副本_________份,送_________留存一份。

許可方(蓋章):_________被許可方(蓋章):_________

法定代表人(簽):_________法定代表人(簽):_________

_________年____月____日_________年____月____日

簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________

國(guó)際專利許可合同(附英文)專利許可合同范本(2)|返回名目國(guó)際專利許可合同

中文文本

合同號(hào):

簽約日期:

簽約地點(diǎn):

名目

第一條定義第九條保證和索賠

其次條合同圍內(nèi)容和范圍第十條保密

第三條合同價(jià)格第十一條侵權(quán)

第四條支付條件第十二條稅費(fèi)

第五條技術(shù)服務(wù)和培訓(xùn)第十三條不行抗力

第六條技術(shù)資料第十四條仲裁

第七條考核與驗(yàn)收第十五條適用法律

第八條技術(shù)改進(jìn)第十六條合同有效期

附件

附件一專利資料的名稱、內(nèi)容和申請(qǐng)狀況

附件二合同產(chǎn)品的型號(hào)、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)

附件三提成資的起算時(shí)間和計(jì)算方法

附件四出讓方查帳的內(nèi)容和方法

附件五對(duì)甲方人員的培訓(xùn)方案

附件六乙方派遣專家的技術(shù)服務(wù)方案

附件七產(chǎn)品考核驗(yàn)收方法

本合同于1993年__月__日在_____訂立。合同一方為____公司,依中華人民共和國(guó)法律組建、注冊(cè)地址為:中國(guó)《以下簡(jiǎn)稱甲方);合同的另一方(以下簡(jiǎn)稱乙方)。

此證:

鑒于乙方擁有合同所述專利技術(shù);

鑒于乙方有權(quán),并且也同意將專利技術(shù)的使用權(quán)、制造權(quán)和合同產(chǎn)品的銷售權(quán)授予甲方;

鑒于甲方盼望利用乙方的專利技術(shù)制造并銷售合同的產(chǎn)品;

雙方授權(quán)代表經(jīng)友好協(xié)商,同意就以下條款簽訂本合同。

第一條定義

本合同下列詞語(yǔ)的含義:

1.1“專利技術(shù)",系指乙方目前擁有的或?qū)?lái)獲得的和/或有權(quán)或可能有權(quán)掌握的,或在本合同有效期間在世界任何國(guó)家許可轉(zhuǎn)讓的,適用于或可能適用于制造本合同產(chǎn)品的專利和專利申請(qǐng)。

1.2“合同產(chǎn)品”,系指本合同附件二中規(guī)定的產(chǎn)品及其改進(jìn)進(jìn)展的產(chǎn)品。

1.3“甲方"系指____,或者該公司的法人代表、代理或財(cái)產(chǎn)繼承者;

1.4“乙方”系指____,或者該公司的法人代表、代理或財(cái)產(chǎn)繼承者;

1.5“合同工廠”系指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的場(chǎng)所,即____;

1.6“備件”,系指用以代替合同產(chǎn)品或其任何部分的備用件;

1.7“部件”,系指乙方隨時(shí)書(shū)面允許甲方生產(chǎn)和銷售的合同產(chǎn)品的構(gòu)件及零配件;

1.8“技術(shù)資料”,系指列于附件一與制造和修理合同產(chǎn)品有關(guān)的工程、制造及原始資料,包括與制造設(shè)備、工具和裝置有關(guān)的圖紙、藍(lán)本、設(shè)計(jì)圖表、材料規(guī)格、照片、影印資料和一般資料,設(shè)計(jì)及其說(shuō)明書(shū)等。但上述資料僅限于乙方擁有的資料和甲方用于本合同業(yè)務(wù)活動(dòng)的資料;

1.9“凈銷售價(jià)”,是指在扣除合同產(chǎn)品的包裝費(fèi)、安裝費(fèi)、運(yùn)輸費(fèi)、商業(yè)和數(shù)量折扣、傭金、保險(xiǎn)旨和稅費(fèi)之后的發(fā)票金額;

1.10“合同生效日”,系指本合同雙方管理機(jī)構(gòu)和有關(guān)權(quán)力機(jī)關(guān)中最終一方批準(zhǔn)合同的日期。

其次條合同的內(nèi)容和范圍

2.1甲方同意從乙方獲得,乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品的專利技術(shù)。這種技術(shù)應(yīng)與乙方最新產(chǎn)品的技術(shù)完全全都。

2.2乙方以非獨(dú)占方式許可甲方在中國(guó)設(shè)計(jì)和制造合同產(chǎn)品,以及銷售和出口產(chǎn)品的權(quán)利。

2.3乙方須向甲方供應(yīng)與合同產(chǎn)品有關(guān)的專利技術(shù)資料和樣機(jī)所需的配件,其詳細(xì)內(nèi)容和支付時(shí)間,詳見(jiàn)本合同附件二。

2.4本合同產(chǎn)品不包括乙方外購(gòu)件的專利技術(shù),但乙方必需問(wèn)甲方供應(yīng)外購(gòu)件的樣本和技術(shù)說(shuō)明資料與制造廠商的名稱。

2.5乙方有責(zé)任接收、支配甲方赴乙方培訓(xùn)的技術(shù)人員,乙方應(yīng)設(shè)法使其把握上述合同產(chǎn)品專利技術(shù)。(詳見(jiàn)本合同附件五)

2.6乙方負(fù)責(zé)自費(fèi)派遣技術(shù)人員赴甲方進(jìn)行技術(shù)服務(wù)。(詳見(jiàn)本合同附件六)

2.7如甲方需要,乙方同意以最優(yōu)待的價(jià)格向甲方供應(yīng)合同產(chǎn)品的零件、材料和配件等。詳細(xì)內(nèi)容雙方另行協(xié)商

2.8乙方同意甲方有權(quán)使用其商標(biāo),在合同產(chǎn)品上亦可以實(shí)行雙方的聯(lián)合商標(biāo)、或者標(biāo)明“依據(jù)售證方的許可制造”樣。

第三條合同價(jià)格

3.1根據(jù)其次條規(guī)定的內(nèi)容和范圍。本合同采納提成方式計(jì)算價(jià)格,計(jì)價(jià)的貨幣為___。

3.2本合同提成費(fèi)的計(jì)算時(shí)間從合同生效之日后的第xx個(gè)月開(kāi)頭,按日歷年度計(jì)算,每年的十二月三十一日為提成費(fèi)的結(jié)算日。

3.3提成費(fèi)按當(dāng)年度合同產(chǎn)口銷售后的凈銷售價(jià)格計(jì)算,提成率為%,合同產(chǎn)品未銷售出去的不應(yīng)計(jì)算提成費(fèi)。

3.4在提成費(fèi)結(jié)算日后10天之內(nèi)甲方應(yīng)以書(shū)面通知的形式向乙方提交上一年度合同產(chǎn)品的銷售數(shù)量、凈銷售額和應(yīng)支付的提成費(fèi),凈銷售額和提成費(fèi)的詳細(xì)計(jì)算方法詳見(jiàn)本合同附件三。

3.5甲方依據(jù)本合同的專利許可,銷售的合同產(chǎn)品一經(jīng)付款則視為貨已售出。

3.6若在交付專利權(quán)使用費(fèi)后,已售合同產(chǎn)品被退回或折價(jià),甲方有權(quán)在以后支付的專利權(quán)使用費(fèi)中扣除因此而多支付的專利權(quán)使用費(fèi)。

3.7乙方如需查核甲方的帳目時(shí),應(yīng)在接到甲方依上述第3.4款規(guī)定開(kāi)出的書(shū)面通知后10天內(nèi)通知甲方、其詳細(xì)的查帳內(nèi)容和程序詳見(jiàn)本合同附件四。

第四條支付條件

4.1本合同第三條中規(guī)定的提成費(fèi),甲方將通過(guò)xxxx銀行(此處為甲方的業(yè)務(wù)銀行)和xxxx銀行(此處為乙方的業(yè)務(wù)銀行)支付給乙方,支付中使用的貨幣為____。

4.2乙方在收到甲方按第3.4條的規(guī)定發(fā)出的書(shū)面通知后應(yīng)馬上開(kāi)具有關(guān)的單據(jù),甲方在收到乙方出具的下列單據(jù)后三十天內(nèi)。經(jīng)審核無(wú)誤,即支付提成費(fèi)給乙方:

a.提成費(fèi)計(jì)算單一式四份;

b.商業(yè)發(fā)票一式四份;

c.即期匯票一式一份。

4.3按本合同規(guī)定,如乙方需要向甲方支付罰款或賠償時(shí),甲方有權(quán)從上述支付中直接扣除。

第五條技術(shù)服務(wù)和培訓(xùn)

5.1技術(shù)服務(wù)

5.1乙方在合同有效期內(nèi)派遣一名技術(shù)專家到甲方,對(duì)合同產(chǎn)品的圖紙和技術(shù)資料進(jìn)行解釋,并就產(chǎn)品設(shè)計(jì)、制造、調(diào)試和檢驗(yàn),以及修理等方面進(jìn)行技術(shù)指導(dǎo),以使甲方在保證合同產(chǎn)品性能的狀況下,能盡快采納國(guó)產(chǎn)的材料和元器件,實(shí)現(xiàn)合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。

5.1.2.乙方在合同有效期內(nèi)分兩次派遣技術(shù)人員赴甲方進(jìn)行技術(shù)服務(wù),共30人日。

5.1.3.第一次技術(shù)服務(wù)在合同生效后第六個(gè)月,乙方派遣技術(shù)人員1人赴甲方工廠,供應(yīng)技術(shù)指導(dǎo)12日。

5.1.4.其次次技術(shù)服務(wù)在合同產(chǎn)品驗(yàn)收期間。乙方派技術(shù)人員1人赴甲方工廠,供應(yīng)技術(shù)服務(wù),時(shí)間為18日。

5.1.5.乙方負(fù)擔(dān)其人員的旅差費(fèi)。甲方負(fù)擔(dān)由駐地到工廠的交通工具和膳宿費(fèi)。

5.2技術(shù)培訓(xùn)。

5.2.1.乙方負(fù)責(zé)對(duì)甲方技術(shù)人員進(jìn)行培訓(xùn),使甲方受訓(xùn)人員把握合同產(chǎn)品設(shè)計(jì),性能測(cè)試,加工工藝,裝配工藝和質(zhì)量檢查等技能,使甲方能用乙方供應(yīng)的資料和特地學(xué)問(wèn),在合同工廠制造出與乙方產(chǎn)品質(zhì)量相同的產(chǎn)品。乙方應(yīng)設(shè)法支配甲方受訓(xùn)人員參觀制造合同產(chǎn)品外購(gòu)件的生產(chǎn)過(guò)程和合同產(chǎn)品的主要用戶。

5.2.2.甲方受訓(xùn)人員在協(xié)議期間分兩批,320人日以內(nèi)〔翻譯除外)赴乙方接受培訓(xùn)。

5.2.3.首批培訓(xùn)時(shí)間為合同生效后的第三至第四個(gè)月,甲方派技術(shù)人員4人,翻譯1人到乙方工廠接受為期160人日(每周5天工作日)的培訓(xùn)。內(nèi)容為合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)和制造工藝。

5.2.4.其次批培訓(xùn)人員的培訓(xùn)時(shí)間為合同生效后的第八至第九個(gè)月。甲方派技術(shù)人員4人,翻譯1人到乙方工廠接受為期160人日(每周5天工作日)的培訓(xùn),培訓(xùn)內(nèi)容為合同產(chǎn)品的設(shè)計(jì)、加工工藝、裝配工藝和機(jī)器的調(diào)試。

5.2.5.甲方負(fù)擔(dān)受訓(xùn)人員的旅費(fèi)。在乙方受訓(xùn)期間的膳宿費(fèi)及駐地和工廠之間的交通工具由乙方負(fù)責(zé)供應(yīng)。

第六條技術(shù)資料

6.以乙方應(yīng)按本合同附件二規(guī)定的內(nèi)容和時(shí)間,在____交付技術(shù)資料。

6.2.____的郵戳日期,為技術(shù)資料的實(shí)際交付日期。甲方將帶有到達(dá)印戳日期的空運(yùn)提單影印本1份寄給乙方。

6.3在每批技術(shù)資料發(fā)運(yùn)后24小時(shí)內(nèi),乙方應(yīng)將合同號(hào)、空運(yùn)提單號(hào)、空運(yùn)報(bào)單日期、資料項(xiàng)目、件數(shù)、重量、航班號(hào)和估計(jì)抵達(dá)日期用電報(bào)或電傳通知甲方。同時(shí)將空運(yùn)提單和技術(shù)資料具體清單各一式2份寄給甲方。

6.4.若技術(shù)資料在空運(yùn)中丟失、損壞、短缺,乙方應(yīng)在收到甲方書(shū)面通知后30天內(nèi),免費(fèi)外寄或重寄給甲方。在甲方收到技術(shù)資料后60天內(nèi),假如沒(méi)有以書(shū)面形式提出資料不全或增補(bǔ)要求,則視為甲方驗(yàn)收。

6.5.技術(shù)資料采納英文,計(jì)量單位以公制表示。

第七條考核與驗(yàn)收

7.1.合同產(chǎn)品的第一臺(tái)樣機(jī),由甲、乙雙方組成的聯(lián)合考核小組,按附件七規(guī)定的時(shí)間和內(nèi)容進(jìn)行考核。假如符合附件一規(guī)定的技術(shù)要求,即可驗(yàn)收,并由雙方代表簽署合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格證書(shū)一式4份,雙方各執(zhí)兩份。

7.2.假如合同產(chǎn)品的技術(shù)性能達(dá)不到規(guī)定的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),雙方應(yīng)友好協(xié)商,共同討論,分析緣由,實(shí)行措施,消退缺陷,進(jìn)行其次次性能考核??己撕细窈?,雙方簽署考核合格證書(shū)。

7.3.假如第一次考核不合格是乙方責(zé)任,乙方應(yīng)自費(fèi)再次派遣技術(shù)人員進(jìn)特其次次考核。

7.4.經(jīng)過(guò)其次次考核仍不能合格驗(yàn)收,若責(zé)任在于乙方,剛乙方須賠償甲方患病的直接損失。并實(shí)行措施艄除缺陷,進(jìn)行第三次考核。

7.5.經(jīng)過(guò)第三次考核仍不合格,如系乙方責(zé)任,則甲方有權(quán)終止合同,并接第九條的規(guī)定處理。若系甲方責(zé)任,則由雙方協(xié)商合同進(jìn)一步執(zhí)行的問(wèn)題。

第八條技術(shù)改進(jìn)

8.1.乙方供應(yīng)的技術(shù)資料,如有不適合甲方生產(chǎn)條件的(如設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)、原材料、外購(gòu)配件及共他生產(chǎn)設(shè)備等一,乙方有責(zé)任關(guān)心甲方修改技術(shù)資料,閃加以確認(rèn)。在不影響合同產(chǎn)品性能狀況下,應(yīng)采納中國(guó)產(chǎn)的原材料、配套元器件和設(shè)備。

8.2.在合同有效期內(nèi),雙方對(duì)合同產(chǎn)品的任何改進(jìn)和創(chuàng)新,都免費(fèi)將改進(jìn)或創(chuàng)新的技術(shù)資料供應(yīng)給對(duì)方。

8.3.改進(jìn)或創(chuàng)新的技術(shù)全部權(quán)屬于改進(jìn)或創(chuàng)新一方,另一方不得對(duì)其申請(qǐng)專利或?qū)⑵滢D(zhuǎn)讓給第三者。

第九條保證和索賠

9.1.乙方保證所供應(yīng)的技術(shù)資料是乙方經(jīng)過(guò)實(shí)際使用的最新技術(shù)資料,并保證向甲方準(zhǔn)時(shí)供應(yīng)任何改進(jìn)和創(chuàng)造的技術(shù)資料。

9.2.乙方保證所供應(yīng)的技術(shù)資料是完整的、正確的、清楚的,并保證按時(shí)交付。

9.3.假如乙方供應(yīng)的技術(shù)資料不符合第六條規(guī)定,乙方必需在收到甲方書(shū)面通知后30天內(nèi)免費(fèi)將所缺的技術(shù)資料,或清楚、正確的資料寄給甲方。

9.4.如乙方的技術(shù)資料不能按本合同附件二規(guī)定的時(shí)間交付,乙方則須按下列比例支付罰款給甲方:

(1)遲交1至4周,罰款為合同總價(jià)的x%;

(2)遲交5至8周,罰款為合同總價(jià)的x%;

(3)遲交超過(guò)8周,罰款為合同總價(jià)的x%;

9.5.乙方按本條規(guī)定被罰款時(shí),并不解除其連續(xù)交付技術(shù)資料的義務(wù)。

9.6.假如動(dòng)方遲交技術(shù)資料6個(gè)月以上,甲方有權(quán)終止合同。乙方須將甲方已給交付的全部金額,并加年利x%的利息,一并退還甲方。

9.7.由于乙方責(zé)任,驗(yàn)收不合格,造成甲方有能正常投產(chǎn)而終止合同時(shí),乙方應(yīng)退還甲方已經(jīng)支付給乙方的全部金額,并加年利x%的利息。

9.8.如因乙緣由,產(chǎn)品部分性能指標(biāo)沒(méi)能達(dá)到合同產(chǎn)品的規(guī)定時(shí),機(jī)詳細(xì)狀況,乙方須按合同總價(jià)x%予以賠償,但是,若因甲方緣由產(chǎn)品沒(méi)能達(dá)到性能指標(biāo)時(shí),甲方應(yīng)按合同規(guī)定支付金部金額。

第十條保密

10.1.乙方依據(jù)本協(xié)議所供應(yīng)的一切圖紙、設(shè)計(jì)、說(shuō)明書(shū)及其他技術(shù)資料,甲方均須嚴(yán)格保密;未得到乙方的書(shū)面同意,不得以任何方式出售、轉(zhuǎn)讓或泄露給任何人,但不包括甲方為生產(chǎn)合同而使用技術(shù)資料的雇員。但是,甲方可以向分包合同人供應(yīng)生產(chǎn)合同產(chǎn)品部件所必需的技術(shù)資料,分包人須書(shū)面保證對(duì)其所得到產(chǎn)技術(shù)資料擔(dān)當(dāng)嚴(yán)格的保密義務(wù)。

10.2.若上述技術(shù)資料由乙方或任何第三方部分或全部公開(kāi),則甲方對(duì)已公開(kāi)的技術(shù)不再擔(dān)當(dāng)保密義務(wù)。

10.3.本合同終止后,甲方有權(quán)使用乙方所供應(yīng)的專利,即甲方可以連續(xù)設(shè)計(jì)、制造、使用、銷售和出口合同產(chǎn)品。

第十一條侵權(quán)

11.1.乙方保證,它是依本合同條款轉(zhuǎn)讓給甲方的專利權(quán)的合法全部人,在法律上享有向甲方轉(zhuǎn)讓專利權(quán)的權(quán)利。若發(fā)生侵害任何第三者權(quán)利的大事,則乙方應(yīng)對(duì)侵權(quán)大事負(fù)責(zé),并擔(dān)當(dāng)由此而產(chǎn)生的全部法律和經(jīng)濟(jì)責(zé)任。

11.2.本合同附件一列明乙方關(guān)于合同產(chǎn)品的專利和專利申清。合同生效后一個(gè)月內(nèi),乙方將向甲方供應(yīng)2份專利證書(shū)和專利申請(qǐng)的影印本。

第十二條稅費(fèi)

12.1.凡因履行本合同而發(fā)生在甲方國(guó)家以外的一切稅費(fèi),均由乙方負(fù)擔(dān)。

12.2.乙方因履行本合同而在中國(guó)境內(nèi)獲得的收入,必需按中國(guó)稅法納稅。

第十三條不行抗力

13.1.簽約的任何一方,由于戰(zhàn)斗、嚴(yán)峻水災(zāi)、火災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震以及雙方同意的其他不行抗力事故而無(wú)法按期執(zhí)行合同時(shí),則可延長(zhǎng)合同的期限,延長(zhǎng)期相當(dāng)于事故所影響的時(shí)間。

13.2.受影響的一方應(yīng)盡快將發(fā)生不行抗力事故的狀況以電傳或電報(bào)通知對(duì)方,并于此天內(nèi)以航空掛號(hào)郵件將有關(guān)當(dāng)局出具的證明文件提交另一方確認(rèn)。

13.3如不行抗力事故連續(xù)到120天以上,雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商盡快解決合同連續(xù)執(zhí)行的問(wèn)題。

第十四條仲裁

14.1.因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有的一切爭(zhēng)議,雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。如經(jīng)協(xié)商仍達(dá)不成協(xié)議時(shí),則應(yīng)提交仲裁解決。

14.2.仲裁將在瑞典斯德哥爾摩進(jìn)行,由斯德哥爾摩商會(huì)仲裁院依據(jù)該院的章程進(jìn)行仲裁。

14.3.仲裁的裁決是終局的,對(duì)雙方均具有約束力。

14.4.仲裁費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。

14.5.若仲裁的內(nèi)容是合同的部分條款,合同的其他條款在仲裁期間應(yīng)連續(xù)執(zhí)行。

第十五條適用法律

本合同的解釋和執(zhí)行以中華人民共和國(guó)的法律為依據(jù)。

第十六條合同有效期

16.1.本合同由雙方代表于1993年5月8日簽,合同簽訂后,由各方分別向本公司管理機(jī)構(gòu)或本國(guó)政府當(dāng)局申請(qǐng)批準(zhǔn),以最終一方的批準(zhǔn)日期為合同生效日期。雙方應(yīng)盡力在60天內(nèi)獲得批準(zhǔn),用電傳通知對(duì)方,并用郵件確認(rèn)。若本合同自簽之日起6個(gè)月仍不能生效。雙方均有權(quán)解除合同。

16.2.本合同效期十年,期滿時(shí)自動(dòng)失效。

16.3.本合同期滿時(shí),雙方發(fā)生的未了債務(wù)不受合同期滿的影響,債務(wù)人應(yīng)向債權(quán)人連續(xù)支付未了債務(wù)。

本合同有中、英兩種文本。當(dāng)對(duì)其中條款的解釋產(chǎn)生異議時(shí),以中文本為準(zhǔn)。

甲方:______乙方:______

代表:____代表。:____

英文文本

patentlicensecontract

contractno:

conclusiondate:

conclusionplace:

index

article1defininitionsarticle9guaranteesandclaims

article2scopeofthecontractarticle10confidentiality

article3priceofthecontractarticle11infringements

article4conditionsofpaymentarticle12taxesandduties

articfe5technicalserviceandtrainingarticle13forcemajeure

article6technicaldocumentationarticle14arbitration

article7verificationandacceptancearticle15app1icablelaw

article8technicalimprovementarticle16duration

appendixes

appendis1name,contentofpatentdocumentsandapplicationofthepatents

appendix2models,specificationsandtechnicallndicesofthecontractproduct

appendix3thestartingdateandcountingmethodsofroyalty

appendix4thecontentandmethodoflicensor’sauditing

appendix5trainingofpartya’spersonnel

appendix6technicalserviceorspecialistsendbypartyb

appendix7verificationandacceptanceofthecontractproductthiscontractmade____

on_____________dayof____________,byandbe-tween__________,organizedandexisting

underthelawsofthepeople’srepublicofchina.withrehisteredofficeat(hereinafter

referredtoaspartya)ofthefirstpartand__________,organizedandexistingunder

thelawsof____________,withitsprincipalofficeat________________.

witnessth

whereasthepatentrightwhichsaidinthecontractosownedbypartyb.

whereaspartybhastherightandagreedtograntparytatherightstouse,

manufac-tureandsellthecontractproductsoftheppatentedtechnology;

whereaspartyahopetousethepatentedtechnologyofpartybtomanufactureandsell

thecontractproducts;

bothpartiesauthorizedrepresentatives,throughfriendlynegotiation,haveagree

toen-terintothiscontractundertheertmsasstipulatedbelow;

artide1definitions

forthepurposeofthiscontract,thefollowingtermshavethefollowingmeanings;

1.1.‘patentedtechnology’meansthoseletterspatent,andapplicationstherefor

presentlyownedorhereafteracquiredbypartyband/orwhichpartybhasormayhavethe

rigttocontrolorgrantlicensethereofduringthetermhereofinanyorallcountries

oftheworldandwhichareapplicabletoormaybeusedinthemanufactureofcotract

products.

1.2.‘contractproducts’mianstheproductsdescribedinappendis2annexedhereto,

to-getherwithallimprovementsandmodificationsthereofordevelopmentswithrespect

there-to.

1.3.‘pattya’means____________.orhislegalrepresentative,agentandinhetitor

tothepropertyofthecompany.

1.4.‘partyb’means___________,orhislegalrepresentative,agentandinheritor,

tothepropertyofthecompany.

1.5.‘thecontraetfactory’meanstheplacewhichpartypartyamanufacturesthe

contractproducts.thatis_______________.

1.6.‘sparep`menasreplacementpartsforcontractproductsorforanypartthere-of.

1.7.‘components’meansthosecomponentsandpartsofcontructproduetswhichpar-ty

bhasagreedormayfromtimetotimeagreeinwritingtopermitpartyatomanufacture

orsell.

1.8.‘technicaldocuments’meaneengineering,manufacturingandoriginating

inforna-tionrelatiogtothemanufactureandservicingofcontractproducts,including

drawings,blueprints,designsheets,materialspecifications,

photographs,photostatsandgeneralda-ta,anddesignsandpecificationsrelating

tomanufacturingcontractproducdts,toolsandfix-tures,butincludes,however,only

suchinformationasisavailabletopartybandapplicabletotheoperationsofpartya

underthiscontractwhichdetaileasperappendis1tothecon-tract.

1.9‘netsellingprice’menansremainingamountofinvoicevalueofthe

contractprod-ucts,afterdeductionofpackahing,installationandfreightcharges,

tradeanddiscount,commission,insuranceandtaxesandduties.ifany,directly

applicabletotheprdduct.

1.l0‘thedateofcomingintoeffectofthecontract’meansthedateofraification

ofthecontractbythemanagingconstructureofthepartiesorbythecompetent

authoritiesofbothparties,whichevercomeslater.

article2scopeofthecontract

2.1.partyaagreestoacquirefrompartybandpartybagreestotransfertopartya

thepatentedtechnologyforcontractproducts.suchpatentedtechnologyshallbeinexact

accordancewiththetechnologyofpartyb’slatestproducts.

2.2partybgrantspartyathenon-exclusiverighttodesignandmanufacture

contractproductsinchinaandtomarkdtthesaidproductsinchinaandabroad.

2.3partybshallberesponsibletoprovidepartyawithdocumentsrelevanttothe

saidpaptentsandwithspecialfittingsofthesamplemachinetheirconcretedetailsand

scheduleofdelivarybeingsetoutinappendix2tothecontract.

2.4thecontractdoesnotcoverthepatentedtechnologyforthepartsfromother

coun-tres.

butpartybshallprovidepartyawiththespecimensandthetecincalspecificationsand

thenameofthemanufacturersoftheparts.

2.5partybshallberesponsibleforthetrainingofpartya’stechniclpersonnel

inpartyb’srelevantfacilitiesandalsodoitsbesttoenablepartya’stechnical

personneltomasterthepatentedtechnplogyoftheaforesaidcontractproduct(detailsas

perappendix5tothecontract).

2.6partybisobligedtosendatitsownexpensetechnicalpersonneltopartya’s

facto-ryfortechnicalservice(detailsasperappendix6tothecontract).

2.7ifitisrequiredbypartya.pafrtybshallbeunderanobligationtoprovide

partyaatthemostfavourablepricewityparts,accessories,rawmaterials,fittings,

etc.forcon-trademarkthetwoparties.

2.8partybgrantspartyatherignttousepartyb’strademark,andusethe

combinedtrade,markofbothpartiesormarkthewouding’productionaccordingto

licensor’slicence’onthecontractproduets.

article3priceofthecontract

3.1priceofthecontractshallbecalculatedonroyaltyinaccordancewiththe

contentandscopesipulatedinartice2tothecontractandshallbepaidin___________.

3.2royaltyunderthecontractshallbepaidfrom__________monthsafterthethedate

ofcomingintoeffectofthecontractintermsofcalendaryear.thedateofsettling

accountsshallbe31,decemberofeachyear.

3.3royaltyattherateof__________%(___________percent)shallbecalcuatedin

termsofnetsellingpriceafterthecontractproductsaresoldinthisyear,thecontract

productswhichnotsoldshallnotbeincluded.

3.4thereportofthesellingquantity,netsellingamountofthecontractproducts

androyaltywhichshouldbepaidinlastyearshallbesubmittedtopartybinwritten

formbypartyawithin10(ten)daysafterthedateofsettlingaccountstoroyalty.the

specificmethodswhichcalculatenetsellingamountandroyaltyaredetailedinappendix3

tothecontract.

3.5thecontractproductssoldbypartyapursuanttothepatentlicenseherein

grantedshallbedeemedtohavebeensoldwhenpaidfor.

3.6ifthecontractproductsarereturnedorallowancesmadethereonaftertheroyalty

thereonhasbeenpaidpartyashallbeentitledtotakeppropriateerditforsuch

overpay-mentagainstroyaltiesthereafteraccruing.

3.7ifpartybdemandtoaudittheaccountsofpartya,itshallnoticepartyawithin

l0(ten)daysafterreceivingthewrittennoticeofpartyainaccordancewitharticle

3.4ofthecontract.thespeeificcontentandprocedureofauditingaccountsare

detailedinappendix4tothecontract.

article4couditionsofpayment

4.1royaltystipulatedinsection3tothecontractshallbeeffectedbypartyato

artybthroughthebank____________(hereitisthebusinessbankofpartya,andthebank

_________(hereitisthebusinesbankofpartyb),payrnentshallbesettledin________.

4.2partybshallimmediatelyissuetherelateddocumentsofterreceivingthewritten

notieesubmittedbypartyainaccordancewithartiele3.4ofthecontract,theroyalty

shallbepaidbypartyatopartybwithin30(thirty)daysafterpartyahasreceivedthe

fol-lowingdocumentswhichareprovidedbypartybandfoundtheminconfoumitywiththe

stipulationsofthcontract.

a.fourcopiesofthestatementoncalculationoftheroyalty;

b.fourcopiesofthecommercialinvoice;

c.twocopiesofthesightdraft.

4.3partyashallhavetherighttodeductfromanyoftheabovementionedpaymentthe

ppenaltiesand/orcompensationswhichpartybshallpayinaccordancewiththe

stipulationsofthecontract.

articie5technicalserviceandtraining

5.1technicglservice

5.1.lduringthevalidityperiodofthecontract,partybshallsendaspecialistto

partya`sfactorytoexplainthedrawingsandtechnicaldocumentsandtoprovideteehnical

serviseindesigning.manufacturing,adjustment,inspectionandmaintenanceofthe

contractedpro-duetsotoeheblepartyatouse,asfastaspossible,homematerials

andrawcomponentswithoutaffeetingthepropertiesoftheproductssomanufactured.

5.1.2partybshalltwicesendit’sspecialiststopartya’sfactorytoprovlde

technicalserviceforatotalof30workingdaysman.

5.l.3thefirsttechnicalservicesha1lstartinthesixthmonthafterthecontrayt

comesintoeffect.partybshallsendaspecialisttopartya’sfactorytoprovide

technicalservicefor12workingdays/man.

5.1.4thesecondtechnicalserviceshallstartduringtheverificationofthe

cortractedproduets.parthbshallsendaspecialisttopartya’sfactorytoprovide

technicalservicefor18workingdays/man.

5.1.5partybshall,foritsspecialists,beartheirtravellingexpensee.partha

shallberesponsibleforboardingandlodgingandaffordingthemeansofconveyancefrom

thelodgingplacetothefactoty.

5.2technicaltraining

5.21partybshalltrainpartya’stechnicalpersonnelsoastoenablethemto

masterpartyb’sdesign,performancetestandtechnologyinmachining,erectionand

inspectionofthecontractedproducts,sothatpartyacanusethetechnicaldocuments

andknow-howsuppliedbypartybtoproducethesameproductsinthecontractfactory.

partybshalldoitsbesttoarrangeforpartya’spersonneltovisitthemajorusers

andthemanufacturingprocessofthecomponentsfromothercountriesofthecontracted

products.

5.2.2partyashallsendtwiceitstechnicalpersonneltopartyb’sfactoryfor

training,andthetotalnumberoftheparticipantsshallnotexceed320days/man

(excludingtheinter-preter).

5.2.3thefirsttrainingshallbefromthethirdtothefourthmonthafterthe

contractcomesintoeffect.thereshallbe4technicalpersonsandaninterpretertobe

senttopartybfortrainingfor16oworkingdays/man(5daysweek).thetrainingshall

coverthedesignofthecontractedproductsandmanufacturingtechnology.

5.2.4thesecondtrainingshallbefromtheeighthtotheninethmonth.partyashall

sent4technicalpersonsandaninterpretertopartyb’sfactoryfortrainingfor160

workingdays/man(5daysperweek).thetrainingshallcoverthedesigning,the

manufacturingtechnology,erectionandadjustmentofthecontractedproducts.

5.2.5partyashallbearthetravellingexpensesofitstrainees;partybshall

providepartya’straineesfreeofchargewithboarding,lodgingandmeansof

conveyancefortravel-lingbetweenthelodgingplaceandthefactory.

article6technicaldocuments

6.1partybshall,accordingtothedeliveryscheduleanddetailsstpulatedin

appendix2tothecontract,deliverthedocumentsat________________.

6.2thedatestampedbytheairtransportationageneyat____________,shllbetaken

astheactualdateofdeliveryparytashallsendtopartybaphotostatcopyofthe

airconsignmentnoteshwingthestampdedateofarrival.

6.3withintwenty-fourhoursafterthedespatchofeachlotofthetechnicaldocumente,

partybshal1notifypartyabycableortelexofthecontractnumber,numberanddate

oftheairconsignmentnote,itemsofthedocuments,numberofpieces,airmailto

partyatwocopiesofeachoftheairconsignmentnoteanddetaikledlistofthe

technicaldocuments.

6.4ifthetechnicaldocumentsarefoumdlost,damagedormutilatedduringair

trans-portation,partybshallsupplypartyafreeofchargewithasecondlotof

documentswithinthechortestpossibletimebutnotlaterthanthirtydaysafterithas

receivedfrompartyathewrittennotice.withinsixtydaysafterpartyahasreceived

thedocumentsfrompartyb,ifpartyadoesnotdeclaretheshortageandrequestto

coverthesame,itisconsideredasa-cepted.

6.5thetechnicaldocumentsshallbeinenglishandbasedonmetricsystemof

measure-ments.

article7verificationandacceptance

7.1theverificationtestonthefirstsamplemachineofthecontractedproductshall

becarriedoutbythejointgroupconsistingofpartya’sandpartyb’srepresentatives

accordingtothescheduleandcontentsstipulatedinappendix7tothecontract.lfthe

performanceofthecontractedproductisinconformitywiththetechnicalspecifications

stipulatedinap-pendix1,suchtestshallbeconsidersdasqualifiedandthe

representativesofbothpartiesshllsigntheinspectionandtestingcertificateforthe

properperformanceofthecontractedproductinquadruplicate,2copiesforeachparty.

7.2iftheverificationtestdemonstratesthattheperformanceofthecontracted

prod-uctisnotinconformitywithprescribedtechnicalspecifications,bothparties

shall,throughamicablenegotiations,makeajointstudyofandanalysethecauseand

takemeasurestoe-liminatethedefectsandcarryoutasecondtest.whenthesecondtest

demonstuatesthatheperformanceisqualified,bothpartiesshallsignatesting

certificatefortheproperperfot-mance

7.3ifpartybisresponsibleforthefailureofthefirsttest,partybshallsend

atistownexpensetechnicalersonnelforthesecondtest.

7.4ifthesecondtestfailsagainandthefailureisattributedtopartyb,partyb

shallindemnifypartyaforanylossessustainedandshalltakeeffectivemeasuresto

eliminatethedefectsandcarryoutathirdtest.

7.5ifthethirdtestagainfails,andifpartybisresponsibleforthefailure,

partyahastherighttoterminatethecontractatitsdiscretionandlodgeclaimsas

stipulatediharticle9.iftheresponsibilityforthefailurelieswithpartya,thetwo

partiesshallnegotiateastohowtofurtherimplementthecontract.

article8technicalimprovements

8.1ifthetechnicaldocumentsprovidedbypartybarenotapplicabletopartya’s

actualproductioncondidions(suchasdesignstandards,rawmaterials,purchasedparts

forthema-chine,productionfacilitie),partybisobligedtoassistpartyain

modifyingthetechnicaldocumentsandconfirmthesame.upontheconditionthatthe

propertiesofthecontractedproductsarenotaffected,rawmaterials,fittingsand

equipmintofchineseoriginmaybeused.

8.2duringthecurrencyofthecontract.ifeithetofthetwopartieseffetsimprove-

mentsonordevelopmentsoftheproductswithinthexcopestipulatedinthecontract,

thdsaidpartyshallsubmit,freeofcharge,totheotherpartythetechnological

informationcon-cernignsuchimprovementsordevelopments.

8.3theownershipofsuchimprovementsonordevelopmentsoftheontractedproduct

shallbelongtothepartywhohaseffectedsuchimprovementsordevelpments.theothe

parytshallnotapplyforpatentortransferthesametoanythirdarty.

article9guaranteesandclaims

9.1partybguaranteesthatthetechnicaldocumentstobesuppliedbypartybarethe

latesttechnicalinformationwhichhasbeenputintopracticalusebypartyb.partyb

alsoundertakestosupplytopartyaintimethetechnicalinformationrelevanttoany

develop-mentoforimprovementonthecontractedproduct.

9.2partybguaranteesthatthetechnicaldocumentstobesuppliedbypartybare

com-plete,correct,legibleandaretobedespatchedintime.

9.3ifthedocumentssuppiedbypartybarenotinconformitywiththestipulation

inarticle6,partybshall,withintheshortextpossibletimebutnotlaterthan3o

daysafterre-ceiptofpartya’swrittennotice,despatchfreeofchargetopartya

themissingorthecor-rcetandlegibletechnicalsocuments.

9.4ifpartybfailstodespatchthesaiddocumentswithinthestipulatedperiodas

perappendix2partybshallpaypenaltytopartyainthefollowingproportions:

(a)...percentofthetotalcontractpricefordelayfrom1to4weeks.

(b)...percentofthetotalcontractpricefordelayform5to8weeks.

(c)...percentofthetotalcontractpricefordelayexceedingweeks;

9.5thepaymentofpenaltiesbypartybtopartyaasstipulatedinarticle9shll

notrelevepartybofitsobligationtodeliverthesaiddocuments.

9.6wheneverthedelayindeliveringthesaiddocumentsexceeds6months,partya

shallbeentitledtoterminatethecontractatitsdiscretionandpartybshallbe

obligedtore-fundpartyaallitspaymentstogetherwiththecorrespondingingerest

attherateof...per-centperannum.

9.7iftheverificationtestsfailwiththeresponsibilitylyingwithpartyband

if,astheresult,partyacannotstartnormalproductionwiththecontracthavingtobe

terminated,partybshallerfundallthepaymentspreviouslymadebypartyatopartyb

togetherwiththeinterestattherateof...percentperannum.

9.8ifonlysomeaspectsofthepropertiesoftheproductarenotuptothestandards

asstipulatedinthecontractandtheresponsibilitylieswithpartyb,partybshall

compensatepartyawith...percentofthetotalcontractpriceaccordingtoconcredt

circumstances.iftheresponsibilitylieswithpartya,partyashallpaythetotal

contractpriceinaccordancewiththestipulations.

article10confidentiality

10.1alldrawings,designs,specificationsandallothertechnicalinformation

madeavailableunderthiscontractbypartybshallbekeptstrictlyconfidentialby

partyawho.shallnotsell,transferordivulgeitinanymannertoanyoneexcept

thoseofitsownemploy-eeswhowillbeusingitinthemanufactureoftheproducts,

withoutpriorwrittenconsentofpartyb.partyamay.however,supplysuchtechnical

informationtoitssubcontractortotheextentnecessaryforsuchsubcontractorto

manufacturepartsofcontractproducts,pro-vidingthatpartyashallhavesuch

subcontractoragree,inwriting,toholdsuchnicalinformationstrictlyinconfidence.

10.2lncaseanypart(s)oralloftheabove-mentionedtechnicalinformationhave

beenmadepublicbypartyboranythirdparty.partyashallbethusreleasedformthe

responsi-bilityforkeepingsecretthepart(s)orallofthetechnologyalreadypublished.

10.3aftertheterminationofthecontract,partyashallhavetherigbttouse

theatentssupplidebyb,i.e.parytashallstillhavetherighttodesign,

manufacture,use,andexportcontractproducts.

article11infringement

11.1partybguaranteesthatitisthelegitimateownerofthepatenttothe

stipulationsofthecontract,andthatitislawfullyinapositiontotransferthe

patenttopartya.ofaccusationofinfringingtherightsofathirdpartyoccurs,

partybshallberesponsibleforthematterandfullythelegaland

economicresponsibilitiestrisingtherefro

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論