《中國古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級優(yōu)課)_第1頁
《中國古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級優(yōu)課)_第2頁
《中國古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級優(yōu)課)_第3頁
《中國古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級優(yōu)課)_第4頁
《中國古代散文發(fā)展概述》課件(湖南省縣級優(yōu)課)_第5頁
已閱讀5頁,還剩22頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

精準翻譯句子(一)

“理解并翻譯文中的句子”《考試大綱》1、理解:準確把握句子在文段中的正確的意義。包括理解常見文言實詞在文中的含義;理解常見文言虛詞在文中的意義和用法;理解與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法。2、翻譯:將所提供的文言句子譯為規(guī)范的現(xiàn)代漢語。(1)檀在戰(zhàn)中,摧鋒陷陣,遂為太祖所知,稍蒙擢用。(2)檀與勇士數(shù)十人潛入賊柵,邀其輜重,存敢遁走。(1)檀在戰(zhàn)中,摧鋒陷陣,遂為太祖所知,稍蒙擢用。(2)檀與勇士數(shù)十人潛入賊柵,邀其輜重,存敢遁走。(1)檀在戰(zhàn)中,摧鋒陷陣,遂為太祖所知,稍蒙擢用。(2)檀與勇士數(shù)十人潛入賊柵,邀其輜重,存敢遁走?!安晃犯≡普谕郏?/p>

自緣身在最高層。”

----宋·王安石《登飛來峰》翻譯的基本要求:信達雅準確通順文采

一、講一講,記一記第一招:字字落實【信】

忠實于原文意思,不遺漏,不多余。“留”、“刪”、“換”第二招:文從句順【達】

明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達習慣,沒有語病?!罢{(diào)”、“補”、“貫”“二招六式”①此沛公左司馬曹無傷言之。②趙惠文王十六年。③五步一樓,十步一閣。④千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。⑤于是廢先王之道,焚百家之言。一、人名、地名、官名、帝號、年號、朝代、民族名等專有名詞。二、度量衡單位、數(shù)量詞、器物名稱。三、古今意義相同的詞。留閱讀句子,注意劃線詞語的意思。二、練一練,說一說魯芝字世英,扶風郡人也。世有名德,為西州豪族。父為郭汜所害,芝襁褓流離,年十七,乃移居雍,耽思墳籍。郡舉上計吏,州辟別駕。魏車騎將軍郭淮為雍州刺史,深敬重之。舉孝廉,除郎中。后拜騎都尉、參軍事、行安南太守,遷尚書郎。曹真出督關(guān)右,又參大司馬軍事。真薨,宣帝代焉,乃引芝參驃騎軍事,轉(zhuǎn)天水太守。(2018年全國卷一)

魯芝字世英,扶風郡人也。世有名德,為西州豪族。父為郭汜所害,芝襁褓流離,年十七,乃移居雍,耽思墳籍。郡舉上計吏,州辟別駕。魏車騎將軍郭淮為雍州刺史,深敬重之。舉孝廉,除郎中。后拜騎都尉、參軍事、行安南太守,遷尚書郎。曹真出督關(guān)右,又參大司馬軍事。真薨,宣帝代焉,乃引芝參驃騎軍事,轉(zhuǎn)天水太守。(2018年全國卷一)

魯芝字世英,是扶風郡人。家族世代有美好的名聲,是西州豪族。父親被郭汜所害,魯芝尚在襁褓時就流離所失,十七歲時,移居到雍州,專心致志研究古籍。郡里推舉他為上計吏,州里征召他為別駕。魏國車騎將軍郭淮任雍州刺史,很敬重他。舉薦他為孝廉,擔任郎中。后來魯芝任騎都尉、參軍事、行安南太守,后來升任尚書郎。曹真到關(guān)右督軍,魯芝又任大司馬軍事。曹真掛了后,宣帝(司馬懿)取代了他的職位,司馬懿就任命魯芝為參驃騎軍事,轉(zhuǎn)任天水太守。(2018年全國卷一)①

久之,能以足音辨人。②夫六國與秦皆諸侯,其勢弱于秦……

③夫晉,何厭之有?④便可白公姥,及時相遣歸。發(fā)語詞、音節(jié)助詞、倒裝標志、停頓詞、個別連詞及偏義復(fù)詞中的襯字等。刪閱讀句子,注意劃線詞語的意思。二、練一練,說一說例:晝夜勤作息。例:夫環(huán)而攻之。(《孟子》)例:何厭之有。例:悵然久之。(之)(之)(息)(夫)指出下面文言文句子中可以刪去的詞:“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁?!?-《屈原列傳》一、古代的單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞。二、古今異義、通假字、詞類活用字、一詞多義字。換二、練一練,說一說“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。”--《屈原列傳》譯文:屈原來到了江邊,披散著頭發(fā),在江邊一邊走一邊吟唱,面容憔悴,身體和相貌像干枯的樹木一樣。("被"通"披";

古今異義:顏色、形容;

"枯槁":

像干枯的樹木一樣)

1、把文言文的某些詞,換成與它相當?shù)默F(xiàn)代漢語的某些詞。如:余聞而愈悲。--《捕蛇者說》“余”換成“我”“聞”換成“聽到”“愈”換成“更加”“悲”換成“悲痛”2、用本字換通假字。如:旦日不可不蚤自來謝項王。--《鴻門宴》用本字“早”換通假字“蚤”。“聞道百,以為莫己若者,我之謂也?!?/p>

(《秋水》)“調(diào)”即調(diào)整語序。文言文中一些特殊句式:如賓語前置、定語后置、狀語后置、主謂倒裝等倒裝句,要按現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范調(diào)整語序。調(diào)二、練一練,說一說“聞道百,以為莫己若者,我之謂也?!?/p>

(《秋水》)譯文:聽說了很多道理,就認為沒有人能比得上自己,說的就是我這樣的人啊。("莫己若"應(yīng)為"莫若己"賓語前置句;

"我之謂"應(yīng)為"謂我"

賓語前置句)①蚓無爪牙之利,筋骨之強。譯:尖利的爪牙,強健的筋骨。②夫晉,何厭之有?譯:有什么滿足的?③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。④賢哉回也!譯:顏回真賢能?。。ǘㄕZ后置)(賓語前置)

(狀語后置)(主謂倒裝)譯:月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。“見漁人,乃大驚,問所從來,具答之?!保ā短一ㄔ从洝罚┰渲杏惺÷裕ㄈ缡÷粤藨?yīng)補充的主語、謂語、賓語、介詞、數(shù)詞后面的量詞等),或一一對應(yīng)翻譯不通順時,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補充一些成分,使譯文顯豁通順。補二、練一練,說一說譯文:(桃花源里面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳盡地回答了他。(省略了賓語和主語)②夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。在下列省略句中,補出省略的成分:③今以鐘磬置水中。①沛公謂張良曰:“……度我至軍中,公乃入。”

(省略主語)(

公)(鼓)

(鼓)

(省略謂語)(省略介詞)(于)④蟹六跪而二螯。(只)(條)(省略量詞)⑤欲呼張良與俱去。(之)(省略賓語)翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。2.肉食者鄙,未能遠謀。3.臣生當隕首,死當結(jié)草。二、練一練,說一說古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時要根據(jù)上下文語境靈活、貫通地譯出。(采用意譯法)貫翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。

譯:于是派蒙恬在北邊筑起長城來把守邊疆。借喻:喻指邊疆2.肉食者鄙,未能遠謀。譯:做官的人見識淺陋,不能做長遠的打算。借代:代指做官的人3.臣生當隕首,死當結(jié)草。

譯:我活著應(yīng)當誓死報效朝廷,死了也要結(jié)

草銜環(huán)來報答您的恩情。用典直譯為主意譯為輔字字落實留刪換文從句順調(diào)補貫?zāi)阌涀×嗣次难苑g歌訣通讀全文領(lǐng)會大意一一對應(yīng)斟酌詞義國年官地保留不譯活用通假通通替換無意虛詞陪襯刪去特殊句式調(diào)整語序省略句式補充通順字詞句篇前后聯(lián)系忠實原文力求直譯“留”“刪”“換”“調(diào)”“補”“貫”這六個方法并非翻譯之根本,根本還在于點滴積累,尤其是實詞的積累和辨析。但對于文言功底有限的我們,明確翻譯的要求,掌握行之有效的方法,無疑是很有用的,特別是在遇到較難的題目和譯成之后校對時。1、而曜好臧否人物,曜每言論,弘微常以它語亂之。(2017年全國卷一)2、民思其德,為立祠安陽亭西,每食

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論