《哈姆萊特》之“神韻”-以朱生豪的中譯本為個(gè)案研究的中期報(bào)告_第1頁(yè)
《哈姆萊特》之“神韻”-以朱生豪的中譯本為個(gè)案研究的中期報(bào)告_第2頁(yè)
《哈姆萊特》之“神韻”-以朱生豪的中譯本為個(gè)案研究的中期報(bào)告_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《哈姆萊特》之“神韻”——以朱生豪的中譯本為個(gè)案研究的中期報(bào)告尊敬的老師:本篇報(bào)告是在翻譯學(xué)課程的指導(dǎo)下完成的,旨在以朱生豪的中譯本為個(gè)案研究,探討《哈姆萊特》在翻譯過(guò)程中的“神韻”是否得到了傳承和轉(zhuǎn)化。一、“神韻”的概念“神韻”是翻譯中一個(gè)充滿爭(zhēng)議的概念。一般而言,它指的是源語(yǔ)言文本中的文化內(nèi)涵、風(fēng)格特色等在譯文中是否得到了恰當(dāng)?shù)膫鞒泻娃D(zhuǎn)化,以及譯文是否能夠傳達(dá)出與源語(yǔ)言文本相似的感覺(jué)或體驗(yàn)。在語(yǔ)言交際的過(guò)程中,翻譯往往不是簡(jiǎn)單的詞匯替換和語(yǔ)法轉(zhuǎn)換,更多的是涉及到對(duì)文本深層次的理解和重新表達(dá)。因此,“神韻”不僅僅是對(duì)文化差異和語(yǔ)言差異的解決,更是對(duì)文學(xué)作品中最核心的思想、情感和意境的追求。二、朱生豪的中譯本朱生豪是我國(guó)廣為人知的翻譯家,曾將歐洲文學(xué)的許多杰作引進(jìn)中國(guó)。他的《哈姆萊特》中譯本深受廣大讀者的喜愛(ài),被譽(yù)為經(jīng)典之作。這個(gè)版本是以“忠于原意”的原則為指導(dǎo)出發(fā)的,力求保持源語(yǔ)言文本的風(fēng)格、詩(shī)意和語(yǔ)言藝術(shù)性。下面,我們就從三個(gè)方面對(duì)這個(gè)版本的“神韻”進(jìn)行考察。1.文化內(nèi)涵的傳承《哈姆萊特》是世界文學(xué)史上最為著名的戲劇作品之一,蘊(yùn)涵著深刻的哲學(xué)、道德和人生思考。朱生豪的翻譯力求將這些文化內(nèi)涵和思想真實(shí)地表達(dá)出來(lái)。例如,在哈姆萊特追問(wèn)奧菲利亞:“你不說(shuō)不是天使,為什么你這樣假扮?”(Act3,Scene1),朱生豪將“angel”翻譯為“天使”,這種語(yǔ)言形式和文化內(nèi)涵的符合度非常高,這正是源語(yǔ)言中的深刻內(nèi)涵得到傳承的一個(gè)例證。2.語(yǔ)言藝術(shù)性的表現(xiàn)朱生豪的翻譯語(yǔ)言通順流暢,具有一定的詩(shī)意和韻律感。例如:“Tobeornottobe:thatisthequestion:Whether‘tisnoblerinthemindtosufferTheslingsandarrowsofoutrageousfortune,Ortotakearmsagainstaseaoftroubles…”(Act3,Scene1)“生存還是毀滅,這是一個(gè)問(wèn)題:是為了振作自己的意志承受命運(yùn)的摧殘和攻擊,還是拿起武器反抗”??梢钥闯觯焐啦粌H將源語(yǔ)言的意思傳達(dá)出來(lái),而且保持了原文中的韻律感,其語(yǔ)言藝術(shù)性也得到了傳承。3.情感的表達(dá)《哈姆萊特》是一部情感豐富的作品,包含了愛(ài)恨情仇、忠誠(chéng)與背叛等諸多主題。在這個(gè)版本中,朱生豪通過(guò)詞匯和語(yǔ)言的精準(zhǔn)選擇,成功地傳達(dá)出源語(yǔ)言文本中的情感。例如,在哈姆萊特向奧菲利亞表白時(shí)說(shuō):“我愛(ài)你,你應(yīng)該知道,我愛(ài)你以超越這個(gè)世界以外的地方,垂涎它們的那份純靜的情感?!保ˋct2,Scene2)。這句話中的“垂涎”、“純靜”等情感色彩極其豐富,朱生豪在翻譯中巧妙地運(yùn)用了一些文化內(nèi)涵的轉(zhuǎn)換,成功地傳達(dá)出了原文中的情感。三、結(jié)語(yǔ)在這個(gè)版本中,我們可以看到朱生豪對(duì)《哈姆萊特》源語(yǔ)言文本深刻的理解和精準(zhǔn)的表達(dá)。他不僅傳承了作品中的文化內(nèi)涵和情感,而且保留了原文中詩(shī)意

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論