




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
第一章測(cè)試1【單選題】(2分)在理論方面,曾針對(duì)當(dāng)時(shí)趙景深的“寧順而不信”的提法,提出了“寧信而不順”的主張。()A.瞿秋白B.魯迅C.梁實(shí)秋D.嚴(yán)復(fù)2【單選題】(2分)Whostatedthat“Translationisfirstascience,secondlyaskillandthirdlyanart”?()。A.TheodoreSavoryB.NidaC.Eugene.D.PeterNewmarkE.CharlesR.Taber3【單選題】(2分)錢(qián)鐘書(shū)先生在“林紓的翻譯”一文中提出了一條新的標(biāo)準(zhǔn),即“文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)是。()A.化B.雅C.達(dá)D.信4【單選題】(2分)Pleasechoosethebesttranslationforthesentence“Itwasacoldwinterday”.()A.這是冬天寒冷的一天。B.這是一個(gè)寒冷的冬天。C.這是一個(gè)寒冷的冬日。D.這是寒冬的一天。5【單選題】(2分)廣義上下文,指該單位的超出句子范圍的語(yǔ)言環(huán)境,這就是,即在該單位的周?chē)谠搯挝恢?,亦即在與之毗連的各個(gè)句子中的語(yǔ)言單位的總和。()A.詞匯上下文B.話(huà)語(yǔ)上下文C.句法上下文D.段落上下文第二章測(cè)試1【單選題】(2分)在《文化語(yǔ)言學(xué)》(修訂本)一書(shū)中,將文化分為哪幾類(lèi)?()A.物質(zhì)文化和精神文化B.物質(zhì)文化、制度文化和心理文化2【單選題】(2分)文化沖突包括哪兩個(gè)方面?()A.詞義空缺和詞義沖突B.一詞多意和語(yǔ)義聯(lián)想3【單選題】(2分)漢英兩種語(yǔ)言在句法上最主要的區(qū)別是什么?()A.意合和形合B.左分支結(jié)構(gòu)和右分支結(jié)構(gòu)4【單選題】(2分)本體型思維是以什么為主體?()A.以物本為主體B.以人本為主體5【單選題】(2分)漢語(yǔ)句子和英語(yǔ)句子的語(yǔ)義重心有什么不同?()A.漢語(yǔ)是前重心,英語(yǔ)是后重心B.漢語(yǔ)是后重心,英語(yǔ)是前重心6【單選題】(2分)中國(guó)人的思維模式基本上是首先考慮事物的環(huán)境和外圍因素,然后考慮具體事物或中心事件,這種思維模式導(dǎo)致漢語(yǔ)句子呈現(xiàn)什么結(jié)構(gòu)?()A.“右分支結(jié)構(gòu)”B.“左分支”結(jié)構(gòu)第三章測(cè)試1【判斷題】據(jù)傳說(shuō),五十年代中期,渠那邊莊子有一個(gè)黃花閨女,為了抗拒父母包辦的婚姻,大白天就跑過(guò)斗渠到這屋里來(lái)上吊。這是個(gè)上吊的好地方,屋頂上沒(méi)有頂棚,彎彎扭扭的木頭椽子露在外面,隨便哪根椽子都可以搭上繩子。(張賢亮《男人的一半是女人》)翻譯時(shí),譯者需要根據(jù)語(yǔ)言語(yǔ)境確定原文詞義,因此,可以將“好地方”翻譯為amostsuitableplace.()A.錯(cuò)B.對(duì)2【判斷題】子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言?!保ā墩撜Z(yǔ)·季氏篇第十六》第八節(jié))翻譯時(shí),譯者需要從中華民族的語(yǔ)言文化出發(fā),把此處的“天命”譯為thelawsofGod。()A.對(duì)B.錯(cuò)3【判斷題】?jī)r(jià)廉物美應(yīng)當(dāng)翻譯為economicalandgood/niceandinexpensive,而不是cheapandgood。()A.錯(cuò)B.對(duì)4【單選題】(2分)將“你這是在班門(mén)弄斧?!狈g為“You'reshowingoffyourproficiencywithanaxebeforeLuBanthemastercarpenter.”時(shí),譯者采用了()。A.意譯法B.增譯法C.直譯法D.加注法5.【多選題】正確答案:AB將“八股文”翻譯為eight-partessay(aliterarycompositionprescribedfortheimperialcivilserviceexaminations,knownforitsrigidityofformandpovertyofideas)時(shí),譯者采用了()。A.直譯法B.加注法C.音譯法D.意譯法第四章測(cè)試1【單選題】(2分)成功者與失敗者的區(qū)別就在于成功者堅(jiān)持不懈,失敗者半途而廢。()A.Asuccessfulpersondiffersfromanunsuccessfuloneinthattheformerpersevereswhereasthelattergivesuphalfway.B.Thedifferencebetweenawinnerandaloseristhattheformercontinuesstrivingwhereasthelattergivesuphalfway.2【單選題】(2分)上海采取了一系列優(yōu)惠政策吸引外資。()A.AseriesofpreferentialpolicieshavebeenadoptedinShanghaitoattractforeigncapital.B.Shanghaihasadoptedaseriesofpreferentialpoliciestoattractforeigncapital.3【單選題】(2分)一九四九年解放以前,中國(guó)人民曾遭受世界罕見(jiàn)的惡性通貨膨脹的災(zāi)禍。()。A.Beforeliberationin1949theChinesepeoplesufferedfromsomeoftheworstinflationtheworldhadeverknown.B.Beforeliberationin1949theChinesepeoplesufferedtherarestinflationintheworld.4【單選題】(2分)他無(wú)可指責(zé)。()A.Heisaboveblame.B.Weshouldnotblamehim.5【單選題】(2分)“童年啊,你的整個(gè)經(jīng)歷,像航行在春水漲滿(mǎn)的河流里的一只小船?;貞浧饋?lái),人們的心情永遠(yuǎn)是暢快活潑的。然而,在你那鼓脹的白帆上,就沒(méi)有經(jīng)過(guò)風(fēng)雨沖擊的痕跡?或是你那昂奮前進(jìn)的船頭,就沒(méi)有遇到過(guò)逆流礁石的阻礙嗎?”句子中劃線部分具有哪種交際功能?()A.表情功能B.呼喚功能C.信息功能第五章測(cè)試1【單選題】(2分)Whichofthefollowingisnotacohesivelink?()A.whileB.howeverC.butD.fly2【單選題】(2分)Atwhichleveldoescoherencemakethetextasawhole?()A.atalevelofideasB.ataleveloflinguisticdevices3【單選題】(2分)“FarmerBrown’sgoatisoverthere.”Whichtypeofthesentenceisit?()A.ExclamatoryB.DeclarativeC.InterrogativeD.Imperative4【單選題】(2分)Howcanthetranslatorachievecoherenceinthetranslation?()A.Byemployingpropercohesivedevices.B.Byword-for-wordtranslation.5【單選題】(2分)Canweseparatecohesionandcoherencecompletely?()A.Yes,itisquiteeasy.B.No,itisratherdifficult.第六章測(cè)試1.【多選題】正確答案:ABC英語(yǔ)廣告文本的詞匯特點(diǎn)包括()。A.通俗B.簡(jiǎn)明C.易記D.深?yuàn)W2.【多選題】正確答案:ABCD一般來(lái)說(shuō),廣告翻譯要遵循的翻譯標(biāo)準(zhǔn)為()。A.創(chuàng)意B.美感C.促銷(xiāo)力D.文化適應(yīng)性3【單選題】(2分)請(qǐng)為這則出租車(chē)行的廣告宣傳語(yǔ)“接天下客、送萬(wàn)里情”選擇最佳譯文()。A.Readytomeetyoufromallovertheworld,readytospeedyouonyourwayB.Readytomeetguestsfromallovertheworld,readytospeedthemontheirway4【單選題】(2分)請(qǐng)為這則快遞公司的廣告宣傳語(yǔ)“Wecaretoprovideserviceaboveandbeyondthecallofduty”選擇最佳譯文()。A.我們?cè)敢馓峁└哂诨虺鲐?zé)任感的服務(wù)B.殷勤有加,風(fēng)雨不改5【單選題】(2分)譯者將一款藥物的廣告宣傳語(yǔ)“隨身攜帶,有備無(wú)患;隨身攜帶,有驚無(wú)險(xiǎn)。”譯為“Afriendinneedisafriendindeed!”,請(qǐng)問(wèn)該譯者在翻譯這則廣告語(yǔ)時(shí)所采用的翻譯策略是()。A.直譯B.減譯C.仿譯D.零譯第七章測(cè)試1.【多選題】正確答案:ABCD關(guān)于英語(yǔ)新聞文本特點(diǎn)的描述正確的是()。A.英語(yǔ)新聞?dòng)迷~靈活多樣,并大量運(yùn)用短小的詞。B.縮寫(xiě)詞和簡(jiǎn)縮詞特別是組織機(jī)構(gòu)的簡(jiǎn)稱(chēng)經(jīng)常出現(xiàn)在英文報(bào)刊上,。C.在英語(yǔ)新聞報(bào)道中尤其是關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)、災(zāi)難的報(bào)道常常使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。D.英語(yǔ)新聞標(biāo)題多用現(xiàn)在時(shí)態(tài)。2.【多選題】正確答案:ACD下面關(guān)于漢英新聞文本篇章對(duì)比的描述正確的是()。A.就總體結(jié)構(gòu)而言,漢英報(bào)刊新聞一般都由標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)和正文這三部分組成。B.英語(yǔ)新聞只注重社會(huì)效應(yīng),不考慮客觀事實(shí)。C.漢語(yǔ)新聞?dòng)捎谑苤袊?guó)思維方式和審美習(xí)慣影響,往往有很多冗余信息。D.在漢英新聞?wù)牡娜N結(jié)構(gòu)模式中,倒金字塔描述法使用頻率最高。3【單選題】(2分)“奔馳錦標(biāo)賽”(一項(xiàng)國(guó)際高爾夫球賽事)的正確譯文為()。A.BenzChampionshipB.MercedesChampionship4【單選題】(2分)“安居工程”的正確譯文為()。A.peacefullivingprojectB.adequatehousingproject5【單選題】(2分)新聞標(biāo)題“Servicerobotsabighitatexpo”的最佳譯文是()。A.服務(wù)型機(jī)器人:博覽會(huì)的一大亮點(diǎn)B.服務(wù)型機(jī)器人在博覽會(huì)上吸引人眼球第八章測(cè)試1【單選題】(2分)我們能感覺(jué)出加速度—速度的增加,但是我們感覺(jué)到它的時(shí)間是短暫的。例如,在飛機(jī)起飛時(shí)的滑動(dòng)期間,我們就感覺(jué)到這種加速度。()A.Wecanfeelacceleration,anincreaseinspeed,butonlyforashortperiodoftime,suchasduringthetake-offrunofanairliner.B.Wecanfeelacceleration,anincreaseinspeed.Butwenoticeitforonlyashorttime.Forinstance,wefeelitduringthetake-offrunofanairliner.2【單選題】(2分)熱水瓶是由兩層很薄的玻璃構(gòu)成的。在兩層玻璃之間是一個(gè)真空。所謂真空是指在兩層玻璃之間的空氣以及其他一切東西都抽掉了。()。A.Athermosflaskconsistsoftwoverythinwallsofglasswithavacuumbetweenthem,whichmeansthattheairandeverythingelsehasbeenextracted.B.Athermosflaskconsistsoftwoverythinwallsofglass.Thereisavacuumbetweenthetwoglasswalls.Theso-calledvacuummeansthattheairandeverythingelsehasbeenextracted.3【單選題】(2分)地鐵乘客近來(lái)大量增加了。其原因是公共汽車(chē)的乘客由于怕公共汽車(chē)不可靠轉(zhuǎn)移到了地鐵。()A.Thepassengerscarriedontheundergroundhaveincreasedgreatlyinrecenttime.Thereasonforthatpassengershavebeentransferringfromthebusestotheundergroundbecausethebusesareunreliable.B.Therecentgreatincreaseinpassengerscarriedontheundergroundisduetothetransferofpassengersfromthebusesbecauseofunreliability.4【單選題】(2分)導(dǎo)流洞進(jìn)出口圍堰拆除爆破技術(shù)()A.BlastingTechnologyforDemolitionofCofferdamsatInletandOutletofDiversionTunnelB.BlastingTechnologyforDemolitionofCofferdamsofInletandOutletofDiversionTunnel5【單選題】(2分)這種新型轉(zhuǎn)葉式水輪機(jī)已經(jīng)投入生產(chǎn),它造價(jià)低,體積小,功效高。()A.Thenewtypeofbladerunners,whichcostscheapwithsmallsizeandefficientpower,hasbeenputintoproduction.B.Thenewtypeofbladerunners,cheap,small,efficient,hasbeenputintoproduction.第九章測(cè)試1【單選題】(2分)WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“嚴(yán)守18億畝耕地紅線”?()A.ThetotalareaofChina’sfarmlandmuststayabovetheredlineof120millionhectares.B.ThetotalareaofChina’sfarmlandmuststayabovetheredlineof1.8millionMu.2【單選題】(2分)WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“我們加強(qiáng)黨風(fēng)廉政建設(shè)”?()A.WeworkedtostrengthenPartyconductandbuildacleangovernment.B.WeworkedtoimprovePartyconductandbuildacleangovernment.3【單選題】(2分)WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“解決好吃飯問(wèn)題始終是頭等大事”?()A.Ensuringthatourpeoplehaveenoughfoodproblemremainsatoppriorityforourgovernment.B.Ensuringthatourpeoplehaveenoughfoodremainsatoppriorityforourgovernment.4【單選題】(2分)WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“綠色發(fā)展是構(gòu)建現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系的必然要求,是解決污染問(wèn)題的根本之策”?()A.Greendevelopmentisacriticalelementofmodernizinganeconomy;itisalsoafundamentalsolutiontopollutionproblem.B.Greendevelopmentisacriticalelementofmodernizinganeconomy;itisalsoafundamentalsolutiontopollution.5【單選題】(2分)WhichofthefollowingversionistheChinesetranslationof“Romewasnotbuiltinaday”basedonthetranslationstrategyforeignization?()A.不積跬步無(wú)以至千里。B.羅馬不是一日建成的。C.冰凍三尺非一日之寒。D.千里之行始于足下。第十章測(cè)試1【單選題】(2分)WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“這一片天地好像是我的”?()A.Thisbitoftheuniverseseemsinmypossessionnow.B.Ifeltasifthewholeearthandskyweremine.2【單選題】(2分)WhichisabetterEnglishtranslationfortheChinesesentence“月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上”?()A.Themoonshedsherliquidlightsilentlyovertheleavesandflowers.B.Moonlightcasca
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2031年中國(guó)紅外中遠(yuǎn)距離攝像機(jī)行業(yè)投資前景及策略咨詢(xún)研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)空氣進(jìn)氣系統(tǒng)行業(yè)投資前景及策略咨詢(xún)研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)水性雙組份環(huán)氧水泥封閉漆行業(yè)投資前景及策略咨詢(xún)研究報(bào)告
- 《跨境電商》課件-搜索排名規(guī)則
- 軟組織肉瘤IVIM-DWI與其組織病理學(xué)分級(jí)對(duì)照研究
- 基于學(xué)科思想方法建構(gòu)的試題命題研究
- 2025至2031年中國(guó)減肥褲行業(yè)投資前景及策略咨詢(xún)研究報(bào)告
- 2025至2030年中國(guó)飛輪軸套數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 基于風(fēng)險(xiǎn)管理的滅火救援對(duì)策研究
- 膽道出血護(hù)理
- 康復(fù)科護(hù)士的康復(fù)護(hù)理計(jì)劃的個(gè)性化制定
- 小學(xué)英語(yǔ)新思維朗文2A知識(shí)清單總結(jié)期末復(fù)習(xí)資料
- 《京劇的角色》課件
- 幼兒園大班科學(xué)《7的組成和分解》
- 《項(xiàng)脊軒志》公開(kāi)課課件【一等獎(jiǎng)】
- 項(xiàng)目一-旅游概述-(旅游概論課件完美版)
- JGJ406T-2017預(yù)應(yīng)力混凝土管樁技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)附條文
- 中班安全活動(dòng)《保護(hù)鼻子》
- 【新零售百貨銷(xiāo)售模式分析-以三福百貨為例9000字(論文)】
- 06-2018泥石流災(zāi)害防治工程勘查規(guī)范(試行)
- 黑鯛淡水養(yǎng)殖技術(shù)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論