“真香”預(yù)警:螺螄粉何以風(fēng)靡全國(guó)_第1頁(yè)
“真香”預(yù)警:螺螄粉何以風(fēng)靡全國(guó)_第2頁(yè)
“真香”預(yù)警:螺螄粉何以風(fēng)靡全國(guó)_第3頁(yè)
“真香”預(yù)警:螺螄粉何以風(fēng)靡全國(guó)_第4頁(yè)
“真香”預(yù)警:螺螄粉何以風(fēng)靡全國(guó)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩27頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

名師精講外刊“真香”預(yù)警:螺螄粉何以風(fēng)靡全國(guó)?SnailnoodlesgoviralinChinaduringthepandemic.Butthedishisabit...funky名師精講外刊有一款讓人又恨又愛(ài)的食品,味道奇臭無(wú)比,但就是這股神奇的臭味讓其風(fēng)靡全國(guó),甚至吸引了海外友人。有人曾把其與豆汁、臭豆腐并列一起,稱為“寶臭三絕”。它就是家喻戶曉的螺螄粉。螺螄粉是廣西壯族自治區(qū)柳州市的特色小吃之一。2018年“柳州螺螄粉”獲得國(guó)家地理標(biāo)志商標(biāo);2020年被列入國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名單。今天,我們一起看看外媒如何介紹螺螄粉。課前問(wèn)題1.螺螄粉是如何走紅的?2.如何形容“臭”和“走紅”?導(dǎo)讀名師精講外刊SnailnoodlesgoviralinChinaduringthepandemic.Butthedishisabit...funky【基礎(chǔ)解析】goviral走紅;風(fēng)靡;瘋狂傳播【例】Paywallsmakeitdifficultfornewstogoviral.付費(fèi)權(quán)限只能讓新聞難以傳開(kāi)。名師精講外刊SnailnoodlesgoviralinChinaduringthepandemic.Butthedishisabit...funky【基礎(chǔ)解析】funkyadj.1)惡臭的;臭的【釋】Somethingthatisfunkyhasastrong,offensiveodour.【例】Thereweredirtyclotheseverywhere,andtheyallhadthatfunkyoverripesmell.到處都有臟衣服而且它們都有那種腐爛的惡臭氣味。2)時(shí)髦別致的【釋】Ifyoudescribesomethingorsomeoneasfunky,youmeanthattheyarestylishandmoderninanunconventionalway.【例】Theplaceisquirky,funkyanddazzlinglyimaginativeindesign.這個(gè)地方非同凡響、時(shí)髦別致且設(shè)計(jì)極富想像力。名師精講外刊It'sfermented.It'sstinky.It'sdelicious.Andduringthepandemic,it'sbecomeanationalsensation.【基礎(chǔ)解析】fermentv.使發(fā)酵;發(fā)酵【例】Fruitjuicesfermentiftheyarekeptfortoolong.果汁存放過(guò)久就會(huì)發(fā)酵?!就卣寡由臁??f?rment/n.騷動(dòng)【例】Thewholecountryhasbeeninastateofpoliticalfermentforsomemonths.整個(gè)國(guó)家?guī)讉€(gè)月來(lái)一直處在政治騷動(dòng)的狀態(tài)中。名師精講外刊It'sfermented.It'sstinky.It'sdelicious.Andduringthepandemic,it'sbecomeanationalsensation.【基礎(chǔ)解析】stinkn.1)臭味【釋】astrongunpleasantsmell;astench【例】Hewasawareofthestinkofstalebeeronhisbreath.他注意到自己嘴里有變味啤酒的臭味。2)公然表示的憤怒【釋】alotoftroubleandangeraboutsth【例】Thefamily'smakingahellofastink.這家人正在大吵大鬧。名師精講外刊It'sfermented.It'sstinky.It'sdelicious.Andduringthepandemic,it'sbecomeanationalsensation.【基礎(chǔ)解析】stinkv.1)發(fā)臭【釋】Tostinkmeanstosmellverybad.【例】Theplacestinksoffriedonions.這地方有股難聞的炒洋蔥味。2)令人討厭(非正式)【釋】Ifyousaythatsomethingstinks,youmeanthatyoudisapproveofitbecauseitinvolvesideas,feelings,orpracticesthatyoudonotlike.【例】Ithinktheirmethodsstink.我覺(jué)得他們的方法令人討厭。名師精講外刊It'sfermented.It'sstinky.It'sdelicious.Andduringthepandemic,it'sbecomeanationalsensation.【基礎(chǔ)解析】sensationn.1)感覺(jué)能力;整體感知;感覺(jué)【釋】Sensationisyourabilitytofeelthingsphysically,especiallythroughyoursenseoftouch.【例】Thepainwassobadthatshelostallsensation.疼得太厲害了,她完全失去了感覺(jué)能力。2)轟動(dòng)【釋】Ifaperson,event,orsituationcausesasensation,theycausegreatinterestorexcitement.【例】Newsofhisarrestcausedasensation.他被捕的消息引起了轟動(dòng)。精講試聽(tīng)結(jié)束Thedishissnailnoodles,orluosifen.【基礎(chǔ)解析】luosifen【背景知識(shí)】根據(jù)《柳州螺螄粉地方標(biāo)準(zhǔn)》、《預(yù)包裝柳州螺螄粉地方標(biāo)準(zhǔn)》的第三次修正稿中規(guī)定將螺螄粉的官方英文名定為:"Liuzhouriversnailsricenoodle"(柳州河螺米粉)。Slipperyricenoodlesarefirstbathedinaslow-simmeringbrothoflaboriouslypeeledriversnails.Thenthey'retoppedwithodorousbambooshootsthathavebeencoveredinsaltandlefttofermentforafewweeks,tofuandsaltylemonvinegar.【拓展延伸】滑坡謬誤(SlipperySlope),它的字面意思是“光滑的斜坡”,常用來(lái)表示“災(zāi)難性的急劇下滑”,如果不及時(shí)采取措施這種狀況就會(huì)變得更糟。比如我們常說(shuō),撒了一個(gè)謊,結(jié)果需要無(wú)數(shù)個(gè)謊言來(lái)彌補(bǔ),結(jié)果就會(huì)一步錯(cuò)步步錯(cuò),就可以說(shuō):Onceyoustarttolie,youareonaslipperyslope.【基礎(chǔ)解析】bambooshootsn.竹筍【例】driedbambooshoot筍干Slipperyricenoodlesarefirstbathedinaslow-simmeringbrothoflaboriouslypeeledriversnails.Thenthey'retoppedwithodorousbambooshootsthathavebeencoveredinsaltandlefttofermentforafewweeks,tofuandsaltylemonvinegar.【基礎(chǔ)解析】odorousadj.有氣味的;散發(fā)氣味的【釋】havingoremittingacharacteristicsmellorodour【例】odorousmaterial有味物質(zhì)【基礎(chǔ)解析】bambooshootsn.竹筍【例】driedbambooshoot筍干Slipperyricenoodlesarefirstbathedinaslow-simmeringbrothoflaboriouslypeeledriversnails.Thenthey'retoppedwithodorousbambooshootsthathavebeencoveredinsaltandlefttofermentforafewweeks,tofuandsaltylemonvinegar.【基礎(chǔ)解析】slipperyadj.1)濕滑的;滑的【釋】Somethingthatisslipperyissmooth,wet,oroilyandisthereforedifficulttowalkonortohold.【例】Thetiledfloorwaswetandslippery.那磁磚地板又濕又滑。2)狡猾的;不可靠的【釋】Youcandescribesomeoneasslipperyifyouthinkthattheyaredishonestinacleverwayandcannotbetrusted.【例】Don'tbelievewhathesays—he'saslipperyperson.他說(shuō)什么你可別信——他是個(gè)滑頭。Slipperyricenoodlesarefirstbathedinaslow-simmeringbrothoflaboriouslypeeledriversnails.Thenthey'retoppedwithodorousbambooshootsthathavebeencoveredinsaltandlefttofermentforafewweeks,tofuandsaltylemonvinegar.【基礎(chǔ)解析】simmerv.1)用文火燉、煨【釋】Whenyousimmerfoodorwhenitsimmers,youcookitbykeepingitatboilingpointorjustbelowboilingpoint.【例】Makeaninfusionbyboilingandsimmeringtherhubarbandcamomiletogether.煮燉大黃和甘菊來(lái)熬成濃汁。2)醞釀;趨于激化【釋】Ifaconflictoraquarrelsimmers,itdoesnotactuallyhappenforaperiodoftime,buteventuallybuildsuptothepointwhereitdoes.【例】Shewasstillsimmeringwithanger.她依舊憋著一肚子的怒氣。Slipperyricenoodlesarefirstbathedinaslow-simmeringbrothoflaboriouslypeeledriversnails.Thenthey'retoppedwithodorousbambooshootsthathavebeencoveredinsaltandlefttofermentforafewweeks,tofuandsaltylemonvinegar.【基礎(chǔ)解析】brothn.肉湯;蔬菜清湯【釋】Brothisakindofsoupmadebyboilingmeatorvegetables.【例】Pourinsomeofthebroth,butnotallofit,becauseitwillprobablyoverflow.倒入部分肉湯,不要全部,因?yàn)楹芸赡軙?huì)溢出來(lái)。Slipperyricenoodlesarefirstbathedinaslow-simmeringbrothoflaboriouslypeeledriversnails.Thenthey'retoppedwithodorousbambooshootsthathavebeencoveredinsaltandlefttofermentforafewweeks,tofuandsaltylemonvinegar.【基礎(chǔ)解析】laboriouslyadv.費(fèi)力地;煞費(fèi)苦心地【釋】inawaythattakesconsiderabletimeandeffort【例】McGinnispushedhimselflaboriouslyoutofthechairandwaddledtothewindow.麥金尼斯吃力地從椅子上站起來(lái),蹣跚走到了窗前。Muchofthepreparationreliesonfermentation,commonincuisinefromsouthernGuangxiwherethenoodlesfirstbegan.Theirmalodorousreputationalsomakessnailnoodlesquitepossiblyoneoftheworstmealstomakeathome:Thesmellofthepickledtoppingsandthestewedsnailscanlingerforhours.【基礎(chǔ)解析】malodorousadj.惡臭的【釋】Somethingthatismalodoroushasanunpleasantsmell.【例】tonsofmalodorousrubbishbags散發(fā)惡臭的數(shù)噸垃圾袋Muchofthepreparationreliesonfermentation,commonincuisinefromsouthernGuangxiwherethenoodlesfirstbegan.Theirmalodorousreputationalsomakessnailnoodlesquitepossiblyoneoftheworstmealstomakeathome:Thesmellofthepickledtoppingsandthestewedsnailscanlingerforhours.【基礎(chǔ)解析】pickledadj.腌制的【釋】Pickledfood,suchasvegetables,fruit,andfish,hasbeenkeptinvinegarorsaltwatertopreserveit.【例】ajarofpickledfruit一罐腌制的水果Muchofthepreparationreliesonfermentation,commonincuisinefromsouthernGuangxiwherethenoodlesfirstbegan.Theirmalodorousreputationalsomakessnailnoodlesquitepossiblyoneoftheworstmealstomakeathome:Thesmellofthepickledtoppingsandthestewedsnailscanlingerforhours.【基礎(chǔ)解析】toppingsn.食品上的裝飾材料;配料【釋】Atoppingisfood,suchaswhippedcreamorcheese,thatispouredorputontopofotherfoodinordertodecorateitoraddtoitsflavour.Muchofthepreparationreliesonfermentation,commonincuisinefromsouthernGuangxiwherethenoodlesfirstbegan.Theirmalodorousreputationalsomakessnailnoodlesquitepossiblyoneoftheworstmealstomakeathome:Thesmellofthepickledtoppingsandthestewedsnailscanlingerforhours.【基礎(chǔ)解析】linger1)(想法、感覺(jué)、疾?。├^續(xù)存留【例】Hewasashamed.Thatfeelinglingered.他很慚愧,這種感覺(jué)持續(xù)著。2)流連;繼續(xù)逗留【例】Customersarewelcometolingerovercoffeeuntilaroundmidnight.顧客們可以慢慢品味咖啡到午夜。Acombinationofonlineguerrillamarketingandword-of-mouthhypehasmadesnailnoodlesaninstanthit.Lastyear,dozensofsnailnoodlebrandssold1.1billionpacketsofthemake-it-at-homeversion.【基礎(chǔ)解析】word-of-mouthn.口碑;口口相傳【例】Thenewsspreadbywordofmouth.這消息是口頭傳開(kāi)的?!就卣寡由臁縲ord-of-mouthmarketing口碑營(yíng)銷Acombinationofonlineguerrillamarketingandword-of-mouthhypehasmadesnailnoodlesaninstanthit.Lastyear,dozensofsnailnoodlebrandssold1.1billionpacketsofthemake-it-at-homeversion.【基礎(chǔ)解析】guerrillan.游擊戰(zhàn);游擊隊(duì);游擊隊(duì)員【釋】amemberofasmallindependentgrouptakingpartinirregularfighting,typicallyagainstlargerregularforces【例】Thissmalltownfelltotheguerrillas.這個(gè)小鎮(zhèn)落入游擊隊(duì)手中。Acombinationofonlineguerrillamarketingandword-of-mouthhypehasmadesnailnoodlesaninstanthit.Lastyear,dozensofsnailnoodlebrandssold1.1billionpacketsofthemake-it-at-homeversion.【基礎(chǔ)解析】hypen.大肆的宣傳廣告;炒作【釋】Hypeistheuseofalotofpublicityandadvertisingtomakepeopleinterestedinsomethingsuchasaproduct.【例】Wearecertainlyseeingalotofhypebysomecompanies.我們的確看到一些公司天花亂墜的廣告宣傳。v.大肆宣傳;炒作【釋】Tohypeaproductmeanstoadvertiseorpraiseitalot.【例】Wehadtohypethefilmtoattractthefinanciers.我們不得不大肆炒作這部影片以吸引金融家們。Soon,millionsweremakingthedishfromtheirapartmentsunderlockdown.AndnowthefermentedsnaildishisaviralChinesesnack-aswellasaneconomicboonforthecityofLiuzhouinGuangxi.Liuzhouisproudofitsobsessionwithedibleriversnails.Archaeologicaldigshaveevenfoundsnailfossilsdiscardedbyancienthumansinpaleolithiccavesdatingback25,000years.【基礎(chǔ)解析】edibleadj.可食用的;食用的【釋】Ifsomethingisedible,itissafetoeatandnotpoisonous.【例】ediblefungus食用菌;木耳Liuzhouisproudofitsobsessionwithedibleriversnails.Archaeologicaldigshaveevenfoundsnailfossilsdiscardedbyancienthumansinpaleolithiccavesdatingback25,000years.【基礎(chǔ)解析】paleolithicadj.舊石器時(shí)代的【釋】relatingtoordenotingtheearlyphaseoftheStoneAge,lastingabout2.5millionyears,whenprimitivestoneimplementswereused【例】TheoldestremainsfoundhereincludePaleolithicarrowheadsandknives.這里發(fā)現(xiàn)的最古老的遺骸包括舊石器時(shí)代的箭頭和刀具。Severalpeopleclaimedtohavecreatedthefirstapocryphalbowlofsnailnoodlesoupinthe1980s.Eachoriginmythultimatelyboilsdowntothesamestory:combiningsnailsoupandricenoodles,longbeentwoindependentlypopulardishesinGuangxi,inonebowl.【基礎(chǔ)解析】apocryphaladj.偽的;可疑的【釋】Anapocryphalstoryisonethatisprobablynottrueordidnothappen,butthatmaygiveatruepictureofsomeoneorsomething.【例】Mostofthestoriesabouthimareapocryphal.關(guān)于他的傳聞多屬虛構(gòu)。Severalpeopleclaimedtohavecreatedthefirstapocryphalbowlofsnailnoodlesoupinthe1980s.Eachoriginmythultimatelyboilsdowntothesamestory:combiningsnailsoupandricenoodles,longbeentwoindependentlypopulardishesinGuangxi,inonebowl.【基礎(chǔ)解析】boildown煮濃;歸結(jié)【例1】Pleaseboildownthefishsoup.請(qǐng)把魚(yú)湯燒得濃一點(diǎn)?!纠?】Boildownanarticletoafewsentences.把一篇文章歸結(jié)成幾句話。Liuzhouhostsadedicatedindustrialparkfordozensofnoodlefactories,eachoneservingmultiplefoodbrandswhointurncontractwiththefactoriestodevelopcustomizedrecipes.Theparkpumpedout$2billionworthofnoodleslastyear.【基礎(chǔ)解析】pumpoutv.不斷大量推出;不斷產(chǎn)生【例】Ourcarspumpoutthousandsoftonnesofpoisonousfumeseveryyear.我們的汽車(chē)每年排放出成千上萬(wàn)噸的有毒尾氣。Liuzhou'sstate-managedsnailnoodleassociationsetsspecificflavorcomponentseachnoodlemakermustmeet,tokeepqualityhigh.Otherthanacidityofthepicklesandthespiceofthechili,there'salsothespringinessofthenoodles,theumamiofthesnailbrothandthediversityofthetoppings-whichcanincludewhattofu,bambooshoots,friedchickpeasandsnailmeat.【基礎(chǔ)解析】springyadj.輕快的;有彈性的【釋】(ofmovements)lightandconfident.【例】Helefttheroomwithaspringystep.他輕快地離開(kāi)房間。【拓展延伸】aldente/??l?dente?/adj.(fromItalian)筋道的;有韌性耐咀嚼的;有嚼勁的Liuzhou'sstate-managedsnailnoodleassociationsetsspecifi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論