




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
演講人:日期:關(guān)于艾滋病英語目錄CONTENTSIntroductionOverviewofAIDSAIDSEnglishvocabularyEnglishexpressionofAIDSAIDSEnglishReadingandWritingAIDSEnglishresourcesandtools01IntroductionAIDSEnglishaimstoprovideaccurateandrelevantinformationaboutAcquiredImmunodeficiencySyndrome(AIDS)inEnglish,promotingawarenessandunderstandingofthediseaseamongaglobalaudiencePurposeWiththeincreasingglobalizationandinterconnectivityoftheworld,thespreadofdiseasessuchasAIDShasbecomeaglobalconcernAIDSEnglishsearchestoaddressthisbyprovidingacommonlanguagefordiscussingtheissueanditsimpactonsocietyBackgroundPurposeandbackgroundGlobalUnderstandingAIDSEnglishfacilitiescommunicationandunderstandingaboutAIDSonaglobalscale,helpingtobreakdownlanguagebarriersandpromotecooperationinthefitagainstthediseaseAccurateInformationByprovidingaccurateanduptodateinformationinEnglish,AIDSEnglishhelpstoseparatemythoughtsandmisconceptionsabouttheissue,empoweringindividualstomakeinformeddecisionsabouttheirhealthandwellbeingAdvocacyandEducationAIDSEnglishisapowerfultoolforadvocacyandeducation,enablingindividualsandorganizationstoraiseawarenessandmobilizeresourcesforthepreventionandtreatmentofAIDSTheImportanceofAIDSEnglish02OverviewofAIDSAIDSstandsforAcquiredImmunodeficiencySyndrome,whichisachronic,potentiallylife-threateningconditioncausedbythehumanimmunodeficiencyvirus(HIV)HIVisavirusthatattacksthebody'simmunesystem,specificallytheCD4cells,whicharecriticaltofightingoffinfectionsanddiseasesDefinitionofAIDSSexualcontactHIVisprimarilyspreadthroughunprotectedsexualintercoursewithaninfectedpersonThisincludesvaginal,anal,andoralsexBloodtransmissionHIVcanalsobetransmittedthroughcontactwithinfectedblood,suchasthroughsharingneedsorsymmetriesfordruguse,bloodtransfers,ormothertochildtransmissionduringpregnancy,childbirth,orbreakfeedingOtherbodilyfluidsAlthoughlesscommon,HIVcanalsobetransmittedthroughcontactwithotherbodilyfluids,suchassex,vaginalsecrets,andbreastmilkWaysoftransmissionofAIDSEarlystage(AcuteHIVinfection)Within2-4weeksafterinfection,somepeoplemayexperienceflu-likesymptomssuchasfever,headache,somestroke,andrashThesesymptomsusuallyresolvewithinafewweeksClinicallatencystage(ChronicHIVinfection)ThisstagecanlastformanyyearsandistypicallyasymptomaticHowever,thevirusisstillactiveandcanbetransmittedtoothersSymptomsandstagesofAIDSAIDSstage(AdvancedHIVinfection)WhentheimmunesystemisseverelydamagedandCD4cellcountsdropbelowacertainlevel,anindividualisconsideredtohaveAIDSSymptomsmayincludeweightloss,fatigue,persistentfever,nightsweats,andthedevelopmentofopportunisticinfectionsorcancerSymptomsandstagesofAIDS03AIDSEnglishvocabularyAcquiredImmunodeficiencySyndrome(AIDS)AcquiredImmunodeficiencySyndrome,orAIDS.HumanImmunodeficiencyVirus(HIV)humanimmunodeficiencyvirus,namelyAIDSvirus.TransmissionTransmissionmethods,suchassexualtransmission,bloodtransmission,etc.PreventionPreventivemeasures,suchassafesex,avoidingsharedneedles,etc.BasicvocabularyProfessionalTerminology01CD4Tlymphocytes:CD4Tlymphocytes,themaintargetofHIVattack.02ViralloadreferstotheamountofHIVinthebody.03Antiretroviraltherapy(ART):AdrugusedtotreatHIVinfection.04Opportunisticinfections:Opportunisticinfectionsrefertoinfectionsthatarepronetooccurduetoimmunesystemdamage.AbbreviationforAcquiredImmunodeficiencySyndrome.AIDSTheabbreviationforHumanImmunologyVirus.HIVTheabbreviationforAntiviraltherapy,commonlyusedtotreatHIVinfection.ARTAbbreviationforSexuallyTransmittedInfection,referringtosexuallytransmittedinfections.STIAbbreviationandSimplification04EnglishexpressionofAIDSCommonphrasesusedincasualconversationtorefertoAIDSinclude"AIDSvirus,""HIV/AIDS,"and"havingAIDS."Indailycommunication,peoplemaydiscusstopicssuchasAIDSawareness,preventionmethods,andsigmaassociatedwiththediseaseExpressionslike"I'mpositive"or"theyhavethevirus"areoftenusedtodescribesomeone'sHIVstatusininformationsettingsExpressionsindailycommunication01Inthemedicalfield,AIDSisreferredtoas"AcquiredImmunodeficiencySyndrome"andisoftendiscussedinthecontextofitscauses,symptoms,andtreatments02Medicalprofessionalsusetermssuchas"HIVinfection,""progressivedisease,"and"immunesystemfailure"todescribetheconditionanditseffectsonthebody03Expressionsrelatedtomedicalresearchanddevelopment,suchas"clinicaltrials"and"newtreatments,"arealsocommonlyusedinthefieldofmedicineExpressioninthefieldofmedicineInpublicandeducationmaterials,AIDSisoftenreferredtoasaglobalhealthissuethatrequiresawarenessandactionExpressionslike"knowyourstatus,""gettested,"and"practicesafesex"arecommonlyusedtoencodepreventionandearlydetectionEducationalmaterialsmayalsousetermssuchas"riskfactors,""transmissionroutes,"and"socialsigma"todiscussthebroadimplicationsofAIDSinsocietyExpressioninpubliccityandeducation05AIDSEnglishReadingandWritingUnderstandingthemainideaIdentifythecentralthemeormainpointofthetexttograspitsoverallmeaningPayattentiontospecificinformation,suchasfacts,figures,andexamples,todeepyourunderstandingofthetextUsecontextcluesandyourownknowledgetoinferthemeaningofunknownwordsorpredictwhatmighthappennextinthetextAnalyzeandevaluatethetextbyconsideringtheauthor'spurpose,audience,andmessageRecognizingdetailsInferringandpredictionCriticalthinkingReadingcomprehensionskillsClearanddecidewriting:ExpressyourideasclearlyandconciselytoavoidfusionandensurethatyourmessageisunderstandingGrammaticalaccuracy:Usecorrectgrammar,punctation,andspellingtoenhancethereadabilityandprofessionalismofyourwritingAppropriatelanguageandtone:ChooselanguageandtonethatareappropriateforyouraudienceandthepurposeofyourwritingStructuringyourwriting:Organizeyourideasintoalogicalstructurewithanintroduction,body,andconclusiontoguideyourreaderthroughyourargumentWritingskillsandprecautionsCommonerrorsandavoidancemethodsCommongraphicalerrorsAveragecommongraphicalerrorssuchassubjectverbagreement,articleusage,andtenseconsistencybyproofreadingyourwritingorusinggrammarcheckingtoolsCommonerrorsandavoidancemethodsAlwaysciteyoursourcesandavoidplagiarismbyparaphrasingorquotingcorrectlyandacknowledgingtheoriginalauthor'sworkPlagiarismChoosetherightwordstoreceiveyourmessageandavoidusingwordswhichmeansyouareunsaureofVocabularymissesEnsurethateachsenseiscompleteandindependentbyavoidingrunonsensesandfragmentsRunonsensesandfragments06AIDSEnglishresourcesandtoolsOfficialEnglishdictionariesTheseareauthoritativeresourcesforunderstandingtheprecisionmeaningsofwordsrelatedtoAIDSinEnglishOnlinetranslationtoolsThesecanbehelpfulforquicklytranslatingAIDSrelatedterminologyandconceptsfromonelanguagetoanotherHowever,itisimportanttoverifytheaccuracyofthetranslationsastheymaynotalwaysbereliableOnlinedictionariesandtranslationtools"UnderstandingAIDS:AnIntroductiontotheEpidemic"byRobertS.RootBernstein:Thisbookisanaccessibleintroductiontothescience,history,andsocialimpactofAIDSThisbookprovidesacomprehensiveoverviewoftheAIDSpanelandexploresthepoliticalandsocialimplicationsofthedisease"AIDSintheTwentyFirstCentury:DiseaseandGlobalization"byTonyBarnettandAlanWhiteside:ThistextexaminestheglobalimpactofAIDSanddiscussesthechallengesandopportunitiesfora
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 技術(shù)服務(wù)合同協(xié)議
- 基于農(nóng)業(yè)資源整合的現(xiàn)代農(nóng)業(yè)發(fā)展協(xié)議
- 項(xiàng)目進(jìn)度統(tǒng)計(jì)表-互聯(lián)網(wǎng)項(xiàng)目進(jìn)度監(jiān)控
- 公司前臺(tái)接待與咨詢工作表格
- 以科技創(chuàng)新推動(dòng)農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化智能化發(fā)展的路徑探索
- 歷史文物保護(hù)修復(fù)技術(shù)考試試題集
- 山中訪友:六年級(jí)自然美文欣賞教案
- 員工培訓(xùn)與技能評(píng)估記錄表
- 醫(yī)院場(chǎng)地租賃合同
- 中國古詩詞故事的欣賞感受
- DB50T 441-2012 渝菜 毛血旺烹飪技術(shù)規(guī)范
- 2024年05月富德生命人壽保險(xiǎn)股份有限公司招考筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 醫(yī)防融合培訓(xùn)
- 《電機(jī)能能效等級(jí)》課件
- 幼兒園課件之大班科學(xué)《四季的變化》
- 影視拍攝現(xiàn)場(chǎng)突發(fā)安全事件應(yīng)急預(yù)案
- DB37T 5096-2017 建設(shè)工程項(xiàng)目管理咨詢規(guī)范
- 雙方同意小孩改姓名協(xié)議書(2篇)
- 2023年私募股權(quán)投資基金基礎(chǔ)知識(shí)真題模擬匯編(共824題)
- 《小學(xué)科學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)探究的國內(nèi)外文獻(xiàn)綜述》2300字
- 2024解析:第十章 浮沉條件及應(yīng)用-講核心(原卷版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論