不定冠詞aan用法解析_第1頁
不定冠詞aan用法解析_第2頁
不定冠詞aan用法解析_第3頁
不定冠詞aan用法解析_第4頁
不定冠詞aan用法解析_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

下列兩種搭配中,哪一種是正確的?ahotel,還是anhotel?aheroiceffort,還是anheroiceffort?aRAFtrainingcourse,還是anRAFtrainingcourse?a$8ticket,還是an$8ticket?所有這類問題的解答都適用一條規(guī)則:a用于以輔音開始的單詞之前,而an用于以元音開始的單詞之前。這條規(guī)則直接用于adoctorreceptionist以及anastronaut、anengineer之類的搭配。

需要注意的是,這條規(guī)則的使用取決于單詞的發(fā)音,而不是拼寫。人們使用aunion、auniquegift和aonce-in-a-lifetimeexperience。在這些詞組中,緊接不定冠詞之后的單詞都是輔音(前兩例中的j和后一例中的w都是輔音)。這條規(guī)則也適用于anhour、anhonor和anhonestman等結(jié)構(gòu),其中不定冠詞后的單詞以元音開始。用于縮寫形式時(shí),a或an的選擇同樣取決于后續(xù)單詞首字母的發(fā)音。因此,aUSMarine和aUNESCOproject與anMP和anHBpencil一樣都屬于規(guī)則用法。凡以F、L、H、N、R、S或X開始的縮寫形式,前面都根據(jù)這些字母的發(fā)音使用不定冠詞an。這一效果甚至被運(yùn)用于一種啤酒的廣告,其中使用a(而不用an)以表明品牌的讀法:

I

canfeel

a

XXXXcomingon,Australianswouldn't

give

a

XXXXforanythingelse.我可以感覺到“4X”啤酒,“4X”啤酒對(duì)澳大利亞人來說,一旦擁有,別無所求。這里,商標(biāo)名稱在a之后,必須讀作FourX,而不是exexexex,使讀者得以理解印刷文字本身難以體現(xiàn)的含義,或者避免導(dǎo)致不被社會(huì)認(rèn)可的理解。使用這種表達(dá)不會(huì)讓人產(chǎn)生疑問。

金額書寫的冠詞用法與此類似。人們根據(jù)發(fā)音,在a

£12shirt中使用a,在an

$80mloan中使用an,其選擇取決于(首先讀出的)數(shù)字而不是(首先書寫的)貨幣符號(hào)。盡管如此,一些以字母h開始的詞被某些口語和書面語使用者看作例外。他們?cè)趆otel和heroic前使用an而不是a,不管這些詞中的首字母h發(fā)音如何;其他以字母h開始的多音節(jié)詞也同樣處理,尤其是首音節(jié)為非重讀音節(jié)的詞。相應(yīng)語料庫(LOB語料庫和布朗語料庫)語料顯示,在美國英語和英國英語中,historic、historical和historian是出現(xiàn)頻率最高的例外情況,而這種趨勢(shì)在英國英語中更為嚴(yán)重。這些語料庫顯示,英國人在habitual、hereditary、heroic、horrific、hypothetical、hysterical等形容詞及其副詞形式以及名詞hotel前面通常使用不定冠詞an。而在美國語料庫中出現(xiàn)的同樣例子要少得多,唯一明顯的是herb。在美國,這個(gè)詞的首字母h—般不發(fā)音(但在英國或其他地方?jīng)]有這種讀法)。欽定版《圣經(jīng)》(1611)中有不定冠詞an與其他單音節(jié)詞連用的例子,例如anhost和anhouse,不過人們認(rèn)為它們的h不發(fā)音,在歷史上要常見得多。

幾個(gè)世紀(jì)以來,在許多歐洲語言中,h作為詞語的開頭一直是個(gè)不穩(wěn)定因素。多數(shù)以h開始的詞匯在由拉丁語變成法語和意大利語時(shí)失去了h-。拉丁詞hora,意為“小時(shí)”,在法語中變成了heure(h不發(fā)音,讀作err);在意大利語中變成了ora,甚至連拼寫都失去了h。在英語中,h在hour這個(gè)詞的拼寫中得以保留,但在發(fā)音中被去掉。這一過程也體現(xiàn)于heir(英語早期的法語外來詞)和hereditary(文藝復(fù)興時(shí)期直接來自拉丁語)的發(fā)音對(duì)比中:前者的h不發(fā)音,而后者的h發(fā)音;這兩個(gè)詞具有同樣的拉丁詞干。(大量用于英語寫作的)heritage和historian等一些法語外來詞中的h由于拼寫發(fā)音法而恢復(fù)發(fā)音;而hour、heir、hono(u)r等其他詞匯保留了法語發(fā)音,即h不發(fā)音。其他古典外來詞(除honorary、honorarium、honorific以外)最終以保留h發(fā)音的形式穩(wěn)定下來,與盎格魯一撒克遜語的許多基本詞匯,例如here、how、him及hair、home、honey等同屬一種情況。

在當(dāng)代英語中,h不發(fā)音的情況只在少數(shù)法語外來詞(heir、honest、hono(u)r、hour及其派生詞)中得以保留;這些詞前面需要加an。heroic、historical和hypothesis等其他外來詞的首字母h可能在早期是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論