第五屆CASIO翻譯大賽法語(yǔ)組參考譯文專(zhuān)家點(diǎn)評(píng)_第1頁(yè)
第五屆CASIO翻譯大賽法語(yǔ)組參考譯文專(zhuān)家點(diǎn)評(píng)_第2頁(yè)
第五屆CASIO翻譯大賽法語(yǔ)組參考譯文專(zhuān)家點(diǎn)評(píng)_第3頁(yè)
第五屆CASIO翻譯大賽法語(yǔ)組參考譯文專(zhuān)家點(diǎn)評(píng)_第4頁(yè)
第五屆CASIO翻譯大賽法語(yǔ)組參考譯文專(zhuān)家點(diǎn)評(píng)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chaquehommeestseulettoussefichentdetousetnosdouleurssontune?ledéserte.Cen’estpasuneraisonpournepasseconsoler,cesoir,danslesbruitsfinissantsdelarue,seconsoler,cesoir,avecdesmots.Oh,lepauvreperduqui,devantsatable,seconsoleavecdesmots,devantsatableetletéléphonedécroché,carilapeurdudehors,etlesoir,siletéléphoneestdécroché,ilsesenttoutroietdéfenducontrelesméchantsdudehors,siviteméchants,méchantspourrien.Quelétrangepetitbonheur,tristeetboitillantmaisdouxcommeunpéchéouuneboissonclandestine,quelbonheurtoutdemêmed’écrireencemoment,seuldansmonroyaumeetloindessalauds.Quisontlessalauds?Cen’estpasmoiquivousledirai.Jeneveuxpasd’histoiresaveclesgensdudehors.Jeneveuxpasqu’onviennetroublermafaussepaixetm’empêcherd’écrirequelquespagespardizainesoucentainesselonquecec?urdemoiquiestmondestindécidera.J’airésolunotammentdedireàtouslespeintresqu’ilsontdugénie,sans?ailsvousmordent.Et,d’unemanièregénérale,jedisàchacunquechacunestcharmant.Tellessontmesm?ursdiurnes.Maisdansmesnuitsetmesaubesjen’enpensepasmoins.Somptueuse,toi,maplumed’or,vasurlafeuille,vaauhasardtandisquej’aiquelquejeunesseencore,vatonlentcheminementirrégulier,hésitantcommeenrêve,cheminementgauchemaiscommandé.Va,jet’aime,maseuleconsolation,vasurlespagesoùtristementjemecomplaisetdontlestrabismemorosementmedélecte.Oui,lesmots,mapatrie,lesmots,?aconsoleet?avenge.Maisilsnemerendrontpasmamère.Siremplisdesanguinpassébattantauxtempesettoutodorantqu’ilspuissentêtre,lesmotsquej’écrisnemerendrontpasmamèremorte.Sujetinterditdanslanuit.Arrière,imagedemamèrevivantelorsquejelavispourladernièrefoisenFrance,arrière,maternelfant?me.Soudain,devantmatabledetravail,parcequetoutyestenordreetquej’aiducaféchaudetunecigaretteàpeinecommencéeetquej’aiunbriquetquifonctionneetquemaplumemarchebienetquejesuisprèsdufeuetdemachatte,j’aiunmomentdebonheursigrandqu’ilm’émeut.J’aipitiédemoi,decetteenfantinecapacitéd’immensejoiequineprésageriendebon.Quej’aipitiédemevoirsicontentàcaused’uneplumequimarchebien,pitiédecepauvrebougredec?urquiveuts’arrêterdesouffrirets’

accrocheràquelqueraisond’aimerpourvivre.Jesuis,pourquelquesminutes,dansunepetiteoasisbourgeoisequejesavoure.Maisunmalheurestdessous,permanent,inoubliable.Oui,jesavoured’être,pourquelquesminutes,unbourgeois,commeeux.Onaimeêtrecequ’onn’estpas.Iln’yapasplusartistequ’unevraiebourgeoisequiécumedevantunpoèmeouentreentranse,unemousseauxlèvres,àlavued’unCézanneetprophétiseensonpetitjargon,chipé?àetlàetmêmepascompris,etelleparledemassesetdevolumesetelleditquecerougeestsisensuel.Ettas?ur,est-cequ’elleestsensuelle?Jenesaisplusoùj’ensuis.Faisonsdoncenmargeunpetitdessinappeleurd’idées,undessinréconfort,unpetitdessinneurasthénique,undessinlent,oùl’onmetdesdécisions,desprojets,unpetitdessin,?leétrangeetpaysdel’ame,tristeoasisdesréflexionsquiensuiventlescourbes,unpetitdessinàpeinefou,soigné,enfantin,sageetfilial.Chut,nelaréveillezpas,fillesdeJérusalemnelaréveillezpaspendantqu’elledort.

Quidort?demandemaplume.Quidort,sinonmamèreéternellement,quidort,sinonmamèrequiestmadouleur?Nelaréveillezpas,fillesdeJérusalem,madouleurquiestenfouieaucimetièred’unevilledontjenedoispasprononcerlenom,carcenomestsynonymedemamèreenfouiedansdelaterre.Va,plume,redevienscursiveetnonhésitante,etsoisraisonnable,redeviensouvrièredeclarté,trempe-toidanslavolontéetnefaispasd’aussilonguesvirgules,cetteinspirationn’estpasbonne.Ame,?maplume,soisvaillanteettravailleuse,quittelepaysobscur,cessed’êtrefolle,presquefolleetguidée,guindéemorbidement.Ettoi,monseulami,toiquejeregardedanslaglace,réprimelessanglotssecset,puisquetuveuxoserlefaire,parledetamèremorteavecunfauxc?urdebronze,parlecalmement,feinsd’êtrecalme,quisait,cen’estpeut-êtrequ’unehabitudeàprendre?Racontetamèreàleurcalmemanière,siffloteunpeupourcroirequetoutnevapassimalque?a,etsurtoutsouris,n’oubliepasdesourire.Sourispourescroquertondésespoir,sourispourcontinuerdevivre,sourisdanstaglaceetdevantlesgens,etmêmedevantcettepage.Sourisavectondeuilplushaletantqu’unepeur.Sourispourcroirequerienn’importe,sourispourteforceràfeindredevivre,sourissousl’épéesuspenduedelamortdetamère,souristoutetavieàencreveretjusqu’àcequetuencrèvesdecepermanentsourire.——ExtraitduLivredemamèred’AlbertCohen法文部份我的母親

人人孤獨(dú),相互輕視,我們的痛苦是座荒島。但這并非是無(wú)法安慰自己的理由,安慰自己,就在今晚,在街上喧鬧聲漸漸消停之時(shí),在今晚用詞語(yǔ)來(lái)安慰自己。哦,可憐的落拓者,在書(shū)桌前用詞語(yǔ)安慰自己,只見(jiàn)他坐在書(shū)桌前,把電話(huà)聽(tīng)筒摘下,因?yàn)樗ε峦饷娴氖澜纾谕砩?,如果電?huà)聽(tīng)筒已經(jīng)摘下,他就感到自己就是國(guó)王,不會(huì)受到外面惡人的攻擊,那些人變成惡人是說(shuō)變就變,而且是無(wú)緣無(wú)故地作惡。

這小小的幸福多么奇特,帶幾分憂(yōu)傷,也并不可靠,卻又十分甜蜜,如同犯下罪孽或偷喝美酒,但此時(shí)此刻潛心寫(xiě)作,仍然是多么幸福,獨(dú)自在我的王國(guó),遠(yuǎn)離那些壞蛋。那些壞蛋是誰(shuí)?這不是由我來(lái)告訴你們。我不希望跟外面的人惹事生非。我不希望別人來(lái)打擾我虛假的寧?kù)o,不讓我寫(xiě)下一頁(yè)頁(yè)文字,是寫(xiě)幾十頁(yè)還是幾百頁(yè),那要由我的心情即我的命運(yùn)決定。我尤其決定要對(duì)所有的畫(huà)家說(shuō)他們才華橫溢,以免他們反咬你一口。通常我會(huì)對(duì)每個(gè)人說(shuō),他們個(gè)個(gè)討人喜歡。這是我白天的待人之道。但一到夜里和黎明時(shí)分,我的想法就截然不同。

我金貴的羽筆,你雍容華貴,在我還有些許青春活力之時(shí),你就在紙上行走,隨意行走,慢慢地走著你那無(wú)規(guī)可循之路,像夢(mèng)游般猶豫不決,你走得歪斜,卻受人操縱。你走吧,我愛(ài)你,我唯一的安慰,你走在一頁(yè)頁(yè)紙上,憂(yōu)郁的我在字里行間得到滿(mǎn)足,斜視一眼,我感到戀戀不舍的快樂(lè)。是的,詞語(yǔ),我的安身之處,能給人安慰,能讓人解恨,卻不能把我母親交還給我。我寫(xiě)下的詞語(yǔ),盡管充滿(mǎn)往日在太陽(yáng)穴里奔騰的熱血,盡管香氣撲鼻,也不能使我母親死而復(fù)生。這是夜里禁忌的話(huà)題。消逝吧,我母親生前的形象,我是在法國(guó)見(jiàn)到她最后一面,消逝吧,母親的幽靈。

我坐在書(shū)桌前,看到桌上井井有條,我有熱咖啡喝,還有剛點(diǎn)燃的香煙,我見(jiàn)打火機(jī)好使,羽筆寫(xiě)起來(lái)舒暢,我坐在爐火旁邊,又有貓咪陪伴,我突然感到極其幸福,不由心情激動(dòng)。我覺(jué)得自己可憐,可憐自己竟會(huì)像孩子一般狂喜,這并非是好的兆頭。我覺(jué)得可憐,自己竟然因羽筆好寫(xiě)而如此高興,憐憫這可憐而又正直的心,它希望擺脫痛苦,并想找到一個(gè)愛(ài)的理由,以便生活下去。我在片刻間處于0資產(chǎn)者的小小綠洲之中,感到怡然自得。但痛苦仍在綠洲之下,無(wú)法忘懷。不錯(cuò),我感到怡然自得,是因?yàn)樵谄涕g成了資產(chǎn)者,如同他們一樣。人就是這樣,不是那種人,卻偏要變成那種人。真正的資產(chǎn)階級(jí)女士,藝術(shù)鑒賞力比誰(shuí)都強(qiáng),她讀到一首詩(shī)就興致勃勃,夸夸其談,看到塞尚的一幅畫(huà)就激動(dòng)萬(wàn)分,說(shuō)得唾沫四濺,并作出種種預(yù)言,說(shuō)的是她那微不足道的行話(huà),這些話(huà)是她道聽(tīng)途說(shuō)而來(lái),連她自已也一知半解;她談?wù)摾L畫(huà)中的色塊和門(mén)幅,并說(shuō)這紅色多么性感。那你妹妹是否性感?我不知道自己扯到哪里去了。我們就在紙頁(yè)的白邊上畫(huà)一幅小小的畫(huà),這畫(huà)能喚起想法,能令人寬慰,這小小的畫(huà)萎靡不振,慢條斯理地畫(huà)出,我們?cè)谄渲凶鞒鰶Q定和計(jì)劃,這小小的畫(huà)是奇特的島和靈魂之鄉(xiāng),是憂(yōu)郁的綠洲,愁思隨其條條曲線(xiàn)在畫(huà)中起伏,這小小的畫(huà)有點(diǎn)瘋狂,畫(huà)得精致,充滿(mǎn)稚氣,聽(tīng)話(huà)而又孝順。噓!你們別吵醒她,耶路撒冷的姑娘們,她睡覺(jué)時(shí),你們可別吵醒她。

誰(shuí)在睡覺(jué)?我的筆問(wèn)道。如果不是我長(zhǎng)眠的母親,又有誰(shuí)在睡覺(jué),如果不是使我痛苦的我的母親,又有誰(shuí)在睡覺(jué)?你們別喚醒我的痛苦,耶路撒冷的姑娘們,它埋在一座城市的公墓里,我不應(yīng)該說(shuō)出這城市的名稱(chēng),因?yàn)檫@名稱(chēng)意味著我入土的母親。寫(xiě)吧,羽筆,你要重新寫(xiě)出龍飛鳳舞的草書(shū),別猶豫不決,你要理智,重新成為制造光明的工匠,你要飽蘸意志的墨水,別做出一個(gè)個(gè)如此長(zhǎng)的停頓,這種靈光一現(xiàn)的念頭并非良策。哦,我的羽筆,你是靈魂的化身,你要勇敢而又勤勞,要離開(kāi)黑暗之地,你別再瘋狂,你近于瘋狂又有人引導(dǎo),而且病態(tài)地夸張。而你,我唯一的朋友,我在鏡子里注視著你,你要強(qiáng)忍無(wú)淚的抽泣,既然你想大膽地干,你就訴說(shuō)你故世的母親,裝出一副鐵石心腸去說(shuō),心平氣和地說(shuō),裝出平靜的樣子,又有誰(shuí)會(huì)知道,這也許只是一種必須養(yǎng)成的習(xí)慣?你訴說(shuō)你的母親,就像他們那樣平靜,你要輕輕地吹著口哨,以便相信一切都不是這樣糟糕,尤其要露出微笑,你可別忘了微笑。你用微笑來(lái)掩飾自己的失望,你靠微笑來(lái)活下去,你要照著鏡子微笑,在眾人面前微笑,甚至對(duì)著這張紙微笑。你要懷著比害怕更為難受的悲傷微笑。你微笑是要相信,什么事都不重要,你微笑是要迫使自己裝出活著的樣子,你頭上高懸著你母親的死亡之劍還得微笑,你要終生微笑直至笑死,直至死于這永恒的微笑。

摘自阿爾貝·科恩《我母親的書(shū)》

作者及作品介紹

阿爾貝·科恩(AlbertCohen,1895-1981)是瑞士作家,用法語(yǔ)寫(xiě)作。他生于希臘科孚島(Corfou,即克基拉島[Kérkyra]),是猶太人。父親原為肥皂廠(chǎng)主,因工廠(chǎng)瀕于破產(chǎn),島上反猶太主義越演越烈,就遷往馬賽,經(jīng)營(yíng)雞蛋和橄欖油。這一時(shí)期的情況,他在《我母親的書(shū)》中作了敘述。1905年8月16日,他在街上被人當(dāng)作討厭的猶太佬(saleyoupin)對(duì)待,使他終生難忘。1909年,他跟后成為著名作家的同學(xué)馬塞爾·帕尼奧爾(MarcelPagnol,1895-1974)成為好友。1913年通過(guò)中學(xué)畢業(yè)會(huì)考。1914年離開(kāi)馬賽去日內(nèi)瓦,10月進(jìn)法學(xué)院學(xué)習(xí),從此開(kāi)始為猶太復(fù)國(guó)主義斗爭(zhēng)。1917年獲法學(xué)碩士學(xué)位,進(jìn)文學(xué)院學(xué)習(xí),直至1919年,即他入瑞士籍那年。1925年任《猶太雜志》(Revuejuive)社社長(zhǎng),其編輯部成員中有阿爾貝特·愛(ài)因斯坦(AlbertEinstein)和西格蒙特·弗洛伊德(SigmundFreud)。第二次世界大戰(zhàn)期間,先后去波爾多和倫敦,為猶太人巴勒斯坦復(fù)國(guó)通訊社(AgencejuivepourlaPalestine)工作。1943年1月10日,他母親在馬賽去世。1944年他任國(guó)際難民委員會(huì)(Comitéintergouvernementalpourlesréfugiés)法律顧問(wèn),參加撰寫(xiě)1946年10月15日簽署的關(guān)于難民的身份和保護(hù)(lestatutetlaprotectiondesréfugiés)的國(guó)際協(xié)定。1947年回日內(nèi)瓦。1957年拒絕出任駐以色列大使,以繼續(xù)從事文學(xué)創(chuàng)作。1970年榮獲法國(guó)榮譽(yù)勛位騎士勛章。主要作品為長(zhǎng)篇小說(shuō)《老爺?shù)那槿恕?BelleduSeigneur),獲1968年法蘭西語(yǔ)文學(xué)院小說(shuō)大獎(jiǎng),也是他唯一的獲獎(jiǎng)作品?!段夷赣H的書(shū)》是科恩的長(zhǎng)篇小說(shuō),發(fā)表于1954年。書(shū)中敘述作者的母親的動(dòng)人故事。他母親是幼稚的婦女,也是圣潔的母親。作者-敘述者回憶起跟她一起度過(guò)的歡樂(lè)和艱難的時(shí)日。她總是想讓她生活中最重要的兩個(gè)人(她兒子和丈夫)高興,并準(zhǔn)備為他們作出任何犧牲。她并非光彩奪目,但她所做之事,傾注了她無(wú)限的愛(ài)心,使作者覺(jué)得無(wú)可挑剔。他感到后悔的是,曾對(duì)她進(jìn)行尖刻批評(píng),使她覺(jué)得無(wú)地自容,十分難受,他因此感到痛苦和自責(zé)。

文章講解本文為《我母親的書(shū)》第一章,在伽里瑪出版社(éditionsGallimard)的版本中為第7~13頁(yè),由五個(gè)自然段落構(gòu)成?,F(xiàn)在逐段來(lái)談?wù)勥@篇文章的理解和難點(diǎn)。第一段中,首先是letéléphonedécroché。一般來(lái)說(shuō),ondécrocheletéléphone(拿起電話(huà)聽(tīng)筒),是為了打電話(huà)或接電話(huà)。但這里“取下電話(huà)聽(tīng)筒”,則是使外面不能打電話(huà)進(jìn)來(lái)。lepauvreperdu中,pauvre為形容詞,意思是malheureux(不幸的,可憐的),perdu用作名詞,兼有désorienté(不知所措的)和désespéré(絕望的)的意思,即一個(gè)孤獨(dú)的人,失去倚靠,對(duì)自已喪失信心。(être)défenducontrelesméchantsdudehors中的(être)défenducontre...,意思是(être)protégécontre...(不會(huì)受到…的傷害)。第二段中,triste須按其本義理解,即這bonheur(幸福)之中也夾雜著憂(yōu)傷。boitillant的動(dòng)詞為boitiller,意思是boiterlégèrement(微微搖晃),而boiter的轉(zhuǎn)義是manquerd’aplomb,d’équilibre(不平衡,不牢靠),所以boitillant可理解為“不大可靠的”。péché的意思是fautemorale(道德上的過(guò)錯(cuò)),所犯之人既覺(jué)得有罪,又有愉悅感。uneboissonclandestine是指unvinbuclandestinement,encachette(偷喝的美酒)。Cen’estpasmoiquivousledirai中的中性代詞le代替從句quisontlessalauds。Jeneveuxpasd’histoiresaveclesgens...中的histoires是俗語(yǔ),意思是ennuis(煩惱,麻煩)。écrirequelquespagespardizainesoucentaines中的par表示分配,即pardizainesoucentainesdepages(幾十或幾百頁(yè))。selonque是連詞短語(yǔ),意思是“按照…,根據(jù)…”。sansa的意思是sinon(否則,不然的話(huà))。jen’enpensepasmoins是常用語(yǔ),意思是jepenselecontraire(我的想法[與白天的]完全相反),即我白天的恭維并非出自真心。第三段的...etdontlestrabismemorosementmedélecte中,副詞morosement(陰郁地,悶悶不樂(lè)地)從語(yǔ)法上說(shuō)跟strabisme(斜視)有關(guān),但從意義上說(shuō)則跟me相關(guān)。aconsoleetavenge的意思是ameconsoleetamevenge(這能使我感到安慰,能為我報(bào)仇雪恨)。remplisdesanguinpassébattantauxtempes中,passé是名詞,sanguin是形容詞,意思是quialesangchaud,quiréagitvivement(熱血沸騰的,能迅速作出反應(yīng)的),battantauxtempes,則是在作劇烈運(yùn)動(dòng)后或心情激動(dòng)時(shí),lesangvientbattrelestempes(太陽(yáng)穴充血),因此可譯成“充滿(mǎn)往日在太陽(yáng)穴里奔騰的熱血”。toutodorantqu’ilspuissentêtre是讓步從句,意思是:不管它們[詞語(yǔ)]多么芳香。其中odorant原文中為陽(yáng)性、單數(shù),但根據(jù)法語(yǔ)語(yǔ)法,應(yīng)跟主語(yǔ)ils性、數(shù)一致,即為odorants。最后一句中的兩個(gè)arrière,意思是disparais,va-t’en(消失吧,離去吧)。第四段中難點(diǎn)較多。unecigaretteàpeinecommencée意思是unecigarettequ’onvientd’allumer(一支剛點(diǎn)燃的香煙)。unbriquetquifonctionne意思是unbriquetquifonctionnebien(好使的打火機(jī))。bougredecur意思是bravecur(正直的心),其中bougre為俗語(yǔ)、舊詞,相當(dāng)于brave,意思是qqch.surquoionpeutcompter(靠得住的),或是quirésiste,quitientlecoup(挺得住的)。Iln’yapasplusartistequ’unevraiebourgeoise的意思是Plusqu’aucuneautre,unevraiebourgeoiseaunsensartistique(真正的資產(chǎn)階級(jí)婦女,藝術(shù)鑒賞力比誰(shuí)都強(qiáng))。écumer跟entrerentranse,unemousseauxlèvres的意思及展現(xiàn)的形象完全相同,意思都是s’émouvoir,s’exalter,s’enthousiasmer(心情十分激動(dòng)),而且說(shuō)話(huà)時(shí)“唾沫四濺”。sonpetitjargon中的jargon是指“懂的人不多的行話(huà)”,petit的意思是médiocre,méprisable(平淡無(wú)奇的,微不足道的)。elleparledemassesetdevolumes中的masses是繪畫(huà)用語(yǔ),指grandsa-plats,grandesurfacedelatoilerecouverted’unemêmecouleur(繪畫(huà)中色調(diào)相同的大幅塊面),volumes則指畫(huà)中物體的大小。cerouge是指cettecouleurrouge(這種紅色)。Jenesaisplusoùj’ensuis中的enêtre表示“進(jìn)行到何種地步”,句中指說(shuō)話(huà),意思是“說(shuō)到什么地方”。undessinlent中的lent可理解為conuetexécutélentement(慢慢構(gòu)思和畫(huà)出的)。tristeoasisdesréflexionsquiensuiventlescourbes中的en代替decedessin,即lescourbesdecedessin。unpetitdessinàpeinefou,soigné,enfantin,sageetfilial中用fou,soigné,enfantin,sage和filial這些形容詞來(lái)形容名詞dessin,則是擬人化手法。fillesdeJérusalem是指fillesjuives(猶太姑娘們)。拉辛(Racine)在悲劇《以斯帖》(Esther)中則用fillesdeSion(錫安的姑娘們)來(lái)表示,錫安是耶路撒冷的山丘之一。另外,fillesdeJérusalem后,原文中有逗號(hào),系我們排印時(shí)遺漏。這“耶路撒冷的姑娘們”出自《舊約·雅歌》:“耶路撒冷的眾女子啊,[……]囑咐你們,不要驚動(dòng)、不要叫醒我所親愛(ài)的,等他自己情愿?!痹诘谖宥?,Nelaréveillezpas,fillesdeJérusalem,madouleur...中的la代替后面出現(xiàn)的madouleur,是法語(yǔ)中一種強(qiáng)調(diào)法,稱(chēng)為隔離法(segmentationoudislocation)。redeviensouvrièredeclarté中的ouvrière用作書(shū)面語(yǔ),意思是agent,artisan(創(chuàng)造者,制造者)。cessed’êtrefolle,presquefolleetguidée,guindéemorbidement中,guidée的意思是dirigée,surveillée(被人控制的,受人監(jiān)督的),guindée的意思則是quimanquedenaturel,emphatique,affectée(不自然的,夸張的)。unehabitudeàprendre的意思是unehabitudequ’ondoitprendre(應(yīng)該養(yǎng)成的一種習(xí)慣)。escroquertondésespoir的意思是dissimuler,trompertondésespoir(掩蓋失望,造成并未失望的錯(cuò)覺(jué))。rienn’importe的意思是rienn’estimportant(什么都不重要)。souristoutetavieàencrever中的en代替desourire,表示原因:因微笑而死。讀完這篇文章后可以看出,文章中隱喻特別多,有時(shí)還相當(dāng)復(fù)雜,有些法語(yǔ)詞語(yǔ)并非常用,因此有一定的難度。但只要能正確理解各句的意義,就能寫(xiě)出既信又達(dá)的譯文。第五屆卡西歐杯翻譯競(jìng)賽

法語(yǔ)翻譯評(píng)委會(huì)

2008年9月18日

法語(yǔ)組一等獎(jiǎng)譯文按語(yǔ):

本次CASIO杯法語(yǔ)文學(xué)翻譯競(jìng)賽參加者甚眾,參賽譯文有較高的質(zhì)量,相比之下,一等獎(jiǎng)譯文以其較為準(zhǔn)確的理解、均勻的文學(xué)特質(zhì)、整體和諧的風(fēng)格和傳神的筆觸贏得了評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)的厚愛(ài)。文學(xué)翻譯,不僅要譯義,還要譯味。就理解而言,原文有相當(dāng)大的難度,就表達(dá)而言,全篇的語(yǔ)氣尤難傳達(dá)。若還是以嚴(yán)復(fù)的“信達(dá)雅”為標(biāo)準(zhǔn),一等獎(jiǎng)譯文顯然不是完美的,如在理解上還有個(gè)別差錯(cuò),在表達(dá)上有所疏漏,有些文字也還值得推敲,但就其達(dá)到的文學(xué)境界,文字所傳達(dá)出的神韻,特別是全篇所達(dá)到的整體效果而言,不失為一篇優(yōu)秀的譯文。

第五屆CASIO杯翻譯競(jìng)賽(法語(yǔ)組)評(píng)點(diǎn)文/南京大學(xué)許鈞

本屆卡西歐法語(yǔ)文學(xué)翻譯競(jìng)賽的原文選自于瑞士法語(yǔ)詩(shī)人、作家及戲劇作家阿爾貝·科恩(1895-1981)的小說(shuō)《我母親的書(shū)》??贫鞒錾谝粋€(gè)猶太家庭,1914年定居瑞士日內(nèi)瓦。他曾主持《猶太雜志》,與愛(ài)因斯坦和弗洛伊德組成編委。二戰(zhàn)期間流亡法國(guó)與英國(guó),在“猶太事務(wù)署”中負(fù)責(zé)與各國(guó)流亡政府的聯(lián)系工作,1944年又成為“流亡者事務(wù)跨政府委員會(huì)”的法律顧問(wèn)??贫鞯淖髌分饕詡€(gè)人的經(jīng)歷為素材,充滿(mǎn)了猶太人生活的影子?!段夷赣H的書(shū)》發(fā)表于1954年,主要敘述了作者母親的感人故事。作者回顧了這位既天真又圣徒般的女人,回顧了自己與母親一起度過(guò)的幸福時(shí)光和艱難日子,同時(shí)還反映了作者和其母親所經(jīng)歷的艱難時(shí)世。他母親為了讓生活中最重要的兩個(gè)人(兒子和丈夫)生活得快樂(lè),隨時(shí)準(zhǔn)備作出任何犧牲。她雖然一生默默無(wú)聞,卻全心全意地盡著相夫教子的義務(wù)。作者在書(shū)中非常后悔他與母親曾經(jīng)有過(guò)的爭(zhēng)執(zhí),常常使母親處于非常難堪的地步。小說(shuō)試圖揭示,在家庭之愛(ài)和親情中,常常隱藏著一種毀滅性的力量。

本節(jié)選在文字、句法和哲理性方面有諸多特色。首先,文字從表面看沒(méi)有什么深?yuàn)W冷僻之處,除了diurne、strabisme、neurasthénique等少數(shù)詞外,幾乎沒(méi)有什么生僻怪詞。然而在貌似簡(jiǎn)單的詞匯后面,卻隱藏著豐富的文字形象和語(yǔ)言風(fēng)格。如將痛苦比作一座荒島,把電話(huà)當(dāng)作外部威脅的通道,將幸福比作偷喝的禁酒等,形成了一種獨(dú)特構(gòu)建文字形象的方式,使作品具有了強(qiáng)烈的藝術(shù)表現(xiàn)力。細(xì)讀作品的文字,我們還可以體會(huì)到,作者在刻意追求一種語(yǔ)氣,一種腔調(diào),如seficher,bougre,chiper,salaud等詞通常屬于俗語(yǔ)語(yǔ)匯,作者在獨(dú)語(yǔ)中,非常自然地使用了這些詞語(yǔ),賦于了文字一種輕松調(diào)侃的語(yǔ)氣。其次,文章的句法簡(jiǎn)捷明快,很少有冗長(zhǎng)晦澀的句子。簡(jiǎn)短的動(dòng)詞句、命令式、感嘆句、疑問(wèn)句的使用,使文章具有很強(qiáng)的節(jié)奏感,伴隨著敘述者思緒的進(jìn)展,還呈現(xiàn)出抑揚(yáng)頓挫、此起彼伏的音樂(lè)感。第二段有一個(gè)惟一的長(zhǎng)句,也許是作者用句法形態(tài)喻示內(nèi)容(令人煩惱)的范例。此外,文章中簡(jiǎn)單的文字和簡(jiǎn)捷的句法構(gòu)成了深刻的寓意和高深的哲理。外界的恐懼迫使作者從寫(xiě)作中尋找避風(fēng)港,那支金筆成了作者自己的化身,在筆墨紙端間馳騁千里,在對(duì)母愛(ài)的追憶中寄托自己的憧憬,排解自己的孤獨(dú)愁緒;同時(shí),作者對(duì)自己在文字中的孤芳自賞作了嘲弄,揭示出眾生的世俗本性和痛苦之源;最后,作者向金筆發(fā)出回歸理性的吶喊,以一顆平常的心,“平靜地講述”,“再次成為光明的創(chuàng)造者”。

鑒于以上特色,本節(jié)選的翻譯難度主要體現(xiàn)在文字、句法、節(jié)奏和情感色彩等方面。在文字方面,既要保持文字的簡(jiǎn)單明了,還要傳達(dá)原作的語(yǔ)氣,又要轉(zhuǎn)換文字中凸現(xiàn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論