![Unit-One-跨文化交際-課件_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M05/31/11/wKhkGWZXxayAWjiLAALxo-jo9Oc446.jpg)
![Unit-One-跨文化交際-課件_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M05/31/11/wKhkGWZXxayAWjiLAALxo-jo9Oc4462.jpg)
![Unit-One-跨文化交際-課件_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M05/31/11/wKhkGWZXxayAWjiLAALxo-jo9Oc4463.jpg)
![Unit-One-跨文化交際-課件_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M05/31/11/wKhkGWZXxayAWjiLAALxo-jo9Oc4464.jpg)
![Unit-One-跨文化交際-課件_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M05/31/11/wKhkGWZXxayAWjiLAALxo-jo9Oc4465.jpg)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
UnitOne
languageandcultureincommunication學(xué)習(xí)重點(diǎn)
教學(xué)內(nèi)容
案例分析資源導(dǎo)航歷年試題試題答案
culture
cross-culturalcommunication
Typesofcommunicationhumancommunication
ClassificationsofLanguage
Modelsofcommunication
Meaningsincommunication
Essentialcomponentsofasocialsituation
學(xué)習(xí)重點(diǎn)1Ourlifedependsoncommunication.
Thereareallsortsofcommunication:humancommunication,animalcommunication,human-animalcommunication,human-machinecommunication,andmachine-to-machinecommunication.Communicationcanalsobedividedintodirectcommunicationvs.indirectcommunication,face-to-facecommunicationanddistancecommunicationsuchasourdistancelearningwhichiscarriedoutthroughdistancecommunication.2Fourmodelsofcommunicationareconstructed:informationmodel,mono-culturalmodel,unilateralmodelandbilateralmodel.
學(xué)習(xí)重點(diǎn)3Incommunicationtherearethreekindsofmeaning:utterancemeaning,speaker'smeaningandhearer'smeaning.4Allhumancommunicationtakesplaceinsocialsituations.5Beingpoliteisoftenconsideredaveryimportantstrategyincross-culturalcommunication.However,politeexpressioninChinesedoesnotmeanthatitisalsopoliteinEnglish.SimilarlyapoliteexpressioninEnglishdoesnotmeanthatitisequallypoliteinChinese.
教學(xué)內(nèi)容:文化可以定義為:“歷史上創(chuàng)造的所有的生活形式,包括顯型的和隱型的,包括合理的、不合理的以及談不上合理或不合理的一切,它們?cè)谀骋粫r(shí)期作為人們行為的潛在指南而存在。”文化是人類所獨(dú)有的,它們是社會(huì)的遺產(chǎn),而不時(shí)生理遺傳。文化有船承的一面,也有變化的一面。在跨文化交際研究中文化是核心。影響跨文化交際的文化因素包括一個(gè)民族的歷史、傳統(tǒng)、宗教、價(jià)值觀念、社會(huì)組織、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)所處于的開(kāi)展階段和社會(huì)制度等。
教學(xué)內(nèi)容:2跨文化交際(cross-culturalcommunication)指具有不同文化背景的人們之間的交際。在跨文化交際研究中應(yīng)該首先把眼光集中于國(guó)別研究,集中于一個(gè)國(guó)家中的主流文化的研究。
Definitionsofcommunication〔傳播的定義〕:Definition1:theactivityorprocessofgivinginformationtootherpeopleortootherlivingthings,usingsignalssuchasspeech,bodymovements,orradiosignals,e.g.:Insectssuchasantshaveahighlyeffectivesystemofcommunication.
定義1:傳播是個(gè)人或團(tuán)體通過(guò)符號(hào)向個(gè)人或團(tuán)體傳遞信息、觀念、態(tài)度或情感。Definitionsofcommunication〔傳播的定義〕Definition2:thesystemsofprocessesthatareusedtocommunicateortobroadcastinformation,especiallythosethatuseelectricityorradiowave,e.g.:thecurrentrevolutionincommunications定義2:從最一般的意義上而言,傳播是一個(gè)系統(tǒng)——信源〔信息來(lái)源〕通過(guò)可選擇的符號(hào)去影響另一個(gè)系統(tǒng)——信宿〔信息到達(dá)目的地〕的過(guò)程,這些符號(hào)能夠通過(guò)連接這兩個(gè)系統(tǒng)的信息渠道得到傳遞。Definitionsofcommunication〔傳播的定義〕Definition3:aletter,telephonecallorsomeothermessage;aformaluse,e.g.:asecretcommunicationfromtheForeignMinister
定義3:傳播也可以定義為通過(guò)迅息進(jìn)行的社會(huì)互動(dòng)Typesofcommunication:
humancommunication(人類傳播〕
animalcommunication
human-animalcommunication
human-machinecommunication
machine-to-machinecommunication
humancommunication(人類傳播):
1.SocialCommunication〔社會(huì)傳播〕
1〕.InterpersonalCommunication〔人際傳播〕:兩個(gè)人或兩個(gè)人以上的信息傳受過(guò)程。包括兩人之間的交談、書信往來(lái)、小組討論、大會(huì)演講、街談巷議等等。
2〕.OrganizationCommunication〔組織傳播〕:在學(xué)校、公司、工廠、軍隊(duì)、黨派、群眾團(tuán)體等的內(nèi)部的傳播。
3〕.MassCommunication〔群眾傳播〕:職業(yè)化的傳播機(jī)構(gòu)利用機(jī)械化、電子化的技術(shù)手段向多數(shù)人傳送信息的行為和過(guò)程。包括報(bào)刊雜志、播送電視、因特網(wǎng)上的各種信息。
humancommunication2.IntrapersonalCommunication〔內(nèi)向傳播、自我傳播〕:指一個(gè)人自己腦子里在自我交流活動(dòng)或是自言自語(yǔ)。 ClassificationsofLanguage:HumanLanguage〔人類語(yǔ)言〕:verbal:English,Chinese;nonverbal:non-wordsoundssoundsutteredtocontrolanimals;bodylanguagegestures,headmovementsArtificialLanguage〔人造語(yǔ)言〕:specialpurposeBraille;symboliclogic;machinecomputerModelsofcommunication傳播的模式):Communicationexpertshavedesignedvariousmodelsforcommunication.Theyhavedifferentwaysofprovidingmodels.Onthewhole,theearlierexpertshavesimpleroneswhilethepresentexpertshavetakenmuchmorethingsintoconsiderationbeforedesigningmodels.
1.HaroldLasswell:2ClaudeShannon&WarrenWeaver(1949)3CharlesOsgood&WilburSchramm(1950s):4
Meaningsincommunication
Inanyformsofcommunication,mono--cultural,unilateralandbilateralcross-culturalalike,meaningexchangeistheessence.Inthispart,weshallexaminevarioustypesofmeaningsincommunication.
InPage23,thereisaconversationbetweenwife,aFinnish,andhusband,aTaiwanChinese.Theyaretalkingaboutthehusband'smother.Unfortunatelythisconversationisoverheardbythemother:
Meaningsincommunication
Theauthorofthecoursebookdividesanutteranceofwordsintothreekindsofmeanings:
1.UtteranceMeaningiswhatanutterancenormallymeans.
2.Speaker'smeaningiswhatthespeakerhasintendedtoconveybywayofutterancemeaning.
3.Hearer'smeaningiswhatthehearerhasunderstoodonthebasisoftheutterancemeaning.Essentialcomponentsofasocialsituation1.twoormoreparticipants:2.asocialsituation:Asocialsituationmayreceivetwodefinitions.Oneisgivenbythecommunityandtheotherbytheparticipants.Thecommunitydefinitionofasocialsituationisasortofofficialdefinition,orofficialinterpretationofthesituation,suchasasocialsituationofmeeting,asocialsituationofclassroomteaching,etc.Theparticipants'definitionreferstotheinterpretationsofthesituationgivenbyparticipantsthemselves.Thetwotypesofdefinitionmaycoincideordiffer.
3.goal:apurposeyouwanttoachievebydoingsomething
4.setting:spatialsetting(空間場(chǎng)合)&temporalsetting(時(shí)間場(chǎng)合)
5.schema/schemata:rulesandprocedures
6.verbalcommunication:
7.non-verbalcommunication:一切不使用語(yǔ)言進(jìn)行的交際活動(dòng),包括:眼神、手勢(shì)、身勢(shì)、微笑、面部表情、服裝打扮、沉默、身體的接觸、講話人的距離、講話的音量、時(shí)間觀念、對(duì)空間的使用等。
8.timeandspace:案例分析Case1:Direction:UsethetheoryraisedbyClaudeShannon&WarrenWeaver(1949)toanalyzethefollowingcase.:JohnmeetsMaryatthebusstationandsaystoher:"Morning,Mary!"
1.Thesourceofinformationis:John.
2.Theencodeis:John.
3.Thecodeis:English.
4.Themessageis:"Morning,Mary!"
5.Thechannelis:facetoface.
6.Themediumis:air.
7.Thenoiseis:thedisturbanceofthepassingcar.
8.Thedecoderis:Mary.
9.Theretrievalofinformationis:Mary.
案例分析Case2:Direction:Supposingthatthe"I"ismale,andthetwoparticipantsarestrangetoeachother,theantidotetakesplaceintheYuehuLakePark,Ningbo.Pleaseanalyzethefollowingaspectsofessentialcomponentsinasocialcommunication.
Ifeltexhaustedaftermuchsightseeing.Ilookedforaseattorestmylegs.Itsohappenedthatonthenearbyroadsidetherewasatwo-personstonechairwithoneplacealreadyoccupiedbyacharmingyounggirl.Ihesitated,butstillwentover."Isitoccupied?"Iasked."No"wastheanswer.ThemomentIsatdown,thewomanstoodupandleft.Iwasabithurtbyherinstantdeparture案例分析Case3:Direction:Inaformalacademicconference,Mr.YaoisbeingintroducedtoProfessorLeachbyProfessorGuo.WhatiswrongwithMr.Yao'sanswer?
Prof.Guo:Mr.Yao,letmeintoduceyoutoProfessorLeach.
Prof.Leach:Howdoyou?
Mr.Yao:Howdoyou,MrLeach?
案例分析Case4:Direction:Prof.LianghaswrittenabookinChinese.HewantstohavehisbookpublishedbyThompsonPublishers.HeistalkingtoMr.Allright,aThompsonrepresentative,throughLiYan,whoisactingashisinterpreter.Whatistheprobleminthiscross-culturalcommunication?
Prof.Liang:奧萊特先生,這是鄙人的拙作。
LiTan:Mr.Allright,thisaclumsybookwrittenbyyourhumbleservant.
MrAllright:No,no,no,you'renotmyhumbleservant...
案例分析.MorecontrastbetweentheChineseandtheAmericancultures:IfyouarebeinginvitedtohaveadinnerChinese:“不”("Pleaseoffermeagain.")American:"No."("Idon'tacceptyourinvitation.")Ifsomeo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 道德與法治七年級(jí)上冊(cè)8.1 《生命可以永恒嗎》聽(tīng)課評(píng)課記錄
- 湘教版數(shù)學(xué)七年級(jí)上冊(cè)《3.2 等式的性質(zhì)》聽(tīng)評(píng)課記錄
- 新北師大版數(shù)學(xué)一年級(jí)下冊(cè)《誰(shuí)的紅果多》聽(tīng)評(píng)課記錄
- 獨(dú)立住宅買賣協(xié)議書(2篇)
- 【2022年新課標(biāo)】部編版七年級(jí)上冊(cè)道德與法治7.3 讓家更美好 聽(tīng)課評(píng)課記錄
- 魯教版地理六年級(jí)下冊(cè)8.3《撒哈拉以南非洲》聽(tīng)課評(píng)課記錄1
- 湘教版數(shù)學(xué)七年級(jí)下冊(cè)《2.1.4多項(xiàng)式的乘法(2)》聽(tīng)評(píng)課記錄2
- 湘教版數(shù)學(xué)八年級(jí)下冊(cè)《2.3中心對(duì)稱》聽(tīng)評(píng)課記錄
- 商務(wù)星球版地理八年級(jí)下冊(cè)活動(dòng)課《區(qū)際聯(lián)系對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的影響》聽(tīng)課評(píng)課記錄
- 蘇科版數(shù)學(xué)八年級(jí)下冊(cè)11.3《用反比例函數(shù)解決問(wèn)題》聽(tīng)評(píng)課記錄2
- 手術(shù)安全管理之手術(shù)部位標(biāo)識(shí)安全
- 2022年版煤礦安全規(guī)程
- 高質(zhì)量社區(qū)建設(shè)的路徑與探索
- 數(shù)字化時(shí)代的酒店員工培訓(xùn):技能升級(jí)
- 足球守門員撲救技巧:撲救結(jié)合守護(hù)球門安全
- 《學(xué)術(shù)規(guī)范和論文寫作》課件全套 第1-10章 知:認(rèn)識(shí)研究與論文寫作 - 引文規(guī)范
- 帶式輸送機(jī)滾筒出廠檢驗(yàn)規(guī)范
- 起重機(jī)更換卷筒施工方案
- 《信息檢索基礎(chǔ)知識(shí)》課件
- 具有履行合同所必須的設(shè)備和專業(yè)技術(shù)能力的承諾函-設(shè)備和專業(yè)技術(shù)能力承諾
- 01智慧物流信息技術(shù)概述
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論