商務(wù)英語(yǔ)函電1-3章市公開課一等獎(jiǎng)百校聯(lián)賽特等獎(jiǎng)?wù)n件_第1頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)函電1-3章市公開課一等獎(jiǎng)百校聯(lián)賽特等獎(jiǎng)?wù)n件_第2頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)函電1-3章市公開課一等獎(jiǎng)百校聯(lián)賽特等獎(jiǎng)?wù)n件_第3頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)函電1-3章市公開課一等獎(jiǎng)百校聯(lián)賽特等獎(jiǎng)?wù)n件_第4頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)函電1-3章市公開課一等獎(jiǎng)百校聯(lián)賽特等獎(jiǎng)?wù)n件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩113頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

EnglishForInternationalBusinessCommunication

安徽財(cái)經(jīng)大學(xué)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易學(xué)院郵箱:zhaomiao@126.com第1頁(yè)ChapterOne

BusinessLetters第2頁(yè)1.1Introduction

1.2Writingguide

1.3Lettersforexample

1.4WordsandPhrases

1.5Notes

1.6Usefulexpressions

1.7Exercises

第3頁(yè)1.1IntroductionBusinessletteristhemostfrequentlyusedformofcommunication.Itisveryimportantinthebusinessworld.twomainfunctions.1.toaskforandgiveareplytoanenquiry,offer,orderorcomplaint;2.tokeeparecordofalltheimportantfactsforreadyreference.Aneffectivebusinessletterwillsaywhatthewriterwantsittosayclearlyandsimply.Therearethreestylesofbusinesscommunication:thefullblockedstyle,theindentedstyleandthesemi-blockedstyle.Thefully-blockedstylewithopenpunctuationisthemostpopularmethodofdisplayforbusinessletters,becauseitisconsideredtobebusinesslike,simpleandprofessional.第4頁(yè)1.2WritingguideTheFormatofenvelopesTheStructureofbusinesslettersTheEssentialsofBusinessLetterWritingTheFormatsofabusinessletter第5頁(yè)Correctness正確Completeness完整Clarity清楚Conciseness簡(jiǎn)練Concreteness詳細(xì)Courtesy謙恭Consideration體貼函電書寫基本標(biāo)準(zhǔn)(7C’s)第6頁(yè)1.2.1TheEssentialsofBusinessLetterWriting

——7“Cs”principlesClarity:Trytoexpressyourselfclearly.

1.Keepinmindthepurposeoftheletter;2.Useappropriatewordsincorrectsentencestructures;3.Avoidambiguoussentences.Conciseness:Saythingsinthefewestpossiblewords.

Trytoavoidwordinessorredundancy.

Courtesy:Notmerepoliteness.

Alwayskeepinmindthepersonwearewritingto,seethingsfromhispointofview,visualizehiminhissurroundings,seehisproblemsanddifficultiesandexpressourideasintermsofhisexperience.第7頁(yè)1.2.1TheEssentialsofBusinessLetterWriting

——7“Cs”principlesConsideration:ItemphasizesYou-attituderatherthanWe-attitude.

Keepthereader’srequest,needs,desires,aswellashisfeelingsinmind.Correctness:Appropriateandgrammaticallycorrectlanguage,factualinformationandaccuratereliablefigures,aswellastherightformsandconventions.Concreteness:Makethemessagespecific,definiteandvivid.Completeness:Providealltheinformationanddatanecessaryforaspecificissue.第8頁(yè)1.2.2TheStructureofbusinessletters第9頁(yè)LayoutofBusinessLetters

信件組成部分BasicComponents基本部分1.Theletterhead信頭2.Thedateline日期3.Theinsidenameandaddress收信人名稱地址4.Thesalutation稱呼5.Thebody信文6.Thecomplimentaryclose結(jié)尾敬語(yǔ)7.Thesignature落款第10頁(yè)MiscellaneousMatters附加部分8.Thereferencenotation案號(hào)9.Theattentionline詳細(xì)收信人10.Thesubjectline事由11.Theenclosure附件12.Thecarboncopynotation抄送13.Thepostscript附言14.Mailingorin-housenotation郵遞方式15.multipleletterheading多頁(yè)信標(biāo)題16.Referenceinitials主辦人代號(hào)第11頁(yè)1.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&ExpCorp.8JianguomenNeiDajieBeijing10005,ChinaTelephone:86-10-6526-8888Fax:86-10-6527-6028E-mail:carl@8.OurRef.YourRef.

2.Date:15thNovember,20--3.MessrsH.Ronald&Co.556EastcheapLondon,E.C.3,England9.Attention:ImportDept.4.DearSirs,10.AquaticProducts

5.Wethankyouforyourenquiryof5November.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouherewithacopyofourillustratedcatalogueandaquotationsheetforyourreference.Allpricesaresubjecttoourconfirmationforouraquaticproductshavebeensellingwellthisseason.Therefore,wewouldsuggestthatyouadviseusbyafaxincaseofinterest.Weawaityourearlyfavorablereply.

6.Yourstruly,

7.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&ExpCorp.Sig._______________(Manager)11.Enclosures12.ccourShanghaiBranchOffice13.P.S.WerequirepaymentbyL/CforatotalvaluenotexceedingUSD50,000.第12頁(yè)組成部分分項(xiàng)示例1.ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsImp&ExpCorp.8JianguomenNeiDajieBeijing10005,ChinaTelephone:86-10-6526-8888Fax:86-10-6527-6028E-mail:carl@8.OurRef.YourRef.2.Date:15thNovember,20--信頭日期案號(hào)第13頁(yè)3.MessrsH.Ronald&Co.556EastcheapLondon,E.C.3,England收信人名稱和地址詳細(xì)收信人稱呼事由10.AquaticProducts9.Attention:ImportDept.4.DearSirs,第14頁(yè)5.

Wethankyouforyourenquiryof5November.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouherewithacopyofourillustratedcatalogueandaquotationsheetforyourreference.Allpricesaresubjecttoourconfirmationforouraquaticproductshavebeensellingwellthisseason.Therefore,wewouldsuggestthatyouadviseusbyafaxincaseofinterest.Weawaityourearlyfavorablereply.

6. Yourstruly,

7.

ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&ExpCorp.Sig._______________(Manager)結(jié)尾敬語(yǔ)信文落款第15頁(yè)11.Enclosures12.ccourShanghaiBranchOffice13. P.S.WerequirepaymentbyL/CforatotalvaluenotexceedingUSD50,000.附件抄送附言第16頁(yè)Letterhead

Theletterheadindicatesthename,address,telephone,faxnumberandE-mailaddressofthecompanysendingtheletter.Ifletterheadstationeryisnotavailable,youcantypetheheading,whichincludesareturnaddress,andleavesaboutatwo-inchtopmargin.e.g.OpticalProductsCorp.123MonmouthParkwayLongBranch,NJ07784Tel:813-688-1186Fax:813-688-112E-mail:swihgo@第17頁(yè)WritingdateinEnglishgoesintwostyles:AmericanStyleBritishStyleThestandardorderoftypingthedate:month,day,year.Example:September12,.Thestandardorderoftypingthedate:day,month,year.Example:12September,.Date

Thedaycanbewrittenortypedineithercardinalnumbers(1,2,3,4,etc.)orinordinalnumbers(1st,2nd,3rd,4th,etc.).Themonthandtheyearhadbetternotbewrittenintheirabbreviationforms,otherwise,itmayeasilycauseconfusion.Thereisnoruleforthedateplacement.Ifyouuseletterheadstationery,placethedateonetothreeblanklinesbeneaththeletterhead.Ifwithoutletterhead,placethedateimmediatelybelowthereturnaddress.第18頁(yè)日期位置:美式:在信頭和收信人名稱地址之間英式:通常在收信人名稱地址之下均能夠齊頭,也能夠靠右寫法:美式:月-日-年英式:日-月-年第19頁(yè)美式日期舉例日期第20頁(yè)英式日期舉例日期第21頁(yè)日期寫法注意事項(xiàng)“月份”最好用文字,如:

1. 2ndMay,20--

2. 2May,20--

3. 2May20--(Commacanbeomitted)4. September21st,20--5. September21,20--防止月份用數(shù)字,如11/12/20--第22頁(yè)InsidenameandaddressTheinsidenameandaddressshouldincludesomeorallpartsofthefollowing:thenameoftherecipient,thedepartmentname,companyname,suiteorroomnumber,streetaddress,city,postcode,state/provinceandcountry.Ofalltheseparts,postcodeisveryimportant,ithelpstofacilitatemechanicalmail-sorting.Theinsidenameandaddressappearsontheleftmarginandusuallystartstwotofourlinesbelowthedate.Itappearsexactlythesamewayasontheenvelope.第23頁(yè)英語(yǔ):名稱在上,地址在下

地址先小后大漢字:名稱在上,地址在下地址先大后小信內(nèi)地址和名稱第24頁(yè)名稱、地址AUKaddress:

AirEnvironmentalMechanicalEquipmentLimited2076WestMainStreetDevon,EX140RAU.K.

企業(yè)名稱門牌號(hào)街道城市郵編國(guó)家第25頁(yè)漢字名稱、地址舉例安徽財(cái)經(jīng)大學(xué)中國(guó)安徽省蚌埠市宏業(yè)路255號(hào)單位名稱地址由大到小第26頁(yè)中國(guó)地址用英文寫AnhuiUniversityofFinanceandEconomics255HongyeRoad,Bengbu233041,P.R.China

單位名稱門牌號(hào)街道郵編城市國(guó)家第27頁(yè)InsidenameandaddressPrecedetheaddressee’snamewithacourtesytitle(suchasMr.,Ms.orDr.).Ifyoudonotknowwhetherapersonisamanorawoman,andyouhavenowaytofindout,omitthecourtesytitleandgivethefullname.Theperson’sjobtitlecanbeplacedonthesamelineoftheperson’sname,oronthelinebelow.Trytosquaretheaddressasmuchaspossible.Ifthetitleappearsonthesameline,placeacommabetweenthenameandthetitle.Ifitappearsonthenextlinedispensewiththecomma.e.g.:(1)Mr.DickEaton,President

(2)Ms.PatriciaT.HigginsAssistantVicePresident第28頁(yè)InsidenameandaddressIfthenameofaspecificpersonisunavailable,youmayaddressthelettertothedepartment,followedbythenameofthecompany.e.g.:(1)CustomerServiceDepartmentAcmeConstructionCompany

(2)DirectorofPersonnelInternationalTradingCo.Ltd.Inordertoavoidambiguity,whenyouwriteletterstoothercountries,alwaysincludethenameofcountry,evenifthecitymentionedisthecountry’scapital.Thefollowingexamplesshowalltheinformationthatmaybeincludedintheinsideaddress.Example1Example2Dr.H.C.ArmstrongResearchandDevelopmentCommonwealthMiningConsortiumTheSheltonBuilding,Suite391353SecondSt.SWCalgary,ABT2PCanadaMr.ThomCollins,President164BayRoadLiquorlandOklahomaCity,OK73125U.S.A第29頁(yè)Salutation

Thesalutationisthepolitegreetingwithwhichaletterbegins.Placeittwolinesbelowtheinsideaddress.Thesalutationshouldcorrespondtothefirstlineoftheinsideaddress,thatis,ifthefirstlineofyourinsideaddressisanameofaperson,thesalutationis“Dear+thename”.Itsformdependsuponyourrelationshipwiththereceiver.

第30頁(yè)稱呼位置:必須齊頭寫法:對(duì)男士(正規(guī)):DearSir,或DearSirs,或Gentlemen:對(duì)女士(正規(guī)):DearMadam,或DearMesdames,對(duì)關(guān)系親密商業(yè)搭檔:DearJack,詞首字母全大寫,用逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)Gentlemen后用冒號(hào)第31頁(yè)BodyThisisthemostimportantpartofaletter.Itexpressesyouridea,opinion,purposeandwishes,etc.Itusuallybeginsoneortwolinesbelowthesalutation.Lineswithinaparagraphshouldbesingle-spacedanddouble-spacedbetweenparagraphs.Itusuallyincludesthreeparts:theopeningparagraph,themiddleparagraphandtheclosingparagraph.Theopeningparagraphreferstoanypreviouscorrespondenceorintroducesthepurposeoftheletter.Themiddleparagraphssupportstheopeningand/orprovidesadditionalinformation.Theclosingparagraphisshortandservesasarequest,suggestion,orlooktothefuture.Whenwriting,payattentiontocourtesy,clarity,conciseness,consideration,completeness,concretenessandcorrectness.第32頁(yè)ComplimentaryCloseThecomplimentarycloseispurelyamatterofcustomandapolitewayofbringingalettertoaclose.Itappearsoneortwolinesbelowthelastlineofthebody.Capitalizethefirstwordandendwithacomma.Theexpressionmustmatchthesalutationreflectingtherelationshipbetweenthesenderandthereceiveroftheletter.Themainwordsincomplimentaryclosureareasfollows:sincerely,faithfully,cordially,respectfullyandtruly.Thesewordsmayappearinanyofthesecombinations:Yoursincerely,Sincerelyyours.Theexpressionusedmustsuittheoccasion.第33頁(yè)結(jié)尾敬語(yǔ)位置:齊頭式靠左對(duì)齊,縮格式偏右正規(guī)場(chǎng)所下慣用:1.Yoursfaithfully,2.Yourstruly,3.Faithfullyyours,4.Trulyyours,第二個(gè)單詞小寫,用逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)第34頁(yè)稱呼與結(jié)尾敬語(yǔ)對(duì)應(yīng)關(guān)系第35頁(yè)SignatureThewriter’ssignatureconsistsofahandwrittensignatureandatypewrittensignature.Typethenameunderthecomplimentaryclosing,leavingenoughblanklines(usuallyleavethreeblanklines)tosignyourname.Never“sign”withasealorstamp.Thewriter’ssignatureshouldbeplacedbetweenthecomplimentaryclosureandthetypedsignature.Theletterheadindicatesthatyouarerepresentingyourcompany.However,ifyourletterisonplainpaperandyouwanttoemphasizethatyouarespeakinglegallyforthecompany,youmaytypethecompany’snameincapitallettersbelowthecomplementaryclosingandplacethetitleofthemessagesenderonthesamelinewithorbelowthetypedname.Example:Verytrulyyours,ALVERS,INC(signature)HarrySmith,ProjectManager第36頁(yè)落款結(jié)尾敬語(yǔ)手寫署名打印署名職務(wù)企業(yè)名稱放在署名上方第37頁(yè)MailingorIn-houseNotation

Mailingnotationshowsthespecificmeansofdeliveryfortheconvenienceofverification.Besidestherearetwoothercommonlyusedformsofmailingnotation,e.g.bycourierandbyEMS.Typethemtwolinesbelowthedateandinallcapitalletters.Mailingnotations:e.g.“specialdelivery”,”airmail”,”registeredmail”,“certifiedmail”In-housenotations:e.g.“personal”,“confidential”.第38頁(yè)郵寄方式ViaAirMail(ByAirmail,orParAvion)航空Registered/certified掛號(hào)ParcelPost郵包Express快遞SamplesPost樣品第39頁(yè)ReferenceThereferencemayincludeafilenumber,departmentcodeortheinitialsofthesignerfollowedbythatofthetypistoftheletter.Typethereferencenumberbelowtheletterheadinshortformas“Ourref.:”forthesender’sreferencenumber,and“Yourref.:”fortherecipient’s.Thepurposeofthisistofacilitatefilingoftheletter,linkitwithpreviouscorrespondence.第40頁(yè)AttentionLineTheattentionlineisusedtonamethespecificindividualtheletterisaddressedto.Itisusuallyplacedbetweentheinsideaddressandthesalutationorwithintheinsideaddressandcenteredoverthebodyofaletterintheindentedstyle.ItsabbreviationisAttn..Itsuggeststhatthesenderhopestheletterreceivestheimmediateattentionofacertainpersonoraspecificdepartment.第41頁(yè)詳細(xì)收信人位置:1.收信人名稱地址之下2.齊頭式靠左,縮格式居中3.要加下劃線表示是承接本信件詳細(xì)個(gè)人或部門1.Attention:Mr.H.A.Donnan,ExportManager

2.AttentionofMr.Cave

3.TotheattentionofMr.LiuMing

第42頁(yè)SubjectLine/CaptionThesubjectlineisthegeneralideaofaletter.Itcallsrecipients’attentiontothetopicoftheletter.Itisofteninsertedbetweenthesalutationandthebodyofaletter,usuallytwolinesbelowthesalutation.Itisalsousefulasaguideforfiling.Somecompaniesomittheword“Subject:”,somereplaceitwith“Re:”or“re:”(meaning“regarding”),andsomeunderlinethesubjectline.Thefollowingformsarecommonlyused:SUBJECT:SALESCONFIRMATIONNO.5678FOR300MTOFSOYBEANOILSubject:SalesConfirmationNO.5678for300MetricTonsofSoybeanOil第43頁(yè)事由位置:

1.稱呼和正文之間2.齊頭式靠左,縮格式居中3.要加下劃線表示是該信函主題

1.

Re:YourOrderNo.463for1,000Wide-screenTVSets

2.SHEEPWOOL

第44頁(yè)MultipleLetterHeading.Whentypingamultipleletter,useletterheadforthefirstpage.Thefollowingpageorpagesshouldhavethesamequality,sizeandcolorasthefirstpage.Themultipleheadingbearsthenameoftherecipientorhis/herorganization,thepagenumber,andthedate第45頁(yè)ReferenceInitialsConsistingofthesigner’sinitialsincapitalsfollowedbyaslashorcolonfollowedbythelowercaseinitialsofthepersonpreparingtheletter,thisitemservesasreminderofwhopreparedtheletter.Itshouldbeplacedattheleftmargin,twoorthreelinesbelowthesignature.Whenyoutypeyourownletter,don’tuseinitials.Whenthesignatureblockincludesthewriter’sname,useonlythetypist’sinitials.Referenceinitialsareusuallygivenintheformof“author’sinitials/typistinitials”,or“author’sinitials:typistinitials”.第46頁(yè)EnclosureNotation

Whenthereissomethingenclosedwiththeletter,typetheword“Enclosure”,oranabbreviationofit(Encl.)inthebottomleft-hand,adoublespacesunderthereferenceinitials,withafigureindicatingthenumberofenclosures,iftherearemorethanone.Youcanuseanyofthefollowingstyles:

EnclosureEncl.Enclosure:1.PurchaseOrderNo.12342.CheckNo.123第47頁(yè)CarbonCopyNotation

Whenyousendacopyofthelettertoathirdperson,placeanotationdirectlybelowtheenclosurenotationorreferenceinitials.Thecopynotationisindicatedwith“CC”,or“cc”whichisaholdoverfromthedaysofcarboncopies.Manycompaniesarenowusing“PC”(forphotocopy).

e.g.:PC:MargaretRuthCC:MargaretRuthCc:MargaretRuth第48頁(yè)抄送位置:附件之下,左對(duì)齊表示該信件同時(shí)抄送給他人1.明抄:ccMarketingDepartment2.暗抄:bccMr.SimpsonCarboncopy,收信人知道被抄送Blindcarboncopy,收信人不知道被抄送,只出現(xiàn)在發(fā)給被抄送人信件里第49頁(yè)P(yáng)ostscript/P.S.Ifyouwishtoaddsomethingyouforgetorforemphasis,youmayusuallyaddthepostscripttwolinesbelowthecarboncopynotation.Postscriptmaybeprecededby“P.S.”,butthisisnotstrictlynecessary.Inbusinessletters,postscriptisnotcommonlyused,whileinpersonalletters,itfrequentlyappears.Thisitemisusuallyusedintheinformalstylesofletters.TheaddingofaP.S.should,however,beavoidedasfaraspossible,sinceitcanappearasafterthoughts,indicatingalackofplanning.P.S.:Youget5%discountifyoubookthespacebytheendofthismonth.第50頁(yè)1.2.3TheFormatsofabusinessletter1.BlockedFormatWiththisletterstyle,allletterpartsbeginattheleftmargin.Becausethisstylecansavethetypist’stime,soithascometobemuchwidelyusedandpreferrednow.Thelossofclarityoccasionedbytheabsenceofindentationsmaybemadegoodbyincreasingthenumberofseparatingline-spacingbetweenparagraphs.2.Semi-blockedFormatLikeblockedformat,allletterpartsbeginattheleftmargin,exceptthedateline,complimentaryclosing,companysignatureandwriter’sidentification,whicharesetagainsttheright-handmargin.Theyareplacedinthispositionforfilingandreferencepurposes.Itisalsonamedasamodifiedblockedformat.3.IndentedFormatTheindentedformatmayfollowthesamelayoutaseithertheblockedorsemi-blockedformats,butwilldifferinthattheparagraphswilleachbeindentedbyfourorfivespaces.Itisatraditionalformat,especiallyinBritain.第51頁(yè)FormatsofBusinessLetters

商業(yè)信函格式ThreemajorformsIndentedForm

縮格式BlockedForm

齊頭式Semi-blockedForm

半齊頭式第52頁(yè)IndentedForm

縮格式這種排列要領(lǐng)在于日期、結(jié)束語(yǔ)、署名都靠右或偏右,而封內(nèi)地址和稱呼則在左邊,假如以上任一要素要分行排列時(shí),后行要比前行縮入兩個(gè)(或三個(gè))英文字母;正文每段開始要縮入五個(gè)英文字母,段與段之間要空一行。這種形式考究勻稱美觀,是傳統(tǒng)排列范式,當(dāng)前只有少數(shù)英國(guó)人喜歡用。第53頁(yè)縮格式示例日期靠右詳細(xì)收信人和事由居中段首縮格結(jié)尾敬語(yǔ)和落款偏右第54頁(yè)BlockedForm齊頭式商業(yè)英文書信,普通都要求用打字機(jī)或電腦整齊地打印,左邊各行開頭垂直,稱為垂直式或齊頭式,美國(guó)慣用這種格式;這種排列要領(lǐng)在于每個(gè)要素都從左邊開始排列,每一行都不向右縮入,因而整封信左邊成一垂直線,右邊參差不齊。這種形式即使打字時(shí)方便省事,不需考慮左邊縮入,但不勻稱美觀。

第55頁(yè)齊頭式示例除信頭外全部左對(duì)齊第56頁(yè)Semi-blockedForm

半齊頭式這種排列集上述兩種形式之所長(zhǎng),日期、結(jié)束語(yǔ)、署名排在右邊,封內(nèi)地址和稱呼排在左邊,但每個(gè)要素分行時(shí)每行都不向右縮入;正文每段開始縮入五個(gè)英文字母,而段與段之間可不空行。這種形式兼顧及方便省事與勻稱美觀。第57頁(yè)半齊頭式示例案號(hào)和日期靠右落款偏右第58頁(yè)1.2.4TheFormatofenvelopes

Theenvelopeshouldmatchthestationeryincolorandstyle.Mostcompanieshavethereturnaddressintheupper-leftcorneroftheenvelope,givingthesameinformationastheletterheadNameandaddressofthereceiverisalwayssingle-spacedwithalllinesalignedontheleft,andtheyshouldbeinallcapitalletter,withnopunctuationattheendofeachline.Theorderinwritingtheaddressisfromthesmallestdivisiontothelargest,justoppositetotheChinesecustominwritingaddresses.Thein-housenotationisplacedthreelinesdownthereturnaddressandisinallcapitalletters.Thestampisputattheupperrightcorneroftheenvelopewithmailingnotation,ifthereareany,giveninallcapitallettersbelowthestamp.Theformatoftheaddressontheenvelopecanbeinblockedorindentedstyle,butitisbettertokeepthesameformatwiththeinsideaddressoftheletter.第59頁(yè)寫信人在上,收信人在下依據(jù)收信人名稱地址寫法分兩種格式:縮格式:收信人名稱地址逐行右縮齊頭式:收信人名稱地址左端對(duì)齊EnvelopeAddressing(信封格式)第60頁(yè)縮格式舉例寫信人名稱地址收信人名稱地址:逐行右縮第61頁(yè)齊頭式舉例寫信人名稱地址收信人名稱地址:左端對(duì)齊第62頁(yè)Example1:

(Blockedstyle)SkylineFarmMachineryManufacturingCompany56FuanStreet,Tianjin,ChinaTel.:0086-22-22365566PERSONALMS.DAWNROBERTSASIANFOOD-PROCESSINGCO.LTD.100KING’SRDHANOI,VIETNAMBYAIRStampLindaSmith12King’sAvenueRECHMNONDSurreyTW6ISJBritainMR.GARRYMARSHALLPERSONAL6345GLENWOODDRIVEALBUQUERQUE,NM87001U.S.A.PARAVIONStampExample2:

(Indentedstyle)JackSill

CentralBusinessConsultantsHydeTowersHongKongDr.DaweiZhangNo.305JinhuiBuildingNangjingRd.HepingWardTianjin,ChinaStampExample3:

(Mixedstyle)Examples:第63頁(yè)1.3LettersforexamplePHILIPTEAEXPORTSLTD.POBox36,Kaduna,NigeriaPhone:(035)523471Telex:20717OurRef.:VA/ym/48576June6,PlyboxCo.Ltd.POBox65,JacksonvilleFlorida32203FortheattentionofMr.RobertKeatsDearSirs,Subject:OVERDUETEA-CHESTDELIVERYWewrotetoyouon1Juneaskingforthepromptdeliveryofourmonthlysupplyoftea-chests,whichwasalready10daysoverdueonthatdate.Wehavenotyetreceivedanydeliveryorexplanationforthedelay.Weshouldappreciatethatitisofutmostimportancethatwearenottoletdownourcustomers.Ifwecannotmeettheirrequirementsatthetimeweagreedupon,wewouldrisklosingthemtoourcompetitors.Weaskyou,therefore,todeliverourtea-chestswithinaweek.Failuretodosowillforceustoseekquotationsurgentlyfromothersuppliers.Wesincerelyhopethatweshallbeabletocontinuedoingbusinesswithyou.Faithfullyyours,PhilipTeaExportsLtd.(Signature)CharlesLaiManagingDirectorEnclosure:AcopyofourorderNo.4881C.C. MichaelKonrad AliciaMontara PeterD.SchaefferLetter1第64頁(yè)AthenaHouseGroupAthenaHouseWestStreetLondonSW1Y2ARTel:+44(0)2083020261Fax:+44(0)2083024169E-mail:althena@intl.co.ukDA/ST10MayMrCraigTomkinsonManagerGoodisonHotel42StMichael’sDriveLeedsLS19EGDearsirs,Willyoupleasesendusacopyofcatalogueandcurrentpricelistforgarments?Weareinterestedingarmentsforbothmenandwomen,andalsoforchildren.Weareoneoftheleadinggarmentdealersinthiscityandhavebranchesineightneighboringtowns.Ifthereforethequalityofyourgarmentsissatisfactoryandthepricesareright,weexpecttoplaceregularordersforfairlylargequantities.Inthiscase,weshouldliketoknowwhetheryouareabletoallowusaspecialdiscount.Thiswouldenableustomaintainthelowsellingpricesthathavebeenanimportantreasonforthegrowthofourbusiness.Inreturn,wewouldbepreparedtoplaceorderstoguaranteeannualminimumturn-over,thefiguretobemutuallyagreed.Ilookforwardtoyourearlyreply.Yourssincerely,DouglasAllenSalesManagerLetter2第65頁(yè)1.6UsefulexpressionsWewrotetoyouon15Januaryaskingforthepromptdeliveryofourmonthlysupplyoftea-chests,whichwasalready10daysoverdueonthatdate.我們1月15日寫信給你們,要求我們按月供給茶葉箱快速裝運(yùn),這已經(jīng)比約定日期遲到10天了。Weshouldappreciatethatitisofutmostimportancethatwearenottoletdownourcustomers.我們應(yīng)認(rèn)識(shí)到不讓用戶失望是非常主要。Failuretodosowillforceustoseekquotationsurgentlyfromothersuppliers.未能做到這些將迫使我們急迫與其它供給商尋求報(bào)價(jià)。Weareoneoftheleadinggarmentdealersinthiscityandhavebranchesineightneighboringtowns.我們是在此城市最主要服裝經(jīng)銷商之一,而且在八個(gè)鄰近市鎮(zhèn)有分支機(jī)構(gòu)。Ifthereforethequalityofyourgarmentsissatisfactoryandthepricesareright,weexpecttoplaceregularordersforfairlylargequantities.所以假如貴方服裝質(zhì)量令人滿意,價(jià)格合理,我們將大量地進(jìn)行常規(guī)訂購(gòu)。Thisfairisanopportunityforbothmanufacturesandbuyersfromallovertheworldtoseekbusinessopportunities.此次展銷會(huì)為那些來(lái)自世界各地尋求商業(yè)機(jī)遇制造商和買主提供了機(jī)會(huì)。第66頁(yè)Answer:ChinaNationalLightIndustrialProductsImport&ExportCorporation,ShanghaiBranch123JiefangRoad,Shanghai,ChinaFaxNumber:86-22-67891236E-mailaddress:linda@mail.zlnet.com.CnMarch18,H.G.WilkinsonCompany,Limited456LombartStreetLagosNigeriaDearSirs,Re:SewingMachinesWethankyouforyourletterofMarch6enquiringforthecaptionedgoods.TheenclosedbookletcontainsdetailsofallourSewingMachinesandwillenableyoutomakeasuitableselection.Welookforwardtoreceivingyourspecificenquirywithkeeninterest.Yoursfaithfully第67頁(yè)Exercises1.wehavereceivedyourletterofJune4,wearegivingyoutheinformationyouwant.現(xiàn)寄給你方在6月4

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論