版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
委托合同英文版【篇一:委托代理協議(中英文)】委托代理協議agencyagreement【2014】skyminno.簽約時間:年月日date:甲方/partya:住址/address:聯系方式/contact:住址:武漢市珞瑜路716號華樂商務中心9樓,430073ddress:9floorofhualebusinesscenter,716luoyuroad,wuhan,p.r.china,430073方現就與關于事宜,委托乙方代理該案。雙方經平等協商,訂立如下條款,共同遵照履行:partyaherebywithrespecttomattersentrustedpartybastheagencyoftheabovecase.thetwopartiesthroughconsultationherebyagreeupon,andshallbeboundby,thefollowingterms:1.委托及人員指定/agencyofficersdesignated1.1.乙方接受甲方的委托,指派律師辦理甲方上述事項的談判、協商、和解、調解、一審代理、二審代理、代理申請執(zhí)行。partybacceptedtheentrustmentofpartyaandappointedlawyertodealwiththetransaction,negotiation,conciliation,mediation,thefirsttrialproxy,thesecondtrialproxy,theapplicationforexecutionoftheabovemattersofpartya.th2.1.乙方代理權限為1、一般代理?;?、代為承認、放棄、變更訴訟請求,進行和解、調解,提起反訴或者上訴,申請執(zhí)行,代為簽收、簽發(fā)法律文書。theagencyauthorityofpartybis:1.generalagency;2.toadmit,waiveormodifyclaims,toparticipateinreconciliationormediation,tofileacounterclaimoranappeal,toapplyforexecution,tosignorissuelegalinstrumentsonpartya’sbehalf.3.甲方義務/responsibilityofpartya3.1.積極配合乙方律師相關工作,提供必要的文件資料,并對所提供文件資料的真實性、合法性、準確性及完整性負責;partyashouldcooperatewiththeworkofpartybpositivelyandprovidenecessarymaterials.partyashouldberesponsiblefortheauthenticity,legality,accuracyandcompletenessofthedocumentationprovided;3.2.甲方必須如實向乙方律師陳述案情,提供有關本案的證據。乙方接受委托后,發(fā)現甲方捏造事實弄虛作假,有權終止法律服務,依約所收費用不予退還;partyashouldpresentitscasetopartybtruthfullyandprovideevidenceofthecase.afteracceptingthecommission,partybhastherighttoterminatethelegalservicesifpartyafabricatesthefactsorfrauds.thefeeswhichhavebeenchargedaccordingtothecontractarenon-refundable.3.3.根據本協議按時、足額向乙方支付法律服務費。partyashould,inaccordancewiththiscontract,paythelegalservicefeesinfullandontimetopartyb.4.乙方義務/responsibilityofpartyb4.1.乙方應勤勉盡責、謹慎地執(zhí)行甲方委托的法律事務,依法維護甲方合法權益;partybshouldbepositiveandresponsibleforpartyatoprovideserviceswithinthescopeofthecontract,andtodoitsutmosttosafeguardtheinterestsofpartya;4.2.無論何時,乙方對服務過程中獲知的甲方任何秘密均負有保密義務,非由法律規(guī)定、司法裁決或者甲方同意,不得向任何第三方披露;whenever,informedofpartya’sallinformation,partybshouldundertakethedutyofconfidentialityobligations,andshouldnotdisclosethemtoanythirdpartywithoutthepermissionofpartya,lawsorjudicialdecisions;4.3.乙方對甲方業(yè)務應當單獨建檔,應當保存完整的工作記錄,對涉及甲方的原始證據、法律文件應當妥善保管。1.2technicaldocumentationsshallmeanallthenecessarydocumentstodesignthesolutionandalltheverificationdocumentsthatpartybwilluseindesigningthesolution.技術資料,指研發(fā)解決方案所必需的資料,包含乙方在設計方案的過程中,所使用的全部有關驗證技術資料。1.3“rd”shallmeanresearchanddevelopment.“rd”,是指研究和開發(fā)。1.4”t/r”shallmeantransmitandreceive.“t/r”,是指發(fā)射和接收。1.5”soc”shallmeansystemonchip.“soc”,是指系統(tǒng)級芯片。1.6”asic”shallmeanapplicationspecificintegratedcircuit.”asic”,專用集成電路。article2contentsscopesofcontract第二條合同內容和范圍2.1therequirementsofthecontractsolution合同技術方案要求2.1.1technicalcontent技術內容:(1)designtechnicalproposal;設計技術方案;(2)keycircuitsverification;驗證關鍵電路;(3)detailedtechnicalrequirementsseetechniqueattachment.詳細技術要求見技術協議附件。2.1.2technicalmethodandstrategy技術方法和路線:(1)shouldadoptsocandasictechnology;采用soc和asic技術;(2)shouldadoptthesmartt/rsystemtoverifythekeycircuits.采用智能收發(fā)組件系統(tǒng)對關鍵電路進行實驗驗證。2.2theobligationsofbothparties雙方義務2.2.1partybshallsubmittherdplantopartyawithintwomonthsafterthiscontractcomesintoeffect.乙方應在本合同生效后2個月內向甲方提交研究開發(fā)計劃。2.2.2partybshallaccomplishthesolutiondesignworkaccordingtothefollowingschedule:乙方應按下列進度完成方案設計工作:(1)phaseone第一階段:1)initializationphase:selectfoundary,obtaindesigndocuments,analyzeprocessfiles,establishcomputersystem,rentandpurchaseedasoftware,primarycommunicatedesignthoughtofverificationcircuitsandgeneralsolution;啟動階段:晶圓廠的選定、設計文件的獲得、工藝文件的分析、計算機系統(tǒng)的建立、eda軟件的租用及購買、驗證電路與整體方案設計思路的初步溝通;2)designphase:moduledivisionofchip,principledesign,computersimulation,layoutdesign;設計階段:芯片的模塊劃分、原理設計、計算機仿真、版圖設計;3)testphase:primarytestandconsecutivetest.測試階段:初測及繼續(xù)測試。(2)phasetwo:alterthesolutionaccordingtothefirstphaseresults,andstartsecondrun.第二階段:根據第一階段測試結果對方案進行修改,同時配合總體設計進行修改。2.2.3withthebothparties’confirmationandontherequestofpartya,partybshallprovidetechnicalguidanceandtrainingtothepersonneldesignatedbypartyaorprovidethetechnicalservicerelatedinthefulfillmentsolutionafterthesolutionisqualifiedbytheverificationcircuits.雙方確定,乙方應在合同方案的關鍵電路驗證合格后,根據甲方的請求,為甲方指定的人員提供技術指導和培訓,或提供與完成方案相關的技術服務。2.2.4withtheconfirmationofthebothparties,withinthevalidityofthecontract,partyashallaspartya’sprojectcontactpersonaspartyb’sprojectcontactperson.ifanychangesofthecontactpersonoccur,onepartyshallinformtheotherpartybasedonwrittenmaterialsinduetime.ifonepartyfailstopromptlyinformtheotherparty,itshallbeheldresponsibleforanyinfluenceordamagecausedbytheuntimelynotificationduringtheperformanceofthecontract.雙方確定,在本合同有效期內,甲方指定為甲方項目聯系人,乙方指定為乙方項目聯系人,一方變更項目聯系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應承擔相應的責任。2.3delivery交付partybshalldeliverthecontractsolutiontopartyainaccordancewiththecontentsasspecifiedinitem2.2.2ofthecontract.乙方應按本合同條款2.2.2規(guī)定的內容,將合同方案技術資料交付甲方。2.4assessmentacceptance合同方案的驗收confirmedbythebothparties,partyashalladoptthesignedstandardsandmethodstoexamineandacceptthecontractsolutionbypartyb.雙方確定,按所簽訂的驗收標準對乙方完成的合同方案技術進行驗收。2.4.1toensurethatthecontractsolutionsuppliedbypartybiscorrect,reliableandadvanced,partya,bshalljointlyperformtheassessmentandacceptanceofthetechnicalsolutionandcorecircuitinaccordancewiththeprovisionsofitems2.1-2.3ofthecontractandtechniqueattachment.ifthetechnicalsolutionarequalified,bothpartiesshalljointlysignacertificateofacceptanceintwocopies,oneforeachparty.為了保證乙方提供合同方案的正確性、可靠性和先進性,由甲乙雙方技術人員一起,按本合同2.1-2.3及技術協議附件規(guī)定,共同對技術方案設計和核心電路進行考核和驗收.考核驗收合格后,雙方代表要簽署驗收合格證書一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。2.4.2ifthesolutioncannotmeettherequirementsofthecontract,bothpartiesshallholdfriendlydiscussionstoanalyzethereasonsandtakemeasurestocorrectanydefectandprepareforthesecondassessmentandacceptanceofthecontractsolution.ifthesolutionarestillnotqualifiedafterthesecondassessmentandacceptanceandtheresponsibilityliesinpartyb,partybshallberesponsibleforallthelossesthuscaused,partyashallhavetherighttoterminatethecontractandraiseaclaimagainstpartybaccordingtoarticle6;iftheresponsibilityliesinpartya,bothpartiesshallmutuallydiscussthefurtherimplementationsofthecontract.如果考核驗收達不到本合同的規(guī)定要求,則雙方要友好協商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,進行第二次的考核和驗收。若經過第二次考核仍不合格,如屬乙方責任,則乙方應承擔由此而造成一切損失,甲方有權終止合同并按第6條的規(guī)定由甲方向乙方索賠,如屬甲方責任,則雙方應共同協商本合同的進一步執(zhí)行問題。2.5contracttechnicalsolutionresultsandrelatedintellectualpropertyownership合同技術方案研發(fā)成果及相關知識產權的歸屬confirmedbythebothparties,thetechnicalsolutionresultsandrelatedintellectualpropertyrightgeneratedfromthecontractshallbesettledbythefollowingmethods.雙方確定,因履行本合同所產生的研究開發(fā)成果及其相關知識產權權利歸屬,按以下式處理:2.5.1partyahastherighttoapplyforthepatents.theuseandtherelevantallocationofbenefits.甲方享有申請專利的權利。專利權取得后的使用和有關利益分配方式如下:專利權為甲方所有,利益歸甲方所有。2.5.2theprofitcausedfromtheuseandtransferoftheownershipofpatentrightshallbedealtbythefollowingways:有關使用和轉讓的權利歸屬及由此產生的利益按以下約定處理:技術秘密的使用權:歸甲方所有;技術秘密的轉讓權:歸甲方所有;相關利益的分配辦法:歸甲方所有。2.5.3theownerofthephysicalfixedpropertywhichwereboughtbypartybrightsofequipments,乙方利用研究開發(fā)經費所購置與研究開發(fā)工作有關的設備、儀器等實物固定財產,歸乙方所有。2.5.4withthebothparties’confirmation,partyahastherighttoutilizetheresearchanddevelopmentachievementsprovidedbypartybinaccordancewiththestipulationinthecontracttomakefollow-upimprovement.therebythenewtechnologicachievementswiththefeatureofsubstantialorcreativetechnologyprogressanditsrightadscriptionshallbesharedby雙方確定,甲方有權利用乙方按照本合同約定提供的研究開發(fā)成果,進行后續(xù)改進。由此產生的具有實歸質性或創(chuàng)造性技術進步特征的新的技術成果及其權屬,由甲方享有。具體相關利益的分配辦如下:甲方所有。2.5.5aftertheaccomplishmentoftherdworksstipulatedinthecontract,partybhastherighttotakeuseoftheresearchanddevelopmentachievementstomakefollow-upimprovement.therebythenewtechnologicachievementswiththefeatureofsubstantialorcreativetechnologyprogress.thedetailedallocationoftherelatedbenefitsshallbeasfollows:乙方有權在完成本合同約定的研究開發(fā)工作后,利用該項研究開發(fā)成果進行后續(xù)改進。由此產生的具有實質性或創(chuàng)造性技術進步特征的新的技術成果,歸乙方所有。具體相關利益的分配辦法如下:歸乙方所有。article3contractprice第三條合同價格3.1accordingtothecontractcontentsandscopesasspecifiedinarticle2,thetotalpriceofthecontractsolutionprovidedbypartybincludingthedesigns,drawings,technicalserviceandtrainingshallamountto按第二條所規(guī)定的合同內容和范圍,乙方所提供的合同方案包括設計方案、設計圖紙、技術服務和技術培訓等的全部資料總價格為美元。3.2theabovecontractpriceisfixedandshallincludetheexpensesofallthetechnicaldocumentationspecifiedinarticle2ofthecontract.suchcontractpriceshallalsoincludetheexpensesforpartybtocarryouttheothercontractobligationsofthiscontract.上述合同的價格為固定價格,包括本合同第二條所規(guī)定的全部技術資料。該價格包括乙方在本合同中所承擔的其他義務的全部費用在內。3.3allthecalculationsandpaymentofexpensesofthiscontractshallbeinusdollars.本合同內的一切費用均以美元計算和結算。article4paymentpaymentconditions第四條支付與支付條件4.1initializationexpensesaftercontractsigning:partyashallpayeightythousanddollarstopartyb;合同簽訂后啟動費用:甲方支付乙方8萬美元;4.2afterthewholeprimarysolutionprovidedbypartybisqualified,partyashallpayonehundredandtwentythousanddollarstopartyb;乙方整個初步方案通過后,甲方支付乙方12萬美元;4.3afterselectingfoundary,partyashallpayonehundredandfiftythousanddollarstopartyb;選定晶圓廠后,甲方支付乙方15萬美元;4.4afterprovidingthedesignsolutionandsimulatedresults,partyashallpaythreehundredthousanddollarstopartyb;提供設計方案及模擬結果后,甲方支付乙方30萬美元;4.5afterprovidingverificationcircuitsandqualified,partyashallpayeighthundredandseventythousanddollarstopartyb.測試電路提供后并驗證了電路后,甲方支付乙方87萬美元。article5infringementsandconfidentiality第五條侵權和保密5.1partybguaranteesthatthesolutionsuppliedbyeachpartywithoutanyinterferenceorchargefromanythirdparty.incaseofanyinterferenceorchargefromathirdparty,theyshallbehandledbyeachpartyandthethirdparty.theresponsibilityandloss,eitherlegallyoreconomically,shallbebornebypartyb.乙方保證所提供的總體方案不受任何第三者干涉和指控。如果發(fā)生第三者干涉和指控,則由乙方負責同第三者進行交涉,并由其承擔法律上和經濟上的全部責任和損失。5.2afterterminationofthecontractterm,partyashallstillhavetherighttousethesolutionandtechnicaldocumentationstomanufacturerelevantproducts.在本合同終止后,甲方仍有權繼續(xù)使用乙方提供的技術方案和全部技術文件進行相應產品的生產。article6guaranteesandclaims第六條保證和索賠6.1withthebothparties’confirmation,eitherpartybreachesthecontractandtherebycausesastandstill,delayorfailureinresearchanddevelopmentwork,theresponsiblepartyshallundertaketheresponsibilityaccordingtothefollowingstipulations雙方確定:任何一方違反本合同約定,造成研究開發(fā)工作停滯、延誤或失敗的,按以下約定承擔違約責任:【篇三:委托代理合同(中英文)】委托代理合同agreementofagency滬冉字(2014)第88218號huranzi(2014)no:88218委托方:韓國永泰公司authorizingparty(hereinafterreferredaspartya):youngtechco;ltd受托方:上海卓冉律師事務所authorizedparty(hereinafterreferredaspartyb):shanghaibrilliantlawoffice委托方因與常熟市華夏儀表有限公司、常熟市新春電器廠(常熟市環(huán)宇儀表有限公司)、常熟市中亞儀表有限公司、常熟市金新自控設備廠,商標侵權糾紛一案,委托上海卓冉律師事務所作為代理人,受托方接受委托方的委托,經雙方協商,達成如下委托代理合同:partyaherebyauthorizespartybtobetheattorney-at-lawinthecase(thefirstinstance)ofthebothpartiesagreetoenterintotheagreementthereforeonthefollowingterms.一、受托方指派擔任委托方上述案件的代理人,受托方應按照《中華人民共和國律師法》的有關規(guī)定,保護委托方的合法權益,參與處理本案有關的活動。二、委托方應向受托方敘述真實案情,并提供有關證據;受托方發(fā)現委托方未能闡述真實案情,或提供虛假證據時,有權終止代理。委托方同意,因上述情況引起本案終止,將支付已發(fā)生的律師費和其他費用(膳宿費、差旅費、通訊費和辦案雜費等)。2.theevidences,documentsandproofsconcernedprovidedbypartyatopartybshouldbebasedonrealfacts.partybmayterminatetheagreementwhentheevidences,documentsandproofsofthecasestatedarefoundnotauthentic.partyaagreestopaytheattorneyfeesandothercostsandexpenses(includingexpensesforboardandlodging,businesstrips,communications,etc.,)takenundersuchcircumstances.三、委托方在向受托方提交證據材料的影印件時應當同時提交原件以供受托方核對,原件由委托方保管;如必須由受托方保管時,委托方可向受托方索要收妥該原件材料的憑證及清單。受托方有義務對委托方的商業(yè)秘密和個人隱私予以保密,但向司法機關、國家行政主管機關和為辦理案件需要,經委托方同意的第三人披露不在此限。3.withoutwrittenconsentofpartya,partybagreesnottodiscloseand/orspreadtoanythirdparty(excludingthehearingcourts),anymaterialandinformation,whichprovidedbypartyaand/oracquiredbypartybduringtheperiodofagency.四、受托方代理本案期間,因職務性疏忽或過失造成委托方經濟損失,依法應由受托方承擔經濟賠償責任的,受托方須對此損失予以賠償。受托方的責任賠償限額和追訴時效為司法行政機關規(guī)定,受托方投保的保險公司《律師職業(yè)責任保險條款》規(guī)定的賠償限額和追訴時效。4.becauseofthepositionofthefaultorneglectoftheeconomiclosscausedbypartyb,partybshallbeentrustedtoassumeeconomicliabilityandshallcompensateforsuchlosses.partyb’sliabilitylimitationandthelimitationofprosecutionwasmadebythejudicialadministrativeorganandtheinsurancecompanytolawyeroccupationliabilityinsuranceclauseprovisionsofthelimitationofcompensationandlimitationofprosecution.五、本案基于委托方對真實案情的敘述和受托方對案件難易程度的評估,雙方經協商,同意律師費按如下辦法支付:代理費:每個案件固定收費為元;四個案件共計元;上述律師費不包括為辦理本案件所花費的膳宿費、差旅費、翻譯費、通訊費和其他辦案雜費及法院的訴訟費。委托方未及時支付律師費或對工作時間有異議的,受托方有權暫時停止工作。5.basedonthestatementandcommentmadebypartya,bothpartiesagreethat,theattorneyfeeswillbepaidasfollows:theattorneyfees:eachcasefixedfeeis20000yuan(rmb).fourcasestotaling80000yuan.theabove-mentionedattorneyfeesdonotincludethecostsforboardandlodging,traveling,communication,legalfareetc.ifpartyadoesnotpaytheamountaccordingly,partybwouldsuspendthework.六、委托代理合同一經簽訂,任何一方不得無故解除。因客觀情況發(fā)生變化,致本合同的代理事項已不復存在(如:訴訟案件法院不予受理、當事人死亡等),委托方提出解除本合同要求的,經受托方同意,可以解除本合同。在此情況下,委托方同意根據律師工作量、辦案進程、案件處理效果等因素支付與之相當的律師費和其他費用,受托方業(yè)已收取的律師費之超出部分應予退還。受托方尚未開始工作的,退還部分不超過全部律師的80%;受托方業(yè)已開始工作的,退還部分不超過全部律師費的50%。委托方因其他正當理由提出提前解除本合同的,經受托方同意可以解除本合同,在考慮律師的工作量、辦案進程、案件處理效果等因素后,委托方同意支付與之相當的律師費和其他費用,受托方業(yè)已收取的律師費之超出部分應予退還。退費限額為全部律師費的50%。6.anypartyshall
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 教育培訓質量審計業(yè)務合同3篇
- 旅游產品經理助理簡易勞動合同3篇
- 教育科研機構建設用地買賣合同3篇
- 教育機構教師聘用合同3篇
- 旅游清關服務勞動合同模板
- 新員工般入職多久簽合同3篇
- 文藝演出導演編劇合同3篇
- 常用辦公用品采購合同3篇
- 支模工程協議書范本3篇
- 教育培訓行業(yè)講師勞動合同3篇
- 學校最小應急單元應急預案
- 一年級第一學期口算題(20以內口算天天練-15份各100題精確排版)
- 蘇教版小學六年級信息技術全冊教案
- 《鄉(xiāng)土中國》第12-14章
- 軌道交通先張法預應力U型梁預制施工工法
- 人教版英語四年級上冊《Unit-3-My-friends》單元教學課件
- 工程變更矩陣圖
- 農村土地買賣合同協議書范本
- GB/T 42828.2-2023鹽堿地改良通用技術第2部分:稻田池塘漁農改良
- 急性腎衰竭診療規(guī)范內科學診療規(guī)范診療指南2023版
- 國開2023春計算機組網技術實訓-咖啡店無線上網參考答案
評論
0/150
提交評論