中學語文教材中外國文學作品教學研究基于文化差異的視角_第1頁
中學語文教材中外國文學作品教學研究基于文化差異的視角_第2頁
中學語文教材中外國文學作品教學研究基于文化差異的視角_第3頁
中學語文教材中外國文學作品教學研究基于文化差異的視角_第4頁
中學語文教材中外國文學作品教學研究基于文化差異的視角_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

中學語文教材中外國文學作品教學研究基于文化差異的視角一、內容簡述在中學語文教材中,外國文學作品的教學一直是備受關注的話題。由于不同國家和地區(qū)的文化背景、歷史傳統(tǒng)和社會風俗等方面存在差異,因此在教學過程中,我們需要從文化差異的角度來審視和理解這些作品。本文旨在探討如何在中學語文教材中有效地教授外國文學作品,以便更好地幫助學生了解不同文化背景下的思想觀念和價值取向,提高他們的跨文化交流能力。首先我們要明確外國文學作品的教學目標,這些作品不僅僅是為了培養(yǎng)學生的語言表達能力,更重要的是要讓學生通過閱讀和分析這些作品,了解不同文化的內涵和特點,從而拓寬他們的視野,增強他們的人文素養(yǎng)。因此在教學過程中,我們要注重引導學生關注作品中的人物形象、情節(jié)發(fā)展、主題思想等方面,以便更好地把握作品的精神實質。其次我們要關注外國文學作品與中國文化的聯(lián)系與差異,在教學過程中,我們要引導學生認識到不同文化之間的共性與個性,既要看到它們之間的相似之處,也要注意到它們之間的巋異之處。這樣學生才能更好地理解和欣賞外國文學作品,同時也能夠將這些作品與中國傳統(tǒng)文化進行比較和對照,從而加深對中國文化的認識和理解。我們要注重培養(yǎng)學生的跨文化交流能力,在全球化日益加劇的今天,跨文化交流已經(jīng)成為一種必不可少的能力。因此在教學過程中,我們要鼓勵學生積極參與到課堂討論中來,分享他們對外國文學作品的理解和感悟,同時也要傾聽其他同學的觀點和看法,以便形成更加全面和深入的認識。通過這樣的方式,我們既能夠提高學生的跨文化交流能力,也能夠為他們今后的學習和工作打下堅實的基礎。1.研究背景和意義隨著全球化的發(fā)展,文化交流越來越頻繁,外國文學作品在中學語文教材中的地位也越來越重要。然而由于文化差異的存在,外國文學作品的教學往往面臨著一些困難。因此基于文化差異的視角來研究中學語文教材中外國文學作品的教學具有重要的理論和實踐意義。本文旨在探討如何基于文化差異的視角來研究中學語文教材中外國文學作品的教學,以期提高外國文學作品教學效果。2.國內外研究現(xiàn)狀近年來隨著全球化的推進,中外文化交流日益頻繁,對于中學語文教材中外國文學作品的教學研究也越來越受到關注。在國外許多學者已經(jīng)對這一領域進行了深入的研究,例如美國的一些教育學家和語言學家研究了如何在英語教學中引入外國文學作品,以提高學生的閱讀能力和跨文化交際能力。他們提出了許多有效的教學方法,如讓學生自主選擇閱讀材料、進行角色扮演等。此外還有一些研究關注如何評價外國文學作品的價值和意義,以及如何將這些作品與學生的生活經(jīng)驗相結合。在國內雖然對于中學語文教材中外國文學作品的教學研究相對較少,但也取得了一定的成果。一些學者從文化差異的角度出發(fā),探討了如何理解和評價外國文學作品。他們認為要真正領略外國文學的魅力,首先要了解作品所反映的文化背景,這樣才能更好地把握作品的主題和價值觀。此外還有一些研究關注如何將外國文學作品與我國的傳統(tǒng)文化相結合,以培養(yǎng)學生的民族自豪感和文化自信。中學語文教材中外國文學作品的教學研究是一個具有重要意義的課題。在今后的研究中,我們應該借鑒國外的先進經(jīng)驗,結合我國的實際情況,不斷探索更加有效的教學方法和策略,以提高學生的閱讀能力和跨文化交際能力。同時我們還應該加強國際間的學術交流與合作,共同推動這一領域的發(fā)展。3.研究目的和方法我們的目的是通過文化差異的視角,來研究中學語文教材中的外國文學作品的教學。我們希望能夠理解不同文化的背景下,人們對于外國文學作品的理解和接受程度是如何的,以及這種差異對于我們的教學方法和策略會產(chǎn)生什么樣的影響。我們將采用一種混合的研究方法,包括文獻分析、案例研究和實地教學實驗。首先我們會通過閱讀相關的學術文獻,了解外國文學在中國的傳播歷史,以及在不同文化背景下的接受情況。然后我們會選擇一些具有代表性的外國文學作品進行深入的案例研究,探討其在中國的接受情況和教學策略。我們會在實際的教學環(huán)境中,嘗試使用這些研究成果,進行教學實驗,以驗證我們的理論假設。我們相信通過這樣的研究方法,我們可以更深入地理解外國文學作品在中國的傳播和教學情況,也可以為我們的教師提供更有效的教學策略和方法。二、中學語文教材中外國文學作品的概述在中學語文教材中,外國文學作品是非常重要的一部分。這些作品涵蓋了各種類型和風格,從古典文學到現(xiàn)代小說,從西方戲劇到東方詩歌,應有盡有。它們不僅豐富了學生的文化知識,拓寬了他們的視野,還培養(yǎng)了他們的審美情趣和人文素養(yǎng)。這些外國文學作品的教學,我們通常會結合文化差異進行深入探討。比如通過分析不同文化背景下的作品所反映的社會現(xiàn)象和人性問題,幫助學生理解不同的價值觀和人生觀;通過對比不同文化的藝術表現(xiàn)形式和創(chuàng)作手法,引導學生發(fā)現(xiàn)文化的多樣性和創(chuàng)新性。在教學過程中,我們還會鼓勵學生積極參與討論和思考,激發(fā)他們的興趣和熱情。比如組織學生進行小組閱讀和分享,讓他們互相交流對作品的理解和感受;邀請專家學者進行講座或輔導,為學生提供更深入的知識和指導。中學語文教材中外國文學作品的教學是一項重要的任務,通過合理設計教學內容和方法,我們可以有效地提高學生的閱讀能力和文化素養(yǎng),培養(yǎng)他們的綜合素質和創(chuàng)新能力。1.外國文學作品在中學語文教育中的地位外國文學作品一直以來都是我們中學語文教育的重要組成部分。它們不僅豐富了我們的課余生活,還為我們提供了一個了解世界各國文化、風土人情的窗口。在這些作品中,我們可以看到不同國家、不同民族的思想觀念、價值取向以及審美情趣,從而拓寬我們的視野,增進對世界的認知。在中學階段,學生們正處于形成世界觀、人生觀的關鍵時期,因此適當?shù)匾胪鈬膶W作品對于培養(yǎng)他們的人文素養(yǎng)、提高他們的綜合素質具有重要意義。通過閱讀這些作品,學生們可以了解到不同文化背景下的人們是如何面對生活中的困境和挑戰(zhàn)的,從而激發(fā)他們去思考自己的人生道路,培養(yǎng)他們的獨立思考能力和判斷力。此外外國文學作品還能幫助學生們提高自己的語言表達能力,在閱讀過程中,學生們需要理解作者的文字表述,領會其內在的意義,這對于提高他們的閱讀理解能力和寫作水平都有很大的幫助。同時通過學習不同國家的語言和文學,學生們還可以更好地掌握外語知識,為今后的學習和工作打下堅實的基礎。外國文學作品在中學語文教育中具有舉足輕重的地位,我們應該充分利用這一資源,讓學生們在欣賞美文的同時,感受文化的魅力,拓寬視野提高自身素質。2.外國文學作品的分類及特點在中學語文教材中,外國文學作品的教學是非常重要的一部分。這些作品不僅能夠豐富學生的文化知識,提高他們的閱讀能力,還能夠幫助他們了解不同的文化背景和思維方式。然而由于文化差異的存在,我們在教學外國文學作品時需要注意一些問題。首先我們需要了解外國文學作品的分類及特點,根據(jù)不同的文學流派和題材,外國文學作品可以分為小說、詩歌、戲劇等多種類型。例如浪漫主義小說強調個人情感和內心體驗,而現(xiàn)實主義小說則更加注重對社會現(xiàn)象的描寫。此外不同國家和地區(qū)的文學作品也有其獨特的風格和特點,例如中國的古典詩歌以抒情為主,而日本的俳句則注重形式美和節(jié)奏感。其次我們需要關注外國文學作品所反映的文化背景和社會價值觀。每個國家和地區(qū)都有自己獨特的文化傳統(tǒng)和歷史背景,這些因素會影響到作品的主題、情節(jié)和人物塑造等方面。因此在教學外國文學作品時,我們需要引導學生深入了解作品所處的文化環(huán)境和社會背景,以便更好地理解作品的內涵和意義。我們需要注重培養(yǎng)學生的文化素養(yǎng)和跨文化交流能力,在全球化的今天,不同國家和地區(qū)的文化交流越來越頻繁。因此具備一定的跨文化交流能力和文化素養(yǎng)對于我們的未來發(fā)展至關重要。通過學習外國文學作品,我們可以了解不同文化的魅力和價值觀念,從而增強自己的文化自信心和包容性。三、文化差異對外國文學作品教學的影響在中學語文教材中引入外國文學作品,對于拓寬學生的視野、豐富文化知識具有重要意義。然而由于不同國家和地區(qū)的文化背景、價值觀念、歷史傳統(tǒng)等方面的差異,我們在教學過程中需要注意文化差異對外國文學作品教學的影響,以便更好地傳達作品的內涵,激發(fā)學生的學習興趣。首先文化差異可能導致學生對外國文學作品的理解產(chǎn)生偏差,例如某些作品中的人物行為、思想觀念可能與我國的文化傳統(tǒng)相悖,如果沒有對其進行適當?shù)慕忉尯鸵龑?,學生可能會產(chǎn)生誤解。因此教師在教學過程中需要關注這些文化差異,幫助學生理解作品的真實意圖,避免因文化隔閡而影響學生的閱讀體驗。其次文化差異可能影響學生對外國文學作品的評價,由于價值觀和審美觀的差異,學生可能會對某些作品產(chǎn)生不同的看法。在這種情況下,教師應該引導學生從多個角度去審視作品,尊重不同的觀點,培養(yǎng)學生的批判性思維能力。同時教師還可以借助我國的文化資源,引導學生將外國文學作品與中國傳統(tǒng)文化進行比較,從而更好地理解作品的價值所在。文化差異可能激發(fā)學生的學習興趣,在教學過程中,教師可以通過講解作品所反映的文化背景、歷史故事等內容,使學生對外國文學作品產(chǎn)生濃厚的興趣。此外教師還可以鼓勵學生參與課堂討論,分享自己的見解和感受,培養(yǎng)學生的交流能力和團隊精神。在中學語文教材中引入外國文學作品教學時,我們應該關注文化差異對教學的影響,采取有效的教學策略,以期提高學生的閱讀能力和文化素養(yǎng)。1.文化差異的概念和內涵文化差異這個概念,其實就像我們平常吃的一道道美食一樣,有它獨特的味道和色彩。所謂文化差異,就是不同的地區(qū)、民族、社會在價值觀、思維方式、行為習慣等方面的不同表現(xiàn)。這些差異就像美食的各種調料和香料,讓每個地區(qū)的文化都有其獨特之處。而正是這種多樣性,讓我們的世界變得豐富多彩。當我們在教學中引入外國文學作品時,就需要理解并尊重這些文化差異,因為它們是影響作品內容、形式以及主題的重要因素。比如說在東方文化中,我們更傾向于內斂、含蓄的表達方式,而在西方文化中,直接、開放的表達方式更為常見。這種差異會影響到文學作品的語言風格、人物塑造以及情節(jié)發(fā)展等方面。因此我們在教學過程中,不僅要讓學生理解作品本身,還要引導他們去理解和感知背后的文化差異,這樣才能更深入地理解和欣賞這部作品。2.文化差異對外國文學作品教學的影響在中學語文教材中引入外國文學作品,對于拓寬學生的視野、豐富文化內涵具有重要意義。然而由于文化背景的差異,外國文學作品在教學過程中可能會遇到一些挑戰(zhàn)。首先語言表達上的差異可能導致學生難以理解作品的內涵,例如一些作品中的隱喻、典故等修辭手法在中國讀者看來可能較為陌生,需要教師耐心解釋和引導。其次作品所反映的文化價值觀可能與我國傳統(tǒng)文化存在較大差異,這就需要教師在教學過程中注重培養(yǎng)學生的文化包容性和批判性思維,使他們能夠理性地看待不同文化背景下的作品。此外作品中的人物形象、情節(jié)設置等方面也可能受到文化差異的影響,需要教師結合學生的實際情況進行具體分析和講解。文化差異對外國文學作品教學具有一定影響,但只要我們采取適當?shù)慕虒W策略,就能夠克服這些困難,使學生在學習過程中獲得更多的知識和感悟。四、基于文化差異的教學策略在教授外國文學作品時,我們需要充分考慮到文化差異的問題。因為不同的文化背景下,人們對同一作品的理解和感受可能會有很大的不同。因此我們需要采取一些針對性的教學策略,以便更好地引導學生去理解和欣賞這些作品。首先我們要尊重學生的文化背景,每個學生都生活在一個特定的文化環(huán)境中,他們的價值觀、信仰和生活方式都受到了這種文化的影響。因此在教學過程中,我們要尊重學生的文化差異,避免將自己的文化觀念強加給他們。同時我們還要鼓勵學生分享自己的文化背景,以便更好地理解他們對作品的理解和感受。其次我們要注重跨文化溝通,在教授外國文學作品時,我們要努力克服語言和思維方式的障礙,幫助學生建立起與作品之間的聯(lián)系。為此我們可以采用多種教學方法,如小組討論、角色扮演、情景模擬等,讓學生在實際的語言環(huán)境中進行實踐和運用。再次我們要關注作品的內涵和價值觀,雖然文化差異會給學生的理解帶來一定的困擾,但這并不意味著我們可以忽視作品的內在價值。相反我們要引導學生從不同的角度去審視作品,挖掘其深層次的內涵和價值觀。這樣即使在面對文化差異時,學生也能夠找到共同點,從而更好地理解和欣賞作品。我們要培養(yǎng)學生的文化包容性和批判性思維,在教授外國文學作品時,我們要教育學生尊重其他文化的多樣性,培養(yǎng)他們的文化包容性。同時我們還要引導學生學會批判性思考,不盲目接受作品中的觀念和價值觀,而是要敢于質疑和反思。這樣學生在面對文化差異時,不僅能夠保持開放的心態(tài),還能夠形成獨立的見解和判斷。在教授中學語文教材中外國文學作品時,我們要充分考慮到文化差異的問題,采取相應的教學策略,以便更好地引導學生去理解和欣賞這些作品。只有這樣我們才能真正實現(xiàn)跨文化交流的目標,培養(yǎng)出具有國際視野和文化素養(yǎng)的人才。1.了解不同國家的文化背景,尊重學生的文化差異在教授中學生語文教材中的外國文學作品時,我們首先要做的就是了解不同國家的文化背景。這不僅有助于我們更好地理解作品的內涵,還能讓我們尊重學生的文化差異。每個國家都有自己獨特的文化傳統(tǒng)和價值觀,這些都會影響到他們的文學作品。比如中國的文學作品往往強調集體主義和和諧共處,而西方的文學作品則更注重個人主義和沖突解決。因此我們在教學過程中,不能簡單地將一種文化的價值觀強加給學生,而是要尊重他們的文化差異,用他們能夠理解的方式來引導他們理解和欣賞這些作品。這樣我們的教學才能更有效地進行,學生們也能從中受益匪淺。2.采用多種教學手段,激發(fā)學生的興趣和思考能力在中學語文教材中外國文學作品的教學過程中,我們應該充分利用各種教學手段,以提高學生的學習興趣和思考能力。首先教師可以通過講解作品的背景知識,幫助學生了解作品產(chǎn)生的歷史、文化和社會背景,從而更好地理解作品的內容。例如在教授莎士比亞的《哈姆雷特》時,教師可以向學生介紹英國文藝復興時期的社會風貌和人文精神,使學生更容易理解作品中的人物性格和情節(jié)發(fā)展。其次教師可以采用討論、小組合作等形式,引導學生深入探討作品的主題和思想內涵。這種方式既能激發(fā)學生的思考熱情,又能培養(yǎng)學生的團隊協(xié)作能力和溝通技巧。例如在教授海明威的《老人與?!窌r,教師可以組織學生分組討論主人公桑地亞哥的性格特點和生活態(tài)度,以及他與大自然的關系。此外教師還可以利用多媒體教學手段,如播放相關的電影片段、音頻資料等,使學生更直觀地感受作品的藝術魅力。同時教師還可以設計富有創(chuàng)意的教學活動,如角色扮演、情景模擬等,讓學生在輕松愉快的氛圍中學習外國文學作品。例如在教授法國作家雨果的《悲慘世界》時,教師可以組織學生進行一場關于主人公冉阿讓的命運和他如何改過自新的角色扮演活動。在中學語文教材中外國文學作品的教學過程中,我們應該注重多種教學手段的運用,以激發(fā)學生的學習興趣和思考能力,提高他們的文化素養(yǎng)和人文修養(yǎng)。3.加強跨文化交流,促進學生對外國文化的認知和理解在中學語文教材中,外國文學作品的教學是非常重要的一環(huán)。通過學習外國文學作品,學生可以了解到不同國家和地區(qū)的文化背景、歷史傳統(tǒng)和社會風貌。然而由于文化差異的存在,學生在閱讀和理解外國文學作品時可能會遇到一些困難。因此在教學過程中,我們需要加強跨文化交流,促進學生對外國文化的認知和理解。首先我們需要幫助學生了解外國文學作品所處的文化背景,這包括了解該國的地理環(huán)境、歷史背景、社會制度、價值觀念等方面的內容。只有了解了這些背景信息,學生才能更好地理解作品中的情節(jié)和人物形象。其次我們需要引導學生關注作品中的文化符號和象征意義,不同的文化背景下,人們對于某些事物的理解和表達方式可能會有所不同。因此在閱讀外國文學作品時,我們需要幫助學生識別其中的文化符號和象征意義,并探討它們所代表的文化內涵和價值觀念。我們需要鼓勵學生進行跨文化交流和對話,通過與來自不同國家和地區(qū)的同學交流討論,學生可以更深入地了解其他文化的特色和魅力。同時也可以拓寬自己的視野,增強自己的跨文化交際能力。在中學語文教材中教授外國文學作品是一項非常重要的任務,通過加強跨文化交流,我們可以幫助學生更好地理解和欣賞外國文學作品,同時也能夠培養(yǎng)他們的跨文化交際能力和國際視野。五、案例分析與實證研究在我們的中學語文教材中,外國文學作品的教學是一個重要的環(huán)節(jié)。這些作品不僅能夠拓寬學生的視野,提高他們的文化素養(yǎng),還能夠激發(fā)他們的想象力和創(chuàng)造力。然而由于文化差異的存在,我們在教學過程中可能會遇到一些問題。為了解決這些問題,我們需要進行案例分析和實證研究。首先我們要明確教學目標,在教學外國文學作品時,我們的目標是讓學生理解作品的主題和情節(jié),掌握作者的寫作技巧,培養(yǎng)他們的審美情趣和人文素養(yǎng)。為了實現(xiàn)這些目標,我們需要選擇適合學生閱讀水平的作品,設計生動有趣的教學活動,引導學生進行深入的思考和討論。其次我們要注意文化差異的影響,不同的國家和地區(qū)有著不同的歷史背景、社會制度和價值觀念,這些因素都會影響到文學作品的內容和形式。因此在教學過程中,我們要關注作品中的文化元素,幫助學生理解和欣賞不同文化的美。同時我們還要教育學生尊重文化差異,避免產(chǎn)生誤解和偏見。我們要加強實證研究,通過對教學過程的觀察和記錄,我們可以了解學生的學習情況,發(fā)現(xiàn)教學中存在的問題,并及時進行調整和改進。此外我們還可以借鑒其他教師的經(jīng)驗和方法,不斷優(yōu)化我們的教學策略。在中學語文教材中外國文學作品的教學過程中,我們要關注文化差異的影響,明確教學目標,加強實證研究,以期提高教學質量。讓我們共同努力,為學生創(chuàng)造一個充滿愛與關懷的學習環(huán)境吧!1.選取典型外國文學作品進行教學實踐在中學語文教材中,外國文學作品的教學具有重要的意義。為了更好地進行教學實踐,我們需要選取典型外國文學作品,以便讓學生更好地了解不同國家和地區(qū)的文化差異。首先我們可以選擇一些具有代表性的外國文學作品,如英國作家莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》、法國作家雨果的《悲慘世界》等。這些作品不僅具有很高的藝術價值,而且能夠反映出不同國家和地區(qū)的文化特點。通過學習這些作品,學生可以更好地了解外國文化的魅力,從而增強自己的文化素養(yǎng)。其次我們還可以選擇一些具有代表性的外國現(xiàn)代文學作品,如美國作家海明威的《老人與?!贰⒍砹_斯作家陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》等。這些作品既具有很高的文學價值,又能夠反映出不同國家和地區(qū)的社會現(xiàn)實。通過學習這些作品,學生可以更好地了解外國社會的多樣性,從而拓寬自己的視野。我們還可以選擇一些具有代表性的外國兒童文學作品,如丹麥作家安徒生的《賣火柴的小女孩》、瑞士作家戈爾德斯坦的《小王子》等。這些作品既具有很高的藝術價值,又能夠反映出不同國家和地區(qū)的教育觀念。通過學習這些作品,學生可以更好地了解外國教育的特點,從而為自己的未來發(fā)展打下堅實的基礎。在中學語文教材中外國文學作品的教學實踐中,我們應該根據(jù)不同的教學目標和學生的需求,選取具有代表性的外國文學作品。這樣既能夠提高學生的文化素養(yǎng),又能夠拓寬他們的視野,為他們的未來發(fā)展奠定堅實的基礎。2.通過問卷調查等方式收集學生反饋意見,評估教學效果在我們的《中學語文教材中外國文學作品教學研究基于文化差異的視角》研究中我們非常重視學生的反饋意見。為了更好地了解他們對教學內容的理解和感受,我們采用了多種方式收集他們的反饋。首先我們通過課堂小測驗來評估學生對所學知識的掌握程度,此外我們還設計了一份問卷,讓學生對教學過程和方法提出自己的看法。通過這些問卷調查,我們發(fā)現(xiàn)學生們對教學效果的評價普遍較高。他們認為教師在課堂上講解得清晰明了,能夠引導他們深入思考。同時學生們也表示很喜歡這種跨文化的學習方式,因為它讓他們更加了解外國文學,拓寬了視野。當然我們也注意到了一些不足之處,比如部分學生認為課程進度較快,需要更多的時間來消化和理解。針對這些問題,我們會在今后的教學中加以改進,確保教學質量不斷提高。通過問卷調查等方式收集學生反饋意見,對我們來說是非常重要的。這不僅有助于我們了解學生的需求,還能讓我們及時調整教學方法,提高教學效果。我們會繼續(xù)努力,為學生們提供更好的教育體驗。六、結論與建議首先教師應該了解學生的文化背景,以便更好地理解學生對外國文學作品的理解和接受程度。在此基礎上,教師可以根據(jù)學生的文化特點,選擇適合學生閱讀的外國文學作品,以便更好地滿足學生的閱讀需求。其次教師應該尊重學生的文化差異,以便更好地培養(yǎng)學生的文化素養(yǎng)。在教學過程中,教師應該引導學生正確看待外國文學作品中的文化現(xiàn)象和文化價值觀,避免因文化差異而產(chǎn)生誤解和偏見。同時教師還應該鼓勵學生積極參與文化交流,以便更好地拓寬視野,增進對不同文化的了解和認識。針對教學中存在的問題和不足,我們提出以下建議:一是加強教師的培訓和專業(yè)發(fā)展,提高教師的文化素養(yǎng)和教學能力;二是優(yōu)化教材選擇和編排,確保教材內容豐富多樣,符合學生的閱讀需求;三是創(chuàng)新教學方法,注重培養(yǎng)學生的文化意識和跨文化交際能力;四是加強與其他學科的整合,促進跨學科教學的發(fā)展。1.總結研究成果,指出存在的問題和不足在《中學語文教材中外國文學作品教學研究基于文化差異的視角》這篇文章中,我們對中學語文教材中的外國文學作品教學進行了深入研究。通過對比分析不同文化背景下的外國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論