《烝民》原文賞析_第1頁(yè)
《烝民》原文賞析_第2頁(yè)
《烝民》原文賞析_第3頁(yè)
《烝民》原文賞析_第4頁(yè)
《烝民》原文賞析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《烝民》原文賞析《烝民》原文賞析1古詩(shī)原文天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。天監(jiān)有周,昭假于下。保茲天子,生仲山甫。仲山甫之德,柔嘉維則。令儀令色,小心翼翼。古訓(xùn)是式,威儀是力。天子是若,明命使賦。王命仲山甫,式是百辟,纘戎祖考,王躬是保。出納王命,王之喉舌。賦政于外,四方爰發(fā)。肅肅王命,仲山甫將之。邦國(guó)若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。人亦有言,柔則茹之,剛則吐之。維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐。不侮矜寡,不畏強(qiáng)御。人亦有言,德輶如毛,民鮮克舉之。我儀圖之,維仲山甫舉之。愛莫助之。袞職有闕,維仲山甫補(bǔ)之。仲山甫出祖。四牡業(yè)業(yè)。征夫捷捷,每懷靡及。四牡彭彭,八鸞鏘鏘。王命仲山甫,城彼東方。四牡骙骙,八鸞喈喈。仲山甫徂齊,式遄其歸。吉甫作誦,穆如清風(fēng)。仲山甫永懷,以慰其心。譯文翻譯老天生下這些人,有著形體有法則。人的常性與生來,追求善美是其德。上天臨視周王朝,昭明之德施于下。保佑這位周天子,有仲山甫輔佐他。仲山甫賢良具美德,溫和善良有原則。儀態(tài)端莊好面色,小心翼翼真負(fù)責(zé)。遵從古訓(xùn)不出格,勉力做事合禮節(jié)。天子選他做大臣,頒布王命管施政。周王命令仲山甫,要做諸侯的典范。繼承祖業(yè)要宏揚(yáng),輔佐天子振朝綱。出令受命你執(zhí)掌,天子喉舌責(zé)任重。發(fā)布政令告畿外,四方聽命都遵從。嚴(yán)肅對(duì)待王命令,仲山甫全力來推行。國(guó)內(nèi)政事好與壞,仲山甫心里明如鏡。既明事理又聰慧,善于應(yīng)付保自身。早早晚晚不懈怠,侍奉周王獻(xiàn)忠誠(chéng)。有句老話這樣說:"柔軟東西吃下肚,剛硬東西往外吐。"與眾不同仲山甫,柔軟東西他不吃,剛硬東西偏下肚。鰥夫寡婦他不欺,碰著強(qiáng)暴狠打擊。有句老話這樣說:"德行如同毛羽輕,很少有人能高舉。"我細(xì)揣摩又核計(jì),能舉起唯有仲山甫,別人愛他難相助。天子龍袍有破缺,獨(dú)有仲山甫能彌補(bǔ)。仲山甫出行祭路神,四匹公馬力強(qiáng)勁。車載使臣匆匆行,常念王命未完成。四馬奮蹄彭彭響,八只鸞鈴聲鏘鏘。周王命令仲山甫,督修齊城赴東疆。四匹公馬蹄不停,八只鸞鈴響叮叮。仲山甫赴齊去得急,早日完工回朝廷。吉甫作歌贈(zèng)穆仲,樂聲和美如清風(fēng)。仲山甫臨行顧慮多,寬慰其心好建功。注釋解釋烝(zhēng)民:意即庶民,泛指百姓,是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代及之前歷代對(duì)“百姓”的稱謂。烝:眾。物、則:嚴(yán)粲《詩(shī)緝》謂“天生烝民具形而有物,稟性而有則”。秉彝(yí):常理,常性。懿(yì):美。假:至。仲山甫:人名,樊侯,為宣王卿士,字穆仲。式:用,效法。若:選擇。見《說文解字》段玉裁注。賦:頒布。辟:君,此指諸侯。纘(zuǎn):繼承。戎:你。王躬:指周王。出納:指受命與傳令。喉舌:代言人。外:鄭箋謂“以布政于畿外”。爰發(fā):乃行。肅肅:嚴(yán)肅。將:行。若否:好壞。解(xiè):通“懈”。一人:指周天子。茹:吃。矜(jīn):老而無妻。強(qiáng)御:強(qiáng)悍。輶(yóu):輕。鮮:少。克:能。儀圖:揣度。袞(gǔn):繡龍圖案的王服。職:猶“適”,即偶然。闕:缺。祖:祭路神。業(yè)業(yè):馬高大的樣子。捷捷:馬行迅疾的樣子。彭彭:形容馬蹄聲雜沓。鸞:鸞鈴。骙(kuí)骙:同“彭彭”。喈(jiē)喈:象聲詞,鈴聲。徂(cú):往。遄(chuán):速。吉甫:尹吉甫,宣王大臣。穆:和美。永:長(zhǎng)。懷:思。創(chuàng)作背景這首詩(shī)是周宣王重臣尹吉甫的作品?!睹?shī)序》謂“尹吉甫美宣王也,任賢使能,周室中興焉”;因詩(shī)中直接頌揚(yáng)的是仲山甫,而不是周宣王,故朱熹《詩(shī)集傳》認(rèn)為是“宣王命樊侯仲山甫筑城于齊,而尹吉甫作詩(shī)送之”。詩(shī)文賞析這首詩(shī);《毛詩(shī)序》謂“美”,郝敬謂“諷”,二說視角不同,自然見解相反,然也有共同點(diǎn),那就是皆著眼于此詩(shī)的言外之意,非詩(shī)中的基本內(nèi)容。見仁見智,各有所取,此姑且不論,如果就詩(shī)說詩(shī),當(dāng)以朱熹說為勝。此詩(shī)首章起句不凡。開頭四句鄭重提出“人性”這一命題,哲理意味甚濃。前人多認(rèn)為這是最早的“性善論”,故孟子在《告子章》中引此四句與孔子的闡釋作為論“性善”的理論依據(jù)。但從全詩(shī)考察,似乎詩(shī)人并不是倡導(dǎo)什么“性善論”,他只不過是借天賦予人以善性,為下文歌頌仲山甫張本。第一章頌揚(yáng)仲山甫應(yīng)天運(yùn)而生,非一般人物可比,總領(lǐng)全詩(shī)。接下去二至六章便不遺余力贊美仲山甫的德才與政績(jī):首先說他有德,遵從古訓(xùn),深得天子的信賴;其次說他能繼承祖先事業(yè),成為諸侯典范,是天子的忠實(shí)代言人;再次說他洞悉國(guó)事,明哲忠貞,勤政報(bào)效周王;繼而說他個(gè)性剛直,不畏強(qiáng)暴,不欺弱者;進(jìn)而回應(yīng)前幾章,說他德高望重,關(guān)鍵靠自己修養(yǎng),不斷積累,因而成了朝廷補(bǔ)袞之臣。詩(shī)人對(duì)仲山甫推崇備至,極意美化,塑造了一位德才兼?zhèn)?、身?fù)重任、忠于職守、攸關(guān)國(guó)運(yùn)的名臣形象。七、八兩章才轉(zhuǎn)到正題,寫仲山甫奉王命赴東方督修齊城,尹吉甫臨別作詩(shī)相贈(zèng),安慰行者,祝愿其功成早歸。全詩(shī)基調(diào)雖是對(duì)仲山甫個(gè)人的頌揚(yáng)與惜別,但透過詩(shī)中關(guān)于仲山甫行事與心理的敘述,從中大體能體察到處于西周衰世的貴族,對(duì)中興事業(yè)艱難的認(rèn)識(shí)與隱憂,以及對(duì)力挽狂瀾的輔弼大臣的崇敬與呼喚。不難理解,此詩(shī)對(duì)仲山甫的種種贊美,是真實(shí)的、現(xiàn)實(shí)的,然而也不排除其中有某些理想化的成分,包含著詩(shī)人所代表的這一階層的期盼。有人斥此篇為“諛詞”,似乎過苛。此詩(shī)主要以賦敘事,開篇以說理領(lǐng)起;中間夾敘夾議,突出仲山甫之德才與政績(jī);最后偏重描寫與抒情,以熱烈的送別場(chǎng)面作結(jié),點(diǎn)出贈(zèng)別的'主題。全詩(shī)章法整飭,表達(dá)靈活,為后世送別詩(shī)之祖。在《詩(shī)經(jīng)》中此篇說理成分比較濃厚,在詩(shī)歌發(fā)展史上留下重要的一筆,后世“以理為詩(shī)”當(dāng)溯源于此。此詩(shī)語言也很有特色,盡管多用說理、議論,卻不迂腐呆滯,這除了詩(shī)人的激情之外,還在于語言運(yùn)用獨(dú)具匠心,詩(shī)人多以民間俗語入詩(shī),如表現(xiàn)仲山甫扶弱鋤強(qiáng)的性格特征、贊美仲山甫重視修身立德,都是反用俗語來襯托,這比直說簡(jiǎn)潔、形象,又有理趣,說理中注進(jìn)了詩(shī)味,故姚際恒稱此為“奇語”(《詩(shī)經(jīng)通論》)。詩(shī)中一些形象生動(dòng)、富有哲理的語言,有的經(jīng)后人使用或提煉,至今仍活在人們口頭,如“小心翼翼”、“明哲保身”、“愛莫能助”、“穆如清風(fēng)”等。善用虛詞與疊字詞本是《詩(shī)經(jīng)》的語言特點(diǎn),此篇獨(dú)特之處是“之”字的運(yùn)用,全詩(shī)十二個(gè)“之”字,用于句尾的有九個(gè),其中第六章連用五個(gè)“之”字收句,娓娓道來,委婉有致,起到了特有的抒情效果,姚際恒指出“多用‘之’字,見纏綿之態(tài)”(《詩(shī)經(jīng)通論》)。第十、八兩章連用“業(yè)業(yè)”、“捷捷”、“鏘鏘”、“彭彭”、“骙骙”、“喈喈”等疊字詞,鋪敘送行場(chǎng)面的壯觀和行動(dòng)的迅捷,繪聲繪色,增強(qiáng)了詩(shī)的形象性與節(jié)奏感。此詩(shī)押韻復(fù)雜,除五、六兩章用一韻外,其余各章皆用兩韻,韻腳也變化不定,如第一章則、德為韻,下、甫為韻;而第二章德、則、色、翼、式、力為韻,若、賦為韻;第三章考、保為韻,舌、發(fā)為韻;幾乎無規(guī)則可循,后五章也是如此。《烝民》原文賞析2原文:天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。天監(jiān)有周,昭假于下。保茲天子,生仲山甫。仲山甫之德,柔嘉維則。令儀令色。小心翼翼。古訓(xùn)是式。威儀是力。天子是若,明命使賦。王命仲山甫,式是百辟,纘戎祖考,王躬是保。出納王命,王之喉舌。賦政于外,四方爰發(fā)。肅肅王命,仲山甫將之。邦國(guó)若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。人亦有言,柔則茹之,剛則吐之。維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐。不侮矜寡,不畏強(qiáng)御。人亦有言,德輶如毛,民鮮克舉之。我儀圖之,維仲山甫舉之。愛莫助之。袞職有闕,維仲山甫補(bǔ)之。仲山甫出祖。四牡業(yè)業(yè)。征夫捷捷,每懷靡及。四牡彭彭,八鸞鏘鏘。王命仲山甫,城彼東方。四牡骙骙,八鸞喈喈。仲山甫徂齊,式遄其歸。吉甫作誦,穆如清風(fēng)。仲山甫永懷,以慰其心。詩(shī)詞賞析:這首詩(shī)《毛詩(shī)序》謂“尹吉甫美宣王也,任賢使能,周室中興焉”;因詩(shī)中直接頌揚(yáng)的是仲山甫,而不是周宣王,故朱熹《詩(shī)集傳》認(rèn)為是“宣王命樊侯仲山甫筑城于齊,而尹吉甫作詩(shī)送之”;清人郝敬既不贊同毛說,也不以朱說為然,他提出此詩(shī)合《春秋》微言大義之旨,仲山甫具才德位望,為輔弼重臣,宜常在王之左右,城齊之役,不勞相煩,詩(shī)言“袞職有闕”、“式遄其歸”,實(shí)有規(guī)諷之意?!缎颉分^“美”,郝謂“諷”,二說視角不同,自然見解相反,然也有共同點(diǎn),那就是皆著眼于此詩(shī)的言外之意,非詩(shī)中的基本內(nèi)容。見仁見智,各有所取,此姑且不論,如果就詩(shī)說詩(shī),當(dāng)以朱熹說為勝。此詩(shī)首章起句不凡,方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》評(píng)曰:“工于發(fā)端”,“高渾有勢(shì)?!遍_頭四句鄭重提出“人性”這一命題,哲理意味甚濃。前人多認(rèn)為這是最早的“性善論”,故孟子在《告子章》中引此四句與孔子的闡釋作為論“性善”的理論依據(jù)。但從全詩(shī)考察,似乎詩(shī)人并不是倡導(dǎo)什么“性善論”,他只不過是借天賦予人以善性,為下文歌頌仲山甫張本。戴震《詩(shī)補(bǔ)傳》指出:“詩(shī)美仲山甫德之純粹而克全,故推本性善以言之?!钡谝徽马灀P(yáng)仲山甫應(yīng)天運(yùn)而生,非一般人物可比,總領(lǐng)全詩(shī)。接下去二至六章便不遺余力贊美仲山甫的德才與政績(jī):首先說他有德,遵從古訓(xùn),深得天子的信賴;其次說他能繼承祖先事業(yè),成為諸侯典范,是天子的忠實(shí)代言人;再次說他洞悉國(guó)事,明哲忠貞,勤政報(bào)效周王;繼而說他個(gè)性剛直,不畏強(qiáng)勢(shì),不欺弱者;進(jìn)而回應(yīng)前幾章,說他德高望重,關(guān)鍵靠自己修養(yǎng),不斷積累,因而成了朝廷補(bǔ)袞之臣。詩(shī)人對(duì)仲山甫推崇備至,極意美化,塑造了一位德才兼?zhèn)?、身?fù)重任、忠于職守、攸關(guān)國(guó)運(yùn)的名臣形象。七、八兩章才轉(zhuǎn)到正題,寫仲山甫奉王命赴東方督修齊城,尹吉甫臨別作詩(shī)相贈(zèng),安慰行者,祝愿其功成早歸。全詩(shī)基調(diào)雖是對(duì)仲山甫個(gè)人的頌揚(yáng)與惜別,但透過詩(shī)中關(guān)于仲山甫行事與心理的敘述,從中大體能體察到處于西周衰世的貴族,對(duì)中興事業(yè)艱難的認(rèn)識(shí)與隱憂,以及對(duì)力挽狂瀾的輔弼大臣的崇敬與呼喚。不難理解,此詩(shī)對(duì)仲山甫的`種種贊美,是真實(shí)的、現(xiàn)實(shí)的,然而也不排除其中有某些理想化的成分,包含著詩(shī)人所代表的這一階層的期盼。有人斥此篇為“諛詞”,似乎過苛。此詩(shī)主要以賦敘事,開篇以說理領(lǐng)起;中間夾敘夾議,突出仲山甫之德才與政績(jī);最后偏重描寫與抒情,以熱烈的送別場(chǎng)面作結(jié),點(diǎn)出贈(zèng)別的主題。全詩(shī)章法整飭,表達(dá)靈活,為后世送別詩(shī)之祖。在《詩(shī)經(jīng)》中此篇說理成分比較濃厚,在詩(shī)歌發(fā)展史上留下重要的一筆,姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》評(píng)開頭四句說:“《三百篇》說理始此,蓋在宣王之世矣。”后世“以理為詩(shī)”當(dāng)溯源于此。此詩(shī)語言也很有特色,盡管多用說理、議論,卻不迂腐呆滯,這除了詩(shī)人的激情之外,還在于語言運(yùn)用獨(dú)具匠心,詩(shī)人多以民間俗語入詩(shī),如表現(xiàn)仲山甫扶弱鋤強(qiáng)的性格特征、贊美仲山甫重視修身立德,都是反用俗語來襯托,這比直說簡(jiǎn)潔、形象,又有理趣,說理中注進(jìn)了詩(shī)味,故姚際恒稱此為“奇語”(同上)。詩(shī)中一些形象生動(dòng)、富有哲理的語言,有的經(jīng)后人使用或提煉,至今仍活在人們口頭,如“小心翼翼”、“明哲保身”、“愛莫能助”、“穆如清風(fēng)”等。善用虛詞與疊字詞本是《詩(shī)經(jīng)》的語言特點(diǎn),此篇獨(dú)特之處是“之”字的運(yùn)用,全詩(shī)十二個(gè)“之”字,用于句尾的有九個(gè),其中第六章連用五個(gè)“之”字收句,娓娓道來,委婉有致,起到了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論