版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
電力專業(yè)英語(yǔ)(17)Automationandintelligenceofpowersystem參考教材:朱永強(qiáng).電力專業(yè)英語(yǔ)閱讀與翻譯.機(jī)械工業(yè)出版社,2024-06Automationandintelligenceofpowersystem1.AGCregulatestheoutputpowerofelectricgeneratorswithinanareainresponsetochangesinsystemfrequency,tie-lineloadingandalinearcombinationoftheseiscalledareacontrolerror(ACE).嘗試翻譯翻譯AGC會(huì)根據(jù)系統(tǒng)頻率和聯(lián)絡(luò)線負(fù)載的變化來(lái)調(diào)節(jié)區(qū)域內(nèi)發(fā)電機(jī)的輸出功率,兩者的線性組合稱為區(qū)域控制誤差(ACE)。1.AGCregulatestheoutputpowerofelectricgeneratorswithinanareainresponsetochangesinsystemfrequency,tie-lineloadingandalinearcombinationoftheseiscalledareacontrolerror(ACE).生詞tie-linen.聯(lián)絡(luò)線Automationandintelligenceofpowersystem2.EMSishelpfulfortheconversionofpowerdispatchingfromexperience-basedtypetoscientificanalysis-basedtype,inturnmayimprovethesecurity,stability,high-qualityandeconomiclevelofthepowersystem.嘗試翻譯說(shuō)明詞組inturn表示依次,這里可翻譯成“進(jìn)一步地”。翻譯EMS有助于電網(wǎng)調(diào)度由經(jīng)驗(yàn)型上升至科學(xué)分析型,進(jìn)而提高電網(wǎng)的安全、穩(wěn)定、優(yōu)質(zhì)和經(jīng)濟(jì)運(yùn)行水平。生詞dispatchingv.迅速派遣;調(diào)度2.EMSishelpfulfortheconversionofpowerdispatchingfromexperience-basedtypetoscientificanalysis-basedtype,inturnmayimprovethesecurity,stability,high-qualityandeconomiclevelofthepowersystem.Automationandintelligenceofpowersystem*3.Subtractionofstandardorreferencevaluefromactualvaluetoobtaintheerroristheacceptedconventionofpower-systemengineersandisthenegativeofthedefinitionofcontrolerrorfoundintheliteratureofcontroltheory.嘗試翻譯說(shuō)明詞組subtractAfromB表示“B減A”。而accepted
convention意思是“公認(rèn)慣例”。翻譯實(shí)際值減去標(biāo)準(zhǔn)值或參考值得到誤差是電力系統(tǒng)工程師公認(rèn)的慣例,是控制理論文獻(xiàn)中看到的誤差定義的相反值。conventionn習(xí)俗;慣例生詞*3.Subtractionofstandardorreferencevaluefromactualvaluetoobtaintheerroristheacceptedconventionofpower-systemengineersandisthenegativeofthedefinitionofcontrolerrorfoundintheliteratureofcontroltheory.本課程參考教材:朱永強(qiáng)《電力專業(yè)英語(yǔ)閱讀與翻譯》機(jī)械工業(yè)出版社2024-06電力專業(yè)英語(yǔ)(18)Electric
Power
Market參考教材:朱永強(qiáng).電力專業(yè)英語(yǔ)閱讀與翻譯.機(jī)械工業(yè)出版社,2024-06Electric
Power
Market1.Whencongestionistakenintoaccount,thepriceofelectricenergywilldependonthecorrespondingnodelocationwhentheelectricenergyisproducedorused,thatis,atwhichnodeitisinjectedorflowedout.嘗試翻譯說(shuō)明whentheelectricenergyisproducedorused是修飾nodelocation的定語(yǔ)從句;thatis,atwhichnodeitisinjectedorflowedout是對(duì)前半句的解釋說(shuō)明。翻譯在計(jì)及阻塞的情況下,電能價(jià)格將取決于電能生產(chǎn)或使用時(shí)對(duì)應(yīng)的節(jié)點(diǎn)位置,即它是在哪些節(jié)點(diǎn)注入或流出的。congestionn.阻塞生詞1.Whencongestionistakenintoaccount,thepriceofelectricenergywilldependonthecorrespondingnodelocationwhentheelectricenergyisproducedorused,thatis,atwhichnodeitisinjectedorflowedout.Electric
Power
Market2.Whenthecapacityoftheinterconnectionlineislowerthanthequantityrequiredbythefreeexchange,thepricedifferencewillbegeneratedatbothendsoftheinterconnectionlinebecausethelocalpowergenerationcompaniesneedtomakeuptheelectricityrequiredbythefreeexchange.嘗試翻譯翻譯當(dāng)互聯(lián)線路的容量低于自由交易所需要的數(shù)量,由于當(dāng)?shù)匕l(fā)電商需要彌補(bǔ)自由交易所需的電量,就會(huì)在互聯(lián)線路兩端產(chǎn)生價(jià)差。exchangen.交易生詞2.Whenthecapacityoftheinterconnectionlineislowerthanthequantityrequiredbythefreeexchange,thepricedifferencewillbegeneratedatbothendsoftheinterconnectionlinebecausethelocalpowergenerationcompaniesneedtomakeuptheelectricityrequiredbythefreeexchange.Electric
Power
Marketbecausethelocalpowergenerationcompaniesneedtomakeuptheelectricityrequiredbythefreeexchange是前半句產(chǎn)生的原因,原文可寫為:Whenthecapacityoftheinterconnectionlineislowerthanthequantityrequiredbythefreeexchange,becausethelocalpowergenerationcompani
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024高考化學(xué)一輪復(fù)習(xí)第一部分考點(diǎn)18化學(xué)能和熱能強(qiáng)化訓(xùn)練含解析
- 2024高考化學(xué)一輪復(fù)習(xí)解題指導(dǎo)8物質(zhì)結(jié)構(gòu)與性質(zhì)的命題分析規(guī)范演練含解析新人教版
- 2024高考?xì)v史一輪復(fù)習(xí)方案專題四世界政治制度的演變與發(fā)展第10講英國(guó)代議制和美國(guó)1787年憲法教學(xué)案+練習(xí)人民版
- 2024高考地理一輪復(fù)習(xí)第二十單元中國(guó)地理考法精練含解析
- 紅外熱像技術(shù)檢測(cè)墻體保溫
- 2024年渤海石油職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測(cè)驗(yàn)歷年參考題庫(kù)(頻考版)含答案解析
- 技術(shù)質(zhì)量部年終工作總結(jié)
- 第一課1法律的基本特征教材課程
- 二零二五年度貨運(yùn)合同標(biāo)的貨物運(yùn)輸與保險(xiǎn)責(zé)任詳細(xì)條款2篇
- 2024年陜西省核工業(yè)二一五醫(yī)院高層次衛(wèi)技人才招聘筆試歷年參考題庫(kù)頻考點(diǎn)附帶答案
- 公司債權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議范本(5篇)
- (物理)初中物理力學(xué)題20套(帶答案)及解析
- 工程監(jiān)理大綱監(jiān)理方案服務(wù)方案
- (3.10)-心悸急診醫(yī)學(xué)急診醫(yī)學(xué)
- 不動(dòng)產(chǎn)登記操作規(guī)范解讀
- GB/T 20840.8-2007互感器第8部分:電子式電流互感器
- GB/T 14864-2013實(shí)心聚乙烯絕緣柔軟射頻電纜
- 信息學(xué)奧賽-計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)知識(shí)(完整版)資料
- 發(fā)煙硫酸(CAS:8014-95-7)理化性質(zhì)及危險(xiǎn)特性表
- 數(shù)字信號(hào)處理(課件)
- 公路自然災(zāi)害防治對(duì)策課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論