新概念英語第四冊+Lesson+62+British+Columbia+講義_第1頁
新概念英語第四冊+Lesson+62+British+Columbia+講義_第2頁
新概念英語第四冊+Lesson+62+British+Columbia+講義_第3頁
新概念英語第四冊+Lesson+62+British+Columbia+講義_第4頁
新概念英語第四冊+Lesson+62+British+Columbia+講義_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

新概念第四冊Lesson62講義BritishColumbiaBritishColumbiaBritishColumbiaisthethirdlargestCanadianprovinces,bothinareaandpopulation.Itisnearly1.5timesaslargeasTexas,andextends800miles(1,280km)northfromtheUnitedStatesborder.ItincludesCanada’sentirewestcoastandtheislandsjustoffthecoast.MostofBritishColumbiaismountainous,withlongrugged1rangesrunningnorthandsouth.Eventhecoastal2islandsaretheremains3ofamountainrangethatexistedthousandsofyearsago.DuringthelastIceAge,thisrangewasscoured4byglaciers5untilmostofitwasbeneaththesea.Itspeaksnowshowasislandsscattered6alongthecoast.Thesouthwesterncoastalregionhasahumidmildmarine7climate.Seawindsthatblowinlandfromthewestare

warmedbyacurrentofwarmwaterthatflowsthroughthe

PacificOcean.Asaresult,wintertemperaturesaverageabovefreezingandsummersaremild.Thesewarmwesternwindsalsocarrymoisturefromtheocean.Inlandfromthecoast,thewindsfromthePacificmeetthemountainbarriersofthecoastalrangesand

theRockyMountains.Astheyrisetocrossthemountains,thewindsarecooled,andtheirmoisturebeginstofallasrain.Onsomeofthewesternslopesalmost200inches(500cm)ofrainfalleachyear.MorethanhalfofBritishColumbiaisheavilyforested.Onmountainslopesthatreceiveplentiful8rainfall,hugeDouglasfirsriseintoweringcolumns.Theseforestgiantsoftengrowtobeasmuchas300feet(90m)tall,withdiametersupto10feet(3m).Morelumber9isproducedfromthesetreesthanfromanyotherkindoftreeinNorthAmerica.Hemlock10,redcedar11,andbalsamfirareamongtheothertreesfoundinBritishColumbia.英屬哥倫比亞英屬哥倫比亞是加拿大的第三大省,無論是面積還是人口都是如此。它幾乎是德克薩斯的1.5倍,從美國邊境一直向北延伸了800英里(1,280公里)。它包括了加拿大整個西海岸及附近島嶼。大部分英屬哥倫比亞多山巒。綿長而粗獷的山脈貫通南北。甚至那些沿海的島嶼都是那些存在于千萬年前的山脈的遺跡。在上一個冰河時期,這些山脈被冰河沖刷侵蝕,直到大部分山脈被淹沒在海中。它們的峰頂顯現為沿著海岸散布的島嶼。西南海岸地區(qū)有著潮濕溫和的海洋性氣候。從太平洋來的溫暖的洋流使得從西吹過內陸的海風變得溫暖。因此這兒冬天平均氣溫在零上而且夏天也不會酷熱。這些溫暖的西風同樣也從海洋帶來了濕氣。來自太平洋的、從海岸向內陸的風遇到海岸山脈和落基山脈這些山脈屏障。當氣流升高跨越這些山脈時,風的溫度就降低了,風中的水分形成降雨。在一些朝西山坡區(qū)域每年大約有200英寸(500厘米)的降水。大部分英屬哥倫比亞密布著森林。在有充足降水的斜坡,巨大的道格拉斯樅樹高聳入云。這些森林巨人常常長到高達300英尺(90米),直徑粗達10英尺(3米)。這些樹產出了比北美其他任何樹都多的木材。鐵杉、紅香椿、香脂冷杉樅都是發(fā)現于英屬哥倫比亞的其它樹種。

點擊收聽單詞發(fā)音

1rugged

adj.高低不平的,粗糙的,粗壯的,強健的參考例句:Footballplayersmustberugged.足球運動員必須健壯。TheRockyMountainshaveruggedmountainsandroads.落基山脈有崇山峻嶺和崎嶇不平的道路。2coastal

adj.海岸的,沿海的,沿岸的參考例句:Theoceanwavesareslowlyeatingawaythecoastalrocks.大海的波浪慢慢地侵蝕著岸邊的巖石。Thiscountrywillfortifythecoastalareas.該國將加強沿海地區(qū)的防御。3remains

n.剩余物,殘留物;遺體,遺跡參考例句:Heatetheremainsoffoodhungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。Theremainsofthemealwerefedtothedog.殘羹剩飯喂狗了。4scoured

走遍(某地)搜尋(人或物)(scour的過去式和過去分詞);(用力)刷;擦凈;擦亮參考例句:Wescouredtheareaforsomewheretopitchourtent.我們四處查看,想找一個搭帳篷的地方。Thetorrentsscouredoutachanneldownthehillside.急流沿著山腰沖刷出一條水溝。5glaciers

冰河,冰川(glacier的名詞復數)參考例句:Glaciersgougedoutvalleysfromthehills.冰川把丘陵地帶沖出一條條山谷。Ithasiceandsnowglaciers,rainforestsandbeautifulmountains.既有冰川,又有雨林和秀麗的山峰。來自英語晨讀30分(高一)6scattered

adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的參考例句:Gatheringuphisscatteredpapers,hepushedthemintohiscase.他把散亂的文件收拾起來,塞進文件夾里。7marine

adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵參考例句:Marinecreaturesarethosewhichliveinthesea.海洋生物是生存在海里的生物。Whenthewarbrokeout,hevolunteeredfortheMarineCorps.戰(zhàn)爭爆發(fā)時,他自愿參加了海軍陸戰(zhàn)隊。8plentiful

adj.富裕的,豐富的參考例句:Theirfamilyhasaplentifulharvestthisyear.他們家今年又豐收了。Rainfallisplentifulinthearea.這個地區(qū)雨量充足。9lumber

n.木材,木料;v.以破舊東西堆滿;伐木;笨重移動參考例句:Thetruckwassenttocarrylumber.卡車被派出去運木材。Theyslappedtogetheracabinoutofoldlumber.他們利用舊木料草草地蓋起了一間小屋。10hemlock

n.毒胡蘿卜,鐵杉參考例句:Hewascondemnedtodrinkacupofhemlock.判處他喝一杯毒汁。Hereisabeechbythesideofahemlock,withthreepinesathand.這兒有株山毛櫸和一株鐵杉長在一起,旁邊還有三株松樹。11cedar

n.雪松,香柏(木)參考例句:Thecedarwasaboutfivefeethighandveryshapely.那棵雪松約有五尺高,風姿優(yōu)美。Shestruckthesnowfromthebranchesofanoldcedarwithgraylichen.她把長有灰色地衣的老雪松樹枝上的雪打了下來。BotanyBotanyBotany,thestudyofplants,occupiesapeculiar1positioninthehistoryofhumanknowledge.Formanythousandsofyearsitwastheonefieldofawareness2aboutwhichhumanshadanythingmorethanthevaguestofinsights.ItisimpossibletoknowtodayjustwhatourStoneAgeancestorsknewaboutplants,butformwhatwecanobserveofpre-industrialsocietiesthatstillexistadetailed3learningofplantsandtheirpropertiesmustbeextremelyancient.Thisislogical.Plantsarethebasisofthefoodpyramidforalllivingthingsevenforotherplants.Theyhavealwaysbeenenormouslyimportanttothewelfareofpeoplenotonlyforfood,butalsoforclothing,weapons,tools,dyes,medicines,shelter,andagreatmanyotherpurposes.TribeslivingtodayinthejunglesoftheAmazonrecognizeliterally4hundredsofplantsandknowmanypropertiesofeach.Tothem,botany,assuch,hasnonameandisprobablynotevenrecognizedasaspecialbranchof“knowledge”atall.Unfortunately,themoreindustrializedwebecomethefartherawaywemovefromdirectcontactwithplants,andthelessdistinctourknowledgeofbotanygrows.Yeteveryonecomesunconsciouslyonanamazingamountofbotanicalknowledge,andfewpeoplewillfailtorecognizearose,anapple,oranorchid5.WhenourNeolithic6ancestors,livingintheMiddleEastabout10,000yearsago,discoveredthatcertaingrassescouldbeharvestedandtheirseedsplantedforricheryieldsthenextseasonthefirstgreatstepinanewassociationofplantsandhumanswastaken.Grainswerediscoveredandfromthemflowedthemarvel7ofagriculture:cultivatedcrops.Fromthenon,humanswouldincreasinglytaketheirlivingfromthecontrolledproductionofafewplants,ratherthangettingalittlehereandalittletherefrommanyvarietiesthatgrewwild-andtheaccumulatedknowledgeoftensofthousandsofyearsofexperienceandintimacy8withplantsinthewildwouldbegintofadeaway.植物學植物學,即對植物的研究,在人類知識的歷史中占據了特殊的地位。這是人類幾千年來超越模糊的認知而真正有所了解的領域之一。我們今天不可能知道新石器時代的祖先們對植物到底了解多少,但我們在至今仍存在的前工業(yè)化社會觀察到:人類對植物及其特性的詳細了解應該是非常古老的。這是理所當然的。植物是其他生物甚至其他植物食物金字塔的基礎。它們對人們的生活至關重要,不僅在食物上,而且在衣物、武器、工具、染料、藥物、住所和許許多多其他的用途上。至今仍生活在亞馬遜河叢林中的部落確實能夠辨識幾百種植物并知道每一種的許多特性。對他們來說,植物學沒有專門的名稱,甚至可能根本未被認為是一種專門知識。不幸的是,工業(yè)化的程度越高,我們距直接與植物接觸就越遠,我們的植物學知識的增加也就越微不足道。然而每個人在不知不覺中擁有大量的植物學知識,很少有人認不出玫瑰、蘋果或蘭花。大約一萬年前居住在中東的新時代的祖先們發(fā)現某些草能被收獲,它們的種子下一季耕種會收獲更多時,人類就邁出了人和植物之間的新關系第一大步。谷子被發(fā)現后,農業(yè)的奇跡從此誕生:這就是可栽培的谷物。從那時起,人類越來越依賴少數可控制的作物生存,而不再是從眾多的野生種類中這里獲取一點,那里獲取一點。這樣在千萬年中對于野生植物的經驗和密切聯系中積累起來的知識就開始消失了。

點擊收聽單詞發(fā)音

1peculiar

adj.古怪的,異常的;特殊的,特有的參考例句:Hewalksinapeculiarfashion.他走路的樣子很奇特。Helookedatmewithaverypeculiarexpression.他用一種很奇怪的表情看著我。2awareness

n.意識,覺悟,懂事,明智參考例句:Thereisageneralawarenessthatsmokingisharmful.人們普遍認識到吸煙有害健康。Environmentalawarenesshasincreasedovertheyears.這些年來人們的環(huán)境意識增強了。3detailed

adj.詳細的,詳盡的,極注意細節(jié)的,完全的參考例句:Hehadmadeadetailedstudyoftheterrain.他對地形作了縝密的研究。Adetailedlistofourpublicationsisavailableonrequest.我們的出版物有一份詳細的目錄備索。4literally

adv.照字面意義,逐字地;確實參考例句:Hetranslatedthepassageliterally.他逐字逐句地翻譯這段文字。Sometimesshewouldnotsitdowntillshewasliterallyfaint.有時候,她不走到真正要昏厥了,決不肯坐下來。5orchid

n.蘭花,淡紫色參考例句:TheorchidisaclassofplantwhichIhavenevertriedtogrow.蘭花這類植物我從來沒種過。Thereareover35000speciesoforchiddistributedthroughouttheworld.有35,000多種蘭花分布在世界各地。6neolithic

adj.新石器時代的參考例句:CattlewerefirstdomesticatedinNeolithictimes.新石器時代有人開始馴養(yǎng)牛。ThemonumentwasStoneAgeorNeolithic.該紀念碑是屬于石器時代或新石器時代的。7marvel

vi.(at)驚嘆vt.感到驚異;n.令人驚異的事參考例句:Therobotisamarvelofmodernengineering.機器人是現代工程技術的奇跡。Theoperationwasamarvelofmedicalskill.這次手術是醫(yī)術上的一個奇跡。8intimacy

n.熟悉,親密,密切關系,親昵的言行參考例句:HisclaimstoanintimacywiththePresidentaresomewhatexaggerated.他聲稱自己與總統關系密切,這有點言過其實。Iwishtherewerearulebookforintimacy.我希望能有個關于親密的規(guī)則。Plankton浮游生物Plankton1浮游生物.Scattered2throughtheseasoftheworldarebillionsoftonsofsmallplantsandanimalscalledplankton.Mostoftheseplantsandanimalsaretoosmallforthehumaneyetosee.Theydriftaboutlazilywiththecurrents,providingabasicfoodformanylargeranimals.Planktonhasbeendescribedastheequivalentofthegrassesthatgrowonthedrylandcontinents,andthecomparisonisanappropriateone.Inpotentialfoodvalue,however,planktonfaroutweighs3thatofthelandgrasses.Onescientisthasestimatedthatwhilegrassesoftheworldproduceabout49billiontonsofvaluablecarbohydrates4eachyear,thesea’splanktongeneratesmorethantwiceasmuch.Despiteitsenormousfoodpotential,littleeffectwasmadeuntilrecentlytofarmplanktonaswefarmgrassesonland.Nowmarine5scientistshaveatlastbeguntostudythispossibility,especiallyasthesea’sresourcesloom6evenmoreimportantasameansoffeedinganexpandingworldpopulation.Nooneyethasseriouslysuggestedthat“plankton-burgers”maysoonbecomepopulararoundtheworld.Asapossiblefarmedsupplementary7foodsource,however,planktonisgainingconsiderableinterestamongmarinescientists.Onetypeofplanktonthatseemstohavegreatharvestpossibilitiesisatinyshrimp-likecreaturecalledkrill.Growingtotwoorthreeincheslong,krillprovidesthemajorfoodforthegreatbluewhale,thelargestanimaltoeverinhabittheEarth.Realizingthatthiswhalemaygrowto100feetandweigh150tonsatmaturity8,itisnotsurprisingthateachonedevours9morethanonetonofkrilldaily.浮游生物數十億噸的被稱為"浮游生物"的小動物、植物散布在世界的海洋中。這些小的動、植物大多太小而難以被人眼看到。它們隨波逐流,為許多較大的動物提供了基本的食物。浮游生物曾被描述為生長在大陸陸地上的各種草類的海洋對應物。這種比喻是恰當的。然而就潛在的食物價值而言,浮游生物遠勝于草類。一位科學家曾經估計,世界上的草類每年生產大約490億噸有用的碳水化合物,而海洋里的浮游生物每年生產的碳水化合物多于此數的兩倍。盡管浮游生物具備巨大的食物潛能,但直到最近人們還很少象種植草類那樣付出努力養(yǎng)殖浮游生物。現在,海洋科學家們至少已開始研究這種可能性。全球人口不斷擴張,海洋資源作為食品的重要性日益突出。現在還沒有人認真說過"浮游生物漢堡"會很快在世界上流行起來。然而,作為一種可能養(yǎng)殖的補充性食物資源,浮游生物正引起了海洋科學家們相當大的興趣。一種似乎具有很大收獲可能性的微小的蝦狀浮游生物被稱為鱗蝦。鱗蝦長至2~3英寸長時即成為地球上曾居住過的最大動物--藍鯨的主要食物。成熟的藍鯨可以達到100英尺長,150噸重,所以每頭鯨每天吞食1噸多的鱗蝦一點也不讓人吃驚。

點擊收聽單詞發(fā)音

1plankton

n.浮游生物參考例句:Planktonisatthebottomofthemarinefoodchain.浮游生物處于海洋食物鏈的最底層。Theplanktonintheseafeedsmanykindsofanimals.海的浮游生物成為很多種動物的食物。2scattered

adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的參考例句:Gatheringuphisscatteredpapers,hepushedthemintohiscase.他把散亂的文件收拾起來,塞進文件夾里。3outweighs

v.在重量上超過(outweigh的第三人稱單數);在重要性或價值方面超過參考例句:Herneedtosavemoneyoutweighsherdesiretospenditonfun.她省錢的需要比她花錢娛樂的愿望更重要。來自《簡明英漢詞典》Itsclarityinalgebraicandanalyticaloperationsfaroutweighsanydrawbacks.文化代數和解析運算中的清晰性遠遠勝過任

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論