英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州_第1頁(yè)
英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州_第2頁(yè)
英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州_第3頁(yè)
英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州_第4頁(yè)
英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州第一篇英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州第一篇親愛的游客,我們的車子行駛在延安東路高架上,還有十五分鐘就到了上海的著名景點(diǎn)外灘了。我在此向大家介紹一下外灘景區(qū)的概況。外灘是上海的窗口,是上海的像征,是上海歷史的凝聚。他集中體現(xiàn)了上海作為中國(guó)最大的經(jīng)濟(jì)中心城市,國(guó)際現(xiàn)代化大都市的特點(diǎn)。又能體現(xiàn)出上海作為歷史文化名城的特點(diǎn)。外灘景區(qū)是自然景觀和人文景觀相融合的風(fēng)景區(qū),又是西方古典風(fēng)情與中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)情相得益彰的風(fēng)景區(qū),也是中國(guó)近代文化與現(xiàn)在文化交相輝映的風(fēng)景區(qū)。外灘位于上海母親河黃浦江與蘇州河的交匯處,與東方明珠景區(qū)隔江相望。它北起外白渡橋,南至新開河中山東一路中山東二路地區(qū)全長(zhǎng)約1800多米地形呈新月形。在它西面有北京東路南京東路九江路漢口路福州路廣東路延安東路金陵?yáng)|路等幾條各具特色的重要道路,它們是建設(shè)和發(fā)展外灘景區(qū)的重要支架。外灘原是在上海城廂外,東北面的沿江灘地。舊時(shí)俗稱:黃浦灘。1843上海開阜后,英國(guó)第一任駐滬領(lǐng)事巴富爾看中了這一地區(qū),于1845年以上海道臺(tái)頒布的所謂〈上海土地章程〉為依據(jù)劃定外灘在內(nèi)的800畝土地為英租界。1849年法國(guó)也在英租界的南面劃定畝土地為法租界。隨后兩國(guó)沿江開筑道路,稱黃浦路,黃浦灘路。100年后也就是1945年,為了紀(jì)念偉大的革命先驅(qū)_先生才改名為中山東一路。二十世紀(jì)二三十年代,沿江修筑起了二十多棟巍峨?yún)⒉?,各具特色的世界各?guó)古典風(fēng)格的建筑。并在此地區(qū)開設(shè)了110多家銀行等經(jīng)融機(jī)構(gòu),使之成為當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)東最大的經(jīng)濟(jì)中心。百年滄桑,上海政府于1992-1993年間對(duì)這一地區(qū)進(jìn)行了大規(guī)模的改造。將原來的馬路擴(kuò)建成十車道的寬闊道路,并在北面建起來造型獨(dú)特的吳淞路閘橋以此減輕外白渡橋的重負(fù)。隨后又建起了延安東路高架,使該地區(qū)的交通更為通暢,更展現(xiàn)了國(guó)際化大都市的強(qiáng)勁活力。沿江則修建起防汛墻和綠色長(zhǎng)廊,各類雕塑和建筑小品坐落其間更使得外灘詩(shī)情畫意。站在黃浦江邊的觀景臺(tái)上,江風(fēng)拂面,江面波濤粼粼,百舸爭(zhēng)流,江上海鷗高低飛翔,可一覽大城市港口的絢麗風(fēng)光。隔江而立的東方明珠廣播電視塔聳入云宵,國(guó)際會(huì)議中心造型優(yōu)美,金茂大廈。中銀大廈等跨世紀(jì)的摩天大樓更是欲與天工試比高,以及南浦大橋,楊浦大橋宏偉的氣魄更使外灘借得美景。親愛的游客們想必大家在此時(shí)已經(jīng)很想一覽外灘的壯麗風(fēng)光了吧,那下面由我?guī)ьI(lǐng)大家一起瀏覽外灘風(fēng)景區(qū)。親愛的游客門,現(xiàn)在我們站在外灘的觀景臺(tái)上,西面就是著名的:萬國(guó)建筑博覽風(fēng)景線,北面可以看到綠樹成陰的綠色長(zhǎng)廊,黃浦公園和人民_也在北面。隔江眺望則能看到陸家嘴經(jīng)融區(qū)的摩天大樓建筑群。下面我將重點(diǎn)給大家講解世界著名的萬國(guó)建筑博覽風(fēng)景線。大家可以看到從延安東路高架下來一直到北面的外白渡橋,在中山東一路的西面成一字排開的20多棟西方古典風(fēng)格的建筑,他們構(gòu)成為了萬國(guó)建筑博覽風(fēng)景線。這些上海的近代經(jīng)典建筑源于西方的古典建筑,所以要想了解它們則要把它們和西方的傳統(tǒng)建筑聯(lián)系起來,在比較中了饉?遣腦?蚣疤氐愫凸δ堋?/p>二十世紀(jì)二三十年代,上海憑借自身優(yōu)越的自然條件和人文環(huán)境,特別是歷代中西方文化以及南北地域文化不斷交流融合所造就成的深厚文化底蘊(yùn),讓上海迅速成為當(dāng)時(shí)中國(guó)乃至世界的一個(gè)突出的經(jīng)濟(jì)文化中心。使上海成為當(dāng)時(shí)世界建筑大師們競(jìng)相表現(xiàn)自身價(jià)值,展示自己不風(fēng)身手的大舞臺(tái)。其時(shí)大量外國(guó)建筑師的登陸,先期留學(xué)歐美的中國(guó)建筑師的回歸,給上海帶了西方先進(jìn)的建筑理念和技術(shù),當(dāng)然也使得當(dāng)時(shí)建造成的上海近代建筑滲透了西方建筑的影響。所以當(dāng)時(shí)上海的近代建筑呈現(xiàn)出一派欣欣向榮的景象,留下了一大批價(jià)值連城的文化遺產(chǎn)。目前為止世界上還沒有一個(gè)國(guó)家的城市能像上海一樣擁有如此規(guī)模龐大。精美,技術(shù)精湛的近代建筑群。其中萬國(guó)建筑博覽風(fēng)景線就是上海最為集中的近代建筑群。先介紹到這里吧!

英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州第二篇hi,everyone!

wecametothefujiantuloutoday.now,letmeintroducethefujiantulou.the_fujiantulou_isproducedinthesongandyuanperiod,whichcanpreventtheinvasionoftheenemy.thetulouhasfivephoenixshapes,round,oval,gossipy,half-moon,andchairshape.itisveryspectacular.onjuly7,20xx,chinese_fujiantulou_wasofficiallylistedontheworldheritagelist.

eachtulouhasaname,mostlyfromthefamilytreeoftheancestraltraining,theimplicationisprofound.now,wearegoingtovisitthelandofnanjing.amongthem,thetoweriscomposedoffourroundbuildingsandonesquarebuilding,soitisalsocalled_fourdishesandonesoup_.let'stakealookatyuechangbuilding.itiscalled_stagger_building,thebuildingisafive-storeytulou,midwasbuiltintheyuandynasty(1308-1338),hasmorethan600yearshistory,istheoldesttulouinsidethenanjingcounty,thename_stagger_,becauseitiscausedbytheearthquakeinthebuildingofthewoodenstructureseriousdeformation,presentsalayerofthepillarsofthefalltotheleft,thenalayerofthepillarsoftheconditiontotheright,nearmisses,therearestillvillagerslivinginit.myfriends,thetimeoffreeactivityishere.iwillgatherhereinanhour.ihopeyouhaveagoodtime!

英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州第三篇insidethefourthcourtyard,thereisastructurecalledthephoenixpavilion,aplacewhereworshiperswaitforservices.thepavilion,infact,isacomplexofthreesmallbuildings.thesix-gabledstructureinthecentralpartisadjoinedbytwothree-gabledbuildingsoneachsidewhichmakeitlooklikeaflyingphoenix;henceitsname.justatthebackofthepavilionthereisafishpond,andbeyonditisaplatformwithanareaof700squaremeters.acrotheplatformstandsthe1,300-square-meterprayerhall.itholdsover1,000worshipersatatime.theceilingisdecoratedwithover600panels.thewallsofthehall,aswellasthepanels,aredecoratedwithpatternsoftrailingplantsandarabicletters.theshrineatthewesternendofthehalliswheretheimamandworshiperschantthekoranandpayhomagewhilefacinginthedirectionofmecca.

themoslemsinchinasharemuchthesamecustomswiththeirbrothersandsisterselsewhereintheworld.theyworshipfivetimesaday:atdawn,atnoon,intheafternoon,atdusk,andatnight.

theconstitutionofchinaacknowledgesthateachcitizenhastherightfreedomofreligion,andthateachethnicgrouphasthefreedomtopreserveorreformitsowncustoms.ofcourse,themoslemsinchinaenjoyequalrightswithotherethnicgroups,andtheirreligiousbeliefsandcustomsarerespectedeverywhereinthecountry.

huaqingpoolissituatedabout35kilometreseastofthecityofxi’,thewesternzhoudynastysawtheconstructionofthelipalaceonthespot.intheqindynastyapoolwasbuiltwithstones,andwasgiventhenamelishantang(thelishanhotspring).thesitewasextendedintoapalaceinthehandynasty,andrenamedthelipalace(theresortpalace).inthetangdynasty,lishimin(emperortaizong)orderedtoconstructthehotspringpalace,andemperorxuanzonghadawalledpalacebuiltaroundlishanmountainintheyearof747.itwasknownasthehuaqingpalace.italsohadthenamehuaqingpoolonaccountofitslocationonthehotsprings.

huaqingpoolislocatedatthefootofthelishanmountain,abranchrangeoftheqinlingranges,andstands1,256metreshigh.itiscoveredwithpinesandcypresses,lookingverymuchlikealikeadarkgreengallopinghorsefromalongdistance.soithasthenameofthelishanmountain(limeansablackhorse).

thetangdynastyemperorxuanzongandhisfavouritelady,yangguifeiusedtomaketheirhomeatfrostdriftinghallinwinterdays.whenwintercame,snowflakeswerefloatingintheair,andeverythinginsightwaswhite.however,theycameintothawimmediatelyinfrontofthehall.itowedagreatdealtothelukewarmvapourrisingoutofthehotspring.thisisthefrostdriftinghallthatgreetsustoday.

英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州第四篇doyouknowwheretolookatchina's100yearhistory?yes,it'saboutthe20-yearhistory?i'mcomingtothebund.thebundisthewindowofshanghai,whichreflectsthefeaturesofchina'slargesteconomiccentercityandinternationalmodernmetropolis,aswellasthecharacteristicsofafamoushistoricalandculturalcity.manyoverseaschineseandchineselovetocallshanghaibundthefirstbayinasia.yes,sheisbeautiful.pleasesee,fromnorthtosouth,sherisesfromthesouthofbaidubridgetoxinkairiver.itisabout1800meterslong,withacurvedtrendlikeacrescentmoon,beautifulandpicturesque.

accordingtorecords,thebundwasoriginallycalledyangziroadandhuangpubeachroad.in1945,inmemoryofdr.sunyatsen,itwasrenamedzhongshan,whichisstillusedtoday.thebundusedtobeknownastheorientalwallstreet.withtherapiddevelopmentofurbanconstructioninshanghai,ithasmoremodernurbanflavor.in1995,itwasratedasoneofthe_tennewlandscapesofshanghaiinthe1990s_,attractingtensofthousandsoftouristseveryday.

ladiesandgentlemen:today,whenwearebathedinthesunshineofreformandopeningup,wecanenjoyalotofbeautifulscenerybywalkingontheofall,looktothewest,whichisoneofthesymbolsofshanghai-theworldarchitectureexpo.asweallknow,afterthefirstwar,shanghaiwasturnedintoacommercialport.atthattime,shanghaigraduallybecametheplacewhereforeigncapitalwasmostconcentratedinchina,andvariouswesternstylebuildingswerealsobuiltalongthebund.alargenumberofbanks,clubsandnightclubsofwesterncountriesareconcentratedalongthehuangpuriver,whichreflectstheplunderandaggressionofwesterncolonizationonshanghai.

althoughthetallbuildingsonthebundwerenotdesignedbyasingledesignerorbuiltinthesameera,theyhavealotincommon.theywerethemostpopularstylesinthewestatthattime.theyadoptedthewesternform.thewholebuildinghasasolemnandmajesticmomentum,andthearchitecturaltoneisbasicallyunified.inaddition,ontheeastside,peoplecanalsoseethebroadandmagnificentsceneryofthehuangpuriverfromtheobservationplatforminshanghai.withthewindblowingontheriver,theriverisshimmering,andthewhiteseagullsareflyinghighandlow,youcanseetheportsceneryofbigcities.lookingfromafaratthemostnovelskyscrapersinpudong,thegrandmomentummakesthebundbeautiful.asasymbolofshanghai,thebundintegratesriverlandscapeandarchitecturallandscape,andintegrateswesternclassicalcustomsandmodernchinesecivilization.nowlet'shavealookatthemainbuildingsnearthebundfromsouthtonorth.

英語(yǔ)導(dǎo)游情景對(duì)話范文貴州第五篇9時(shí)半左右,我們一家人坐上女兒駕駛的城市越野車,風(fēng)馳電掣般地直奔長(zhǎng)江入??诘某缑鲘u。三個(gè)9歲大小的孩子——孫子孫女和外孫,以及老伴坐在車后排,我則坐在副駕駛座上,盡情地欣賞公路兩旁的美景,一邊傾聽著孩子們的歌聲,嬉鬧聲。不時(shí)老伴和女兒聊上幾句。真是天倫之樂啊!

不一會(huì)兒,我們的汽車來到通往長(zhǎng)興島的上海長(zhǎng)江隧道入口,女兒告訴我,以前到崇明島要坐輪渡,現(xiàn)在不用坐輪渡了,汽車可以通過“南隧北橋”直達(dá)崇明島了,是20_年10月31日通車的。說著,汽車鉆進(jìn)了位于長(zhǎng)江水底下40多米深處的寬敞明亮的隧道,隧道很長(zhǎng)很美,全長(zhǎng)大約9公里,誰能想象,隧道的上面是波濤滾滾的浩瀚的長(zhǎng)江!不到10分鐘,汽車鉆出了隧道,來到了長(zhǎng)江口第二大島——長(zhǎng)興島,隨即就馳上了長(zhǎng)興島通往崇明島的上海長(zhǎng)江大橋。

上海長(zhǎng)江大橋在世界上位居第五,全長(zhǎng)16多公里,橋梁長(zhǎng)度近10公里,像一條銀色的綢練飄落在浩淼混沌的長(zhǎng)江上,它是斜拉索橋梁,完全不像武漢長(zhǎng)江大橋那么雄偉峻拔,彰顯橫跨龜蛇兩山,鎮(zhèn)鎖大江的氣勢(shì),而是以柔美阿娜的嬌媚之態(tài),輕輕地?fù)崦L(zhǎng)江口的波浪。啊!藍(lán)天白云,銀橋江波,東望滄海,橫無際涯,真是令人心曠神怡。

汽車好像是飛過了大江,來到了崇明島陳家鎮(zhèn)。崇明島比長(zhǎng)興島大多了,公路寬闊整潔,放眼望去,綠蔭蔥蘢,看不見高樓大廈,只見一棟棟小別墅散落在綠色的叢林中。女兒熟練地駕駛著汽車,以80碼的車速在筆直的公路上飛馳,公路前方出現(xiàn)一汪水池。女兒告訴我們,那不是水池,是海市蜃樓。果不其然,車到了那兒,不見了水池,水池又出現(xiàn)在了最前方。

大約40分鐘后,我們來到了崇明島森林公園附近的一家餐館。吃過午飯,休息了一會(huì)兒,我們就來到森林公園,車停在園外,買票步行入園。

崇明島森林公園是國(guó)家級(jí)森林公園,因?yàn)樘鞖鉄?,游人不多。進(jìn)得大門,就像進(jìn)入了茂密的森林。首先看到的是道路兩旁的樹上懸掛著許多鳥籠子,籠子里清一色是八哥,這些八哥大多會(huì)說話,什么:“你好!”“歡迎光臨!”有的還會(huì)說簡(jiǎn)單的英語(yǔ),煞是好玩,逗得我家三個(gè)孩子樂得直跳。

道路兩邊,茂林壁立,深不可測(cè);空氣中再也聞不到城市的氣味。森林在陽(yáng)光的強(qiáng)烈照射下,進(jìn)行光合作用,吸入二氧化碳,釋放出氧氣,負(fù)離子和清香,這種清香是久違的清香,是我40多年前,在老家深山里砍柴,采藥時(shí)聞慣了的清香味,我仿佛又回到了青少年時(shí)代。我貪婪地作深呼吸。

森林公園的溫度比外面要低一兩度,我們步行了幾百米,老伴喊熱,只見她汗流滿面。于是我們租了一輛觀光電瓶車,一位漂亮的小姐開著車,沿著森林公園里的小路,作環(huán)繞公園一周游,行程大約有10多公里?!笆孢m,涼爽,愜意,”這六個(gè)字可以概括我們的游覽了。

森林公園內(nèi)有曲折的小河,有明麗瀲滟的湖,湖面上有游艇在游弋,水鳥在快樂地飛翔。公園里還有游樂中心,包括有,天然滑草場(chǎng)——游人穿著雪橇般的滑板,撐著撐桿在草地上飛馳,可惜15歲以下兒童禁止滑草,我們只好作罷;還有卡丁車賽場(chǎng),也是禁止15歲以下兒童參加;此外有海盜船,軌道車,碰碰車,旋轉(zhuǎn)飛車等項(xiàng)目,孩子們都可以玩。我和老伴坐在樹蔭下,看著孫子們興高采烈地玩耍,也是一種享受。公園里還出租雙人自行車,看著一對(duì)對(duì)青年情侶,騎著自行車在林間小道上奔馳,我似乎也受到感染,也想“老夫欲發(fā)少年狂”,和老伴一起騎上這雙人自行車,但是老伴不敢騎,只好作罷。

女兒說,這森林公園很大,可以玩一天,看看天色將晚,我們離開了公園。晚上,家在崇明的老伴的堂姐和姐夫在崇明縣一家豪華酒店里熱情地宴請(qǐng)了我們。當(dāng)夜我們下榻崇明的錦江之星飯店。

翌日,9時(shí),我們吃過早飯后,驅(qū)車直奔舉世聞名的崇明島西沙濕地公園。西沙濕地公園是全開放式公園,無需買門票,游人可以隨意游覽。

舉目四望,是一望無際的蘆葦蕩,南風(fēng)吹來,蘆葦蕩有如綠色的海洋,綠色的波浪洶涌澎湃,我們仿佛置身于綠色的波濤之中。蘆

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論