國際生物學(xué)翻譯合同模板_第1頁
國際生物學(xué)翻譯合同模板_第2頁
國際生物學(xué)翻譯合同模板_第3頁
國際生物學(xué)翻譯合同模板_第4頁
國際生物學(xué)翻譯合同模板_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

國際生物學(xué)翻譯合同模板合同編號:__________甲方:名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系電話:________________聯(lián)系人:__________________乙方:名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系電話:________________聯(lián)系人:__________________鑒于:1.甲方為生物學(xué)領(lǐng)域的研究機構(gòu)/企業(yè)/個人,需要將生物學(xué)相關(guān)文獻/資料/產(chǎn)品等進行翻譯;2.乙方為專業(yè)的翻譯服務(wù)機構(gòu)/個人,具備優(yōu)秀的生物學(xué)翻譯能力和經(jīng)驗;第一條翻譯內(nèi)容1.1本合同項下的翻譯內(nèi)容包括:(詳細描述翻譯的文獻/資料/產(chǎn)品等,如有特殊要求,請附上詳細說明)1.2乙方應(yīng)在合同簽訂后______個工作日內(nèi),向甲方提交翻譯初稿,并根據(jù)甲方的反饋進行修改完善。第二條翻譯質(zhì)量要求(1)術(shù)語準(zhǔn)確:使用生物學(xué)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性和專業(yè)性;(2)語言通順:保證翻譯文字通順、符合中文語言習(xí)慣,便于讀者理解;(3)格式規(guī)范:按照甲方提供的格式要求進行排版,保證翻譯文件的整潔和一致性。2.2乙方應(yīng)在翻譯過程中,如遇到無法解決的技術(shù)問題,及時與甲方溝通,共同尋求解決方案。第三條翻譯時間3.1本合同項下的翻譯工作自合同簽訂之日起,應(yīng)在______個工作日內(nèi)完成。3.2乙方如因特殊原因無法按時完成翻譯工作,應(yīng)提前______個工作日向甲方說明情況,并協(xié)商延期。第四條費用及支付4.1本合同的翻譯費用為______元人民幣(大寫:____________________元整),乙方應(yīng)按照甲方的要求提供正式發(fā)票。4.2甲方應(yīng)在乙方完成翻譯工作后______個工作日內(nèi),向乙方支付翻譯費用。第五條保密條款5.1雙方在履行本合同過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等,應(yīng)予以嚴(yán)格保密。5.2保密期限自本合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。第六條違約責(zé)任6.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,并賠償損失。6.2若乙方未能按照約定的時間、質(zhì)量完成翻譯工作,甲方有權(quán)扣除相應(yīng)的違約金。第七條爭議解決7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。第八條其他條款8.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年,除非一方提前終止本合同。甲方(蓋章):________________乙方(蓋章):________________甲方代表(簽名):____________乙方代表(簽名):____________簽訂日期:________________一、附件列表:1.翻譯文獻/資料/產(chǎn)品等詳細清單2.翻譯格式要求說明文檔3.乙方翻譯作品示例4.生物學(xué)領(lǐng)域?qū)I(yè)術(shù)語表5.翻譯質(zhì)量評估標(biāo)準(zhǔn)6.乙方提供的正式發(fā)票二、違約行為及認定:1.乙方未能按照約定的時間完成翻譯工作2.乙方未能按照約定的質(zhì)量完成翻譯工作3.乙方未能按照甲方要求保密相關(guān)信息4.甲方未能按時支付翻譯費用5.甲方未能提供完整、準(zhǔn)確的翻譯資料6.甲方未能按照約定提供反饋意見三、法律名詞及解釋:1.生物學(xué)翻譯:將生物學(xué)領(lǐng)域的文獻/資料/產(chǎn)品等從一種語言翻譯成另一種語言的過程。2.翻譯質(zhì)量:翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性、完整性、可讀性等方面的綜合評價。3.保密期限:雙方約定保守對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等的時間期限。4.違約金:違約方因違約行為而向守約方支付的賠償金。5.守約方:履行合同約定的一方。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯過程中遇到技術(shù)問題:及時與甲方溝通,共同尋求解決方案。2.乙方未能按時完成翻譯工作:乙方提前說明情況,并協(xié)商延期;甲方有權(quán)扣除相應(yīng)的違約金。3.甲方未能按時支付翻譯費用:乙方可向甲方說明情況,并要求支付違約金。4.翻譯質(zhì)量不符合要求:甲方提出具體修改意見,乙方根據(jù)意見進行修改。5.保密信息泄露:違約方承擔(dān)違約責(zé)任,向守約方支付違約金,并賠償損失。五、所有應(yīng)用場景:1.生物學(xué)研究機構(gòu)之間的國際合作與交流2

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論