英語后置定語類型及其翻譯教學探究_第1頁
英語后置定語類型及其翻譯教學探究_第2頁
英語后置定語類型及其翻譯教學探究_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

一、英語后置定語的主要類型第一種,形容詞或形容詞短語做后置定語。例如:Ihavesomethingimportanttotellyou.我有重要的事情要告訴你。Allthepeoplepresentatthemeetingarefamousprofessors.所有出席會議的人都是著名的教授。第二種,副詞或者副詞短語做后置定語。例如:thedirectionbacktofactory返回工廠的方向waitforthepeoplebehind等待后面的人第三種,介詞短語做后置定語。例如:arobotofyourown你自己的機器人somebasicknowledgeaboutEnglish有關英語的基本知識masterthewordsandphrasesconcerningorganizations掌握關于組織的單詞和短語Dinneratthefarmisgreat.農(nóng)場的晚餐很棒。第四種,不定式(含單詞、短語和復合結(jié)構(gòu))做后置定語。例如:inthedaystocome在即將到來的日子里InthelecturestofollowshetalkedabouthertriptoAmerica.在接下來的講座中,她談到了她的美國之行。第五種,現(xiàn)在分詞及短語做后置定語。例如:Joanwenthomeonthedayfollowing.瓊第二天就回家了。Whereistheladyaskingtoseeourpresident?

想見我們總裁的那位女士在哪里?第六種,過去分詞及短語做后置定語。例如:Wemusttryourbesttointroducetheequipmentneeded.我們必須盡力引進需要的設備。Thewindowbrokenhastoberepairedsoon.那打破的窗戶要盡快修好。第七種,定語從句做后置定語。定語從句做后置定語時,分為兩種情況,一種是限制性定語從句,關系代詞或者關系副詞與被修飾成分也就是先行詞之間沒有逗號隔開,修飾關系緊密。第二種是非限制性定語從句,關系代詞或者關系副詞與被修飾成分之間有逗號隔開,修飾關系沒那么緊密。Allthosewhowerevotedoutarestillwiththecompany.所有被投票否決的人還仍然留在公司。Whoshouldsortoutthetensionsthatariseintheoffice?

誰應該解決在辦公室里出現(xiàn)的緊張氛圍呢?Thepencils,whichwereboughtinWalmartyesterday,writeverysmoothly.這些昨天在沃爾瑪買的鉛筆,寫起來很流暢。第八種,名詞短語做后置定語。例如:alittleboythesameageasJack與杰克同齡的小男孩aroomthesamesizeastheirs一個與他們的房間一樣大的房間Wemetourmanageroneeveninglastweek.上周的一個晚上,我們遇到了我們經(jīng)理。二、英語后置定語的翻譯英語后置定語通常采用兩種方法翻譯為漢語。第一種翻譯方法:前置法。從上面眾多的例子可以看出,形容詞及短語、副詞及短語、介詞短語、不定式及短語、現(xiàn)在分詞及短語、過去分詞及短語,以及相對簡單的限制性定語從句做后置定語時,其翻譯也相對比較簡單,即通常把后置定語翻譯為明顯含有“的”字的結(jié)構(gòu)或者雖然沒有“的”字但明顯有修飾作用的結(jié)構(gòu),并把這一結(jié)構(gòu)放在被修飾的成分之前,也就是說,通常用前置法翻譯。再例如:Wehavesomethingurgenttodealwith.我們有緊急(的)事情要處理。OnethingthatIdonthavesympathywithistalkinginjargon.我不同情的一件事就是講行話。第二種翻譯方法:并列法。當后置定語是比較長的限制性定語從句或者是非限制性定語從句時,前置法可以使用,但此時翻譯出來的句子可能顯得過長而不地道,此時,我們最好改用并列法翻譯,即把主句和定語從句分別翻譯為兩個不同的并列句。如:Ireadaboutasurveyrecentlywhichrevealedthemostannoyinghabitsfoundinoffices.最近,我閱讀了一份調(diào)查,揭露了在辦公室里發(fā)現(xiàn)的最令人討厭的習慣。Thenovel,whichwasboughtyesterday,isveryinteresti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論