奧迪銷售合同范本英文_第1頁
奧迪銷售合同范本英文_第2頁
奧迪銷售合同范本英文_第3頁
奧迪銷售合同范本英文_第4頁
奧迪銷售合同范本英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

奧迪銷售合同范本英文1.PartyA(Buyer/Lessor/Client):

Name:[FullLegalNameofPartyA]

Address:[RegisteredAddressofPartyA]

LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]

ContactInformation:[Contactdetlstobeusedforofficialcommunications]

2.PartyB(Seller/Lessee/ServiceProvider):

Name:[FullLegalNameofPartyB]

Address:[RegisteredAddressofPartyB]

LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]

ContactInformation:[Contactdetlstobeusedforofficialcommunications]

ContractSummary:

ThisSalesContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isenteredintobetweenPartyAandPartyB,withthepurposeofestablishingthetermsandconditionsunderwhichPartyAshallpurchase,andPartyBshallsell,thespecifiedAudivehicles.TheContractisestablishedonthefollowingbackgroundand前提條件(preconditions),whichareintegraltotheunderstandingandexecutionofthisagreement.

PartyA,beingacompany/individualwithagenuineneedforacquiringAudivehiclesfor[statethepurpose,suchasretlsales,fleetexpansion,rentalservices,etc.],hasidentifiedPartyBasareliablesupplierwithaproventrackrecordinthedistributionofAudivehicles.PartyB,authorizedbyAudiAGtodistributeandsellitsvehicleswithin[specifytheterritory],hasthenecessaryinventory,resources,andcapabilitiestofulfillPartyA'srequirements.

ThepartiesheretoagreethatthefollowingrecitalsformthebasisforenteringintothisContract:

a)PartyAhasconductedduediligenceandissatisfiedwiththequality,specifications,andreliabilityoftheAudivehiclesofferedbyPartyB.

b)PartyBhasthelegalauthorityandiscapableofenteringintothisContractanddeliveringtheAudivehiclesinaccordancewiththetermsandconditionssetforthherein.

c)Bothpartieshaveagreedupontheprices,paymentterms,deliveryschedules,andotherconditionsthatarefavorableandconducivetotheirrespectivebusinessinterests.

d)ThepartiesacknowledgethatthisContractissubjecttothelawsandregulationsof[specifythegoverningjurisdiction],andanychangesinsuchlawsorregulationsthataffecttheperformanceofthisContractshallbepromptlycommunicatedandappropriatelyaddressed.

ThisContractseekstooutlinethemutualrightsandobligations,pricingandpaymentterms,performancetimelines,liabilityforbreach,forcemajeure,disputeresolution,andotherrelevantclausesthatwillgovernthetransactionbetweenPartyAandPartyB.Bothpartiesagreetoadheretothehigheststandardsofintegrity,professionalism,andcooperationintheexecutionofthisContract.

ByenteringintothisContract,thepartiesexpresstheircommitmenttoacollaborativepartnershipthatensurestheefficientandsuccessfultransferofownershipoftheAudivehiclesfromPartyBtoPartyA,whileupholdingthereputationandqualityassociatedwiththeAudibrand.Itisthesharedintentionofbothpartiestofosterarelationshipthatmayleadtofuturebusinessopportunitiesandmutualgrowth.

ThesubsequentsectionsofthisContractprovidedetledtermsandconditionsthatarebindinguponbothPartyAandPartyB,andtheirexecutionbelowsignifiesunderstanding,acceptance,andagreementtoalltermsspecifiedwithinthisdocument.

第一條合同目的與范圍

TheprimarypurposeofthisContractistodefinethetermsandscopeofthesaleandpurchaseofAudivehiclesbetweenPartyAandPartyB.Specifically,thisContractcoversthefollowingaspects:thetypeandquantityofAudivehiclestobepurchased,thespecificationsandqualitystandardsofthevehicles,thedeliverytimelines,theresponsibilitiesfortransportationandinsurance,thepaymentterms,andtheafter-salesservices.TheContractensuresthatbothpartiesareawareoftheirobligationsandrightsinrelationtothetransaction,anditsetsforththeframeworkfortheorderlyandefficientfulfillmentofthedeal.

第二條定義

ForthepurposesofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedbelow:

-"AudiVehicles"referstothespecificmodelsandunitsofAudicarsasidentifiedintheAnnexattachedtothisContract.

-"Delivery"meansthetransferoftheAudivehiclesfromPartyBtoPartyA,whichoccursuponthevehicles'physicalhandovertoPartyAoritsdesignatedrepresentative.

-"ForceMajeure"referstoanyunforeseeableandirresistibleeventsbeyondthecontroloftheparties,whichmayincludenaturaldisasters,war,strikes,andgovernmentorders.

-"PerformancePeriod"referstotheperiodspecifiedintheContractduringwhichPartyBisobligatedtodelivertheAudivehiclestoPartyA.

第三條雙方權(quán)利與義務(wù)

1.PartyA'sRightsandObligations:

-PartyAhastherighttoreceivetheAudivehiclesthatmeettheagreedspecificationsandqualitystandards.

-PartyAshallprovidePartyBwiththenecessaryinformationanddocumentationtofacilitatethepurchaseandregistrationofthevehicles.

-PartyAisobligatedtomakepaymentinaccordancewiththeagreedpaymenttermsandconditions.

-PartyAhastherighttoinspectthevehiclesupondeliveryandtorejectanyvehiclethatdoesnotconformtotheagreedstandards.

-PartyAshallberesponsibleforanyimportduties,taxes,andotherchargesassociatedwiththeimportationofthevehicles,unlessotherwisespecifiedintheContract.

2.PartyB'sRightsandObligations:

-PartyBhastheobligationtosupplytheAudivehiclesinaccordancewiththespecifications,quantity,andtimelinesoutlinedintheContract.

-PartyBisresponsibleforensuringthatthevehiclesarecoveredbyappropriateinsuranceduringtransportationuntildeliverytoPartyA.

-PartyBhastherighttoreceivetimelypaymentsfromPartyAasperthepaymentscheduleagreedupon.

-PartyBisobligatedtoprovideanynecessarydocumentationandassistancerequiredfortheregistrationandlicensingofthevehiclesbyPartyA.

-PartyBshallprovideafter-salessupportandservicesasoutlinedintheContract,includingwarrantyclmsandmntenancesupport.

Bothpartiesshallperformtheirrespectiverightsandobligationswithduediligenceandincompliancewithallapplicablelawsandregulations.AnychangestotherightsandobligationsmustbemutuallyagreeduponinwritingandappendedtothisContract.

第四條價(jià)格與支付條件

ThepricesoftheAudivehiclesshallbeasspecifiedintheAnnexattachedtothisContract,whichshallbefixedandnon-negotiablethroughoutthetermofthisContract.PartyAshallmakepaymentforthevehiclesasfollows:

-Anupfrontpaymentof[specifypercentage]ofthetotalcontractpriceshallbemadeuponthesigningofthisContract.

-ThebalanceofthetotalcontractpriceshallbepduponthedeliveryoftheAudivehiclestoPartyA,orasotherwiseagreedinwritingbybothparties.

PaymentsshallbemadebywiretransfertoPartyB'sdesignatedbankaccount,detlsofwhichshallbeprovidedbyPartyB.AllbankingfeesandchargesassociatedwiththetransfershallbebornebyPartyA.PaymentshallbeconsideredeffectiveuponreceiptofthefundsbyPartyB.

第五條履行期限

ThisContractshallbeeffectivefromthedateofitssigningandshallremninforceuntilthefullperformanceoftheobligationsbybothparties.ThedeliveryoftheAudivehiclesshalltakeplacewithintheperformanceperiodspecifiedintheContract,whichbeginson[startdate]andendson[enddate].AnydelaysindeliveryduetounforeseencircumstancesmustbecommunicatedpromptlybyPartyB,andbothpartiesshallagreeonareasonableextensionoftheperformanceperiod,ifnecessary.

Criticalmilestones,includingthedatesforpartialdeliveriesorthecompletionofspecifictasks,shallbesetforthintheAnnexandshallbeadheredtobybothparties.

第六條違約責(zé)任

IntheeventofabreachofthisContractbyeitherparty,thenon-breachingpartyshallbeentitledtoseekremediesasfollows:

-FlurebyPartyBtodelivertheAudivehicleswithinthespecifiedperformanceperiodortomeettheagreedspecificationsandqualitystandardsshallentitlePartyAtoclmapenalty,whichshallbespecifiedasapercentageofthedelayeddeliveryornon-conformingvehicles.

-FlurebyPartyAtomaketimelypaymentasstipulatedintheContractshallentitlePartyBtochargeinterestontheoutstandingamountataratetobemutuallyagreedupon.

Inadditiontotheabove,thebreachingpartyshallbeliableforanydirect,indirect,orconsequentialdamagescausedbythebreach,andshallberesponsibleforreimbursingthenon-breachingpartyforanycostsandexpensesincurredduetothebreach.

Intheeventofamaterialbreachthatisnotremediedwithinareasonableperiod,thenon-breachingpartyshallhavetherighttoterminatethisContractandseekfurtherlegalremediesasmaybeavlableunderapplicablelaw.

第七條不可抗力

"ForceMajeure"asreferredtointhisContractshallmeananyunforeseeable,irresistible,andexternaleventsthatpreventeitherpartyfromperformingitsobligationsunderthisContract.Sucheventsinclude,butarenotlimitedto,naturaldisasters,fires,floods,explosions,wars,riots,strikes,governmentactions,andanyothereventsthatarebeyondthereasonablecontroloftheparties.

IfapartyisunabletoperformitsobligationsduetoaForceMajeureevent,itshallpromptlynotifytheotherpartyinwriting,providingevidenceoftheoccurrenceanditsimpactontheperformanceoftheContract.TheaffectedpartyshallbeexcusedfromitsobligationtoperformorfromthedelayinperformanceduringthedurationoftheForceMajeureevent,providedthatittakesallreasonablestepstomitigatetheeffectsoftheeventandtoresumeperformanceassoonaspossible.

ThepartyaffectedbytheForceMajeureeventshallnotifytheotherpartyoncetheeventhasendedandtheperformanceofitsobligationscanberesumed.IftheForceMajeureeventcontinuesforaperiodexceeding[specifyperiod],eitherpartyshallhavetherighttoterminatethisContractbywrittennotice,withoutliabilityforanybreachofcontract.

第八條爭議解決

IntheeventofanydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContract,thepartiesshallfirstattempttoresolvethedisputethroughfriendlynegotiations.Ifthenegotiationdoesnotresolvethedisputewithin[specifyperiod],thepartiesmayagreetoseekmediationinanattempttoreachamutuallyacceptableresolution.

Ifmediationflstoresolvethedispute,orifeitherpartychoosestobypassmediation,thedisputeshallbereferredtoarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[specifyarbitrationinstitution],whichshallbeconductedin[specifylocation].Thedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingupontheparties.

Notwithstandingtheabove,eitherpartymayseekinjunctiverelieforotherequitablereliefinanycourtofcompetentjurisdictiontopreventanyactualorthreatenedbreachofthisContract.

ThepartiesagreethatthechoiceoflawandvenueforanylegalactionarisingoutofthisContractshallbe[specifyjurisdiction],andtheyconsenttotheexclusivejurisdictionofsuchcourts.Thepartiesfurtheragreetowveanyobjectionstosuchjurisdictionandvenue,includinganydefenseofaninconvenientforum.

第九條其他條款

1.Notices:Allnotices,requests,demands,andothercommunicationsunderthisContractshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenonthedateofserviceifservedpersonallyonthepartytowhomitisaddressed,oronthethirddayaftermlingifmledtothepartyattheaddressspecifiedinthisContractbyregisteredorcertifiedml,returnreceiptrequested.

2.ModificationandAmendm

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論