高中英語俚語系列-第六輯講義_第1頁
高中英語俚語系列-第六輯講義_第2頁
高中英語俚語系列-第六輯講義_第3頁
高中英語俚語系列-第六輯講義_第4頁
高中英語俚語系列-第六輯講義_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

076Inthenickoftime在最后一刻;緊要關(guān)頭

Thenjustinthenickoftime,someoneshowsuptohelpusputonthe

spare.

但就是在這個時候,有人伸出了援助之手幫我們換上備用輪胎。

歷史典故

“nick”是木頭上的刻痕,人們以前在計時的時候.會在木頭上刻痕。尤

其是在比賽時,最后一個刻痕就代表著千鈞一發(fā)的最后關(guān)頭。

對話

Kevin:Youcan'tbelieveit.IsawSupermantoday.

你不會相信的,我今天看到超人了。

Rose:Areyoukidding?

開什么玩笑。

Kevin:Itisquitetrue.Whenwecrashedintobridge,hearrivedinthenick

oftimeandsavedus.真的,我們撞上了一座橋,在緊要關(guān)頭他正好趕

到來救我們。

Rose:Goon,butIwon'tbelieveit.

你繼續(xù)編啊,反正我也不信。

077It'snotovertillthefatladysings

別妄下定論;不到最后,不見真章

Wehaven'tlostyet,it'snotovertillthefatladysings.

我們還沒有輸,不到最后不要妄下結(jié)論?!?、

歷史典故

字面金思是“胖婦人未唱歌前,比賽不算結(jié)束”。在歌劇中,結(jié)束前的

高潮往往是由一位身材豐滿的女聲樂家表演。胖婦人開始唱歌意味著

比賽將要結(jié)束。(比喻)比賽不到最后一刻不知鹿死誰手。

對話

Kevin:TheLakerswillbethechampionofthisseason.

湖人隊會是本賽季的總冠軍。

Rose:It'snotovertillthefatladysings.Celticwillbeagreatthreattoit.

挑戰(zhàn)不到最后,難見真章。凱爾轉(zhuǎn)人會是他們的一大

Kevin:OK,let'ssee.Celtichasnohope.

好啊那讓我們看著吧,凱爾特人沒有希望的。

078Jackofalltrades(masterofnone)樣樣都懂,卻樣樣不精通的

Thatguyisveryhandy一he'sarealjackofalltrades.

那家伙手很巧,他什么都會做一點。

歷史典故

這個俚語起源于17世紀的英國(美國則是18世紀才開始流行),至今

1

仍很常用。起初,這個俚語的意思非常正面,主要是形容某人十八般

武藝俱全,但是后來在后面加上一句"masterofnone”,整句話就變成

負面的意思,用來形容一個人什么事情都懂一點,但卻沒有一樣精通。

對話

Kevin:Hasyourbrotherfoundajob,yet?你哥哥找至!j工作了嗎?

Rose:No,notyet.He'shavingabitofahard

time.

沒呢,他這段時間挺不順的。

Kevin:Heshouldn'thavetoomuchtrouble.He'sJackofalltrades.

我覺得他找工作應(yīng)該不會太困難吧。他樣樣都懂。

Rose:True,buthe'smasterofnone.

沒錯,但是他一個拿手活都沒有。

079JekyllandHyde雙重人格

He'sarealJekyllandHyde:athomehe'skindandloving,butinbusiness

he'scompletelywithoutprinciples.

他是一個真正的具有雙重人格的人:在家里他溫和善良,但在生意場

上他卻完全不講道義。

歷史典故_

JekyllandHyde是英國作家史蒂文森(Stevenson)的作品,是一部膾炙

人口的經(jīng)典小說。書中的主角是善良的lekvll、他將自己當作實驗對

象,結(jié)果卻導致人格分裂,變成邪惡Hyde的雙重人格。JekyllandHyde

這部著作曾經(jīng)被拍成電影、編成音樂劇,流傳十分廣泛,使得“Jekyll

andHyde”成為“雙重人格”的代稱。

對話

Kevin:Ican'tbelieveyourfriendTom!

你的朋友湯姆太夸張了!(你的朋友湯姆的所作

所為真令人不敢相信)

Rose:Yeah,Idon'treallyunder-standhim,either.

真的,我也不是很了解他。

Kevin:Howcouldhesaysuchameanthing?他怎么可以說出這么惡毒

的話?

Rose:Iknow.Sometimeshe'sarealJekyllandHyde.

我懂,有時候他真的說變就變。

080(The)Jigisup到此為止

Oncethepolicefindsyouarethethief,thejigwillbeup.

當警察發(fā)現(xiàn)你是小偷時,你就完了。一

歷史典故

2

“jig”原來形容一種技巧或者騙術(shù),如果你使的伎倆被戳穿,那么你就

完了。這個俚語最多地被用在假幽默或者耍寶的人身上。

對話

Kevin:HaveyousaidourplantoLily?

你跟莉莉說了我們的計劃了嗎?.

Rose:No.Why?

沒有,怎么了?

Kevin:Thankgod.Ifsheknows,thejigwillbeup.謝天謝地。如果她知道

就完了。

Rose:Iamclearofthat.

我明白。

081Jumpthegun操之過急

Don'tjumpthegunbecausetheyusuallystartdistributingpaycheckson

the15th.

不要太早去,因為他們通常十五號才開始發(fā)薪水。

歷史典故

“gun”的意思是槍。這個俚語源于田徑賽,賽跑之前都會有槍發(fā)令,

運動員再向前沖。如果在槍響之前跑就是搶跑。因此“jumpthegun^^

的意思是行動過早,操之過急。

對話

Kevin:Theenemyiscoming.Let'sfightback.

敵人來了,我們迎戰(zhàn)吧。

Rose:Don'tjumpthegun.Wehavetobepatientforawhile.

不要草率從事。我們應(yīng)該耐心等一會兒。

Kevin:Theyarecloserandcloser.

他們越來越近了。

Rose:Fire,now.

開火。

082Justaroundthecorner即將到來

Aroundthecornerofeverysecond,thefascinationoftheunknown.

即將來臨的每一秒鐘,都有著未知的魔力。歷史典故

這種用法既可以表示距離很近,也可以表示快成功了或者其他抽象的

事物。這個用法源自19世紀,表示雖然你現(xiàn)在還沒到,但已經(jīng)很接

近了。

對話

Kevin:TheSpringFestivalisjustaroundthecomer.

春節(jié)即將來臨了。

Rose:Yeah,thissemesterisgonnabeover.

3

是啊,這學期就要結(jié)束了。

Kevin:Sohappynewyearandseeyounextterm.

新年快樂!下學期見。

Rose:Happynewyear!

新年快樂!

083Keepitunderyourhat保守秘密

Ifyoupromisesomeonetokeepitunderyourhat,pleasesticktoit.

如果你承諾別人保守秘密,那請遵守諾言。

歷史典故

相傳這個俚語源自中古時期、弓箭手在打仗時,會將弓弦藏在帽子里

以備不時之需,同時保持其干燥。后來人們在緊急情況突發(fā)時,會將

重要的東西、比如情報或信件藏在日常所戴的帽子下。因為再怎么樣,

也沒人會粗魯?shù)饺ソ议_別人的帽子一探虛實。后來,這個用法漸漸演

化為保守秘密的意思。

對話

Kevin:WhathaveyougotforLily'sbirthday?

莉莉生日你打算送什么?

Rose:Ipreparedapianoforher.

我準備了一臺鋼琴。

Kevin:Shehasalwaysbeendyingforapiano.I'mgoingtotellherthis

greatnews.

她一直想要架鋼琴。我要把這好消息告訴她。

Rose:Pleasekeepitunderyourhat.Iwanttosurpriseher.

請為我保密,我想給她個驚喜。

084Keepmum閉口不說

Keepmum:Silenceisthebestremedyforanangryheart.

保持沉默:沉默是安撫憤怒的心的最好辦法。歷史典故

“mum”是“mumble”的縮寫。“mumble”的意思是含含糊糊、支支吾吾。

所以“mum”就表示不說出去,也有人說是因為嘴巴閉緊發(fā)聲時會發(fā)出

“mmm”的聲音。

對話

Rose:ShouldIconfrontmybossorjustkeepmum?

我是該與老板正面交鋒,還是該保持沉默?

Kevin:Rose,wehavetokeepmum.Youknowthat.

蘿絲,我們必須一字不露才行,這你也明白。Rose:Buthisdirtybehavior

shouldbeknowntoall.

但是他的骯臟行徑應(yīng)該公之于眾。

Kevin:Thenwewillbeingreatdanger.

4

那樣的話我們的危險就大了。

085KeepupwiththeJoneses跟有錢人比排場

TheGreenswillneversavemoneybecauseMrs.Greenthinksthey

alwayshavetokeepupwiththeJoneses.

格林太太認為他們家無論如何不能落后于左鄰右舍,所以他們家永遠

存不下錢來。

歷史典故

這個俚語最早是一部漫畫書的名字。是由美國的亞瑟(ArthurMomand)

于1913年創(chuàng)作的。漫畫里描述了跟有錢人比排場的景象,于是后來

人們廣泛地開始使用這個短語。在現(xiàn)在美語中,該俚語廣泛用于與左

鄰右舍攀比。

對話

Kevin:Ican'taffordtokeepupwiththeJoneses.I'mnotrich!

我不能和隔壁的家伙比闊。我是個窮光蛋!

Rose:Whydoyoucompareyouwithothers?Youshouldlivealifeof

yourown.

你為什么要和別人攀比?你應(yīng)該有自己的生活方式。

Kevin:You'reright,honey.It'sstupidtokeepupwiththeJoneses.Thank

youverymuch.

你說得對,親愛的。老是追著別人的生活方式真是太蠢了。非常感謝。

086Keepyourfingerscrossed祈求好運順利

Keepyourfingerscrossed,everyone,Jane'sonlygottoansweronemore

question.

大家乞求好運吧,簡只需要再回答一個問題了。歷史典故

這個俚語來自于宗教領(lǐng)域。在基督教中,十字架是抵抗惡魔和厄運的

象征,如果將手指交錯,就是基督徒相認的一種方式。

對話

Kevin:KeepyourfingerscrossedthatIgetthejob.Ihavetakenpartin

morethanteninterviews.替我祝福讓我得到這個工作吧。我已經(jīng)參加了

十多場面試了。

Rose:Comeon!Itwillneverbeeasyforanyonetofindagoodjob.

加油啊,找份好工作對誰都不是件容易的事。

Kevin:Butitishardertome.

但是對我尤其難。

Rose:Everyonemaythinkso.

每個人或許都會這么想吧。

087Keepyourshirton別太激動;別生氣

5

Keepyourshirton.Hedidn'tmeantooffendyou.That'sonlythewayhe

talks

保持冷靜。那只是他說話的方式,他并非有意要冒犯你。

歷史典故

這個沏法源自19世紀,當時人們沒有錢買昂貴的衣服,所以如果遇

到不開心的事,或者想跟別人動手之前,總要先把衣服脫掉,以防在

打斗中把衣服弄壞,后來這個短語就用來勸告別人不要太生氣。

對話

Kevin:Darling,pleasekeepyourshirton,givemeachancetoexplain.

親愛的,請千萬別發(fā)火,給我一個解釋的機會。

Rose:Whatdoyouwanttoexplain?Doyouwant

totellmehowmuchyouloveme?

你想解釋什么?想告訴我你有多愛我?

Kevin:Thingsarenotlikewhatyousaw.

事情不像你看到的那樣。

Rose:YoumeanIcan'tbelieveinmyeyes.That'senough.Leaveme

alone.

那你的意思是我不能相信自己的眼睛啦。夠了,你出去吧。

088Kickthebucket死亡;翹辮

Thebillionaire'sheirsareeagerlywaitingforhimtokickthebucket.

那個億萬富翁的繼承人正眼巴巴地盼著他翹辮子呢。

歷史典故

關(guān)于R個俚語的起源有兩種說法。一種是說其源于以前的屠宰場,屠

夫會把豬的四只腳綁在一塊木板上,懸掛起來。這塊木板就是所謂的

“bucket"、所以,在知道自己死到臨頭時,豬會掙扎,用腳踢那塊板

子,但都難逃一死。第二種是說該俚語最初用于形容人在上吊自殺時,

一腳踢開腳下的板凳,一命鳴呼。這個板凳便是所謂的“bucket"。不

管如何,這個詞都跟死亡脫不了干系,但這個詞的色彩比較幽默詼諧。

對話

Kevin:Haveyoueverthoughtaboutdeath?你想過死亡嗎?

Rose:OfcourseIhave.Butdeathscaresmeallthetime.

當然想過,但死亡很恐怖。

Kevin:Comeon,weareallgoingtokickthebucketonedaywithout

exception.

拜托,我們每個人有一天都會死亡的。

089Kicktwobirdswithonestone一石二鳥

SometimesIcandotwothingsbyperformingonlyoneaction.Thisis

calledkickingtwobirdswithonestone.

6

有的時候我可以只做一件事情卻得到兩個好結(jié)果,這就叫做“一石二

鳥”。

歷史典故

據(jù)文獻記載,這個用法最早出現(xiàn)在2000年前的拉丁文中,但也有很

多人認為這個說法來自中國,因為中文中有一石二鳥這個成語。比喻

做一件事可以取得兩個好的結(jié)果。

對話

Kevin:Themovielastnightwas

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論