英語六級細節(jié)題5大答題技巧_第1頁
英語六級細節(jié)題5大答題技巧_第2頁
英語六級細節(jié)題5大答題技巧_第3頁
英語六級細節(jié)題5大答題技巧_第4頁
英語六級細節(jié)題5大答題技巧_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語六級細節(jié)題5大答題技巧

英語六級細節(jié)題5大答題技巧

1.若針對舉例子、名人言論、特殊符號后的內容出題,只讀例子、名人言論、

特殊符號前后句內容,即可選出正確答案。

2.如果只是針對某一段的內容提出問題的話,只看該段內容即可答題,而不

必看完全文才做答。

3.選項中同義詞替換的'一般是答案,而與原文相同或極其相似的選項一般

不是答案項。

4.選項中有絕對語氣詞的一般不是正確答案。

這些語氣詞有:always,themost,never,all,only,no,none,

exclusively,hardly等,而選項中含有不十分肯定的語氣詞一般是正確選項。

這些語氣詞:may,often,usually,might,could,moreorless,possible,

notnecessarily等。

5.議論文中,那些符合一般常識的選項,富有深刻哲理,符合一般規(guī)律的選

項常常是正確答案。

英語六級聽力技巧總結

第一,切記英語六級聽力重點是選項。

首先,在做題目之前,你要了解的是選項,通過選項就會發(fā)現(xiàn)這道題的重點

在什么地方。你需要關注的是選項的不同點,而且看選項的時候,要千萬記?。?/p>

橫著看選項永遠沒有豎著看選項快!而且千萬不要強迫自己去翻譯選項的漢語意

思。我們都有要把這個選項翻譯出來的想法,這時候你會發(fā)現(xiàn),翻譯完一道題目

后,就把所有的看試卷的時間全部用光了。這種情況怎么辦?要注意,看一個選

項或一個題目的時候,豎著看,首先是主語,然后關注它的謂語就可以了。很多

選項的不同點就是從謂語差別開始的??赐暾李}后,你就會知道這道題大概在

說什么,于是就會有的放矢一些。

第二,英語六級聽力小對話當中,第二句話永遠是重點。

第一句話基本可以放過去,第二句話是重點。而第二句話當中,比如說表現(xiàn)

態(tài)度的,表示轉折的,表示級的,表示語言變化點的,就是語調變化點的,就是

我們的重點。

第三,長對話和短文聽力也是有一些方法的,比如說一開始第一句話非常重

要。而且,結束的最后一句話也很重要。相同道理,轉折的位置,語調變化的位

置,級的位置,情態(tài)動詞的位置,都是一些非常重要的位置。

提醒考生務必先看選項。當錄音人開始宣讀Directions時,考生應充分利

用這段時間速讀選項,預測考點,從而做到心中有數(shù)。通過先看選項,可以明確

題目多方面的信息:

1)題目涉及到的人物、地點、場合等,在非主題題型中,可能暴露該題的主

題??忌梢酝ㄟ^對全部選項的速讀建立起一個大概的場景,比如:圖書館、醫(yī)

院病房等,從而聯(lián)想起與該環(huán)境有關的詞匯,迅速進入狀態(tài);

2)當四個選項是同類短語時,考點就在這一細節(jié)。這時,考生應充分集中精

力,聽懂時間、數(shù)字等與選項對應的細節(jié)考點;

3)盡管四個選項中只有一個正確答案,其余的三個選項設置也并非和題目毫

無關系。利用設定干擾選項所遵循的規(guī)律,我們可以大膽地進行猜想。這種猜測

其實并不耽誤時間,也不怎么消耗腦力,考生反而能夠通過猜想事先得到一個對

該題的印象。結合四個選項的共同點,我們往往可以得到大量的提示,有時候,

甚至可以把答案猜得八九不離十。真正聽題的時候,考生可以和錄音人給出的

信息進行比較,輕易排除錯誤選項,直達正確答案。舉例如下:

SectionA(9):

Youwillread:

A)Sheisnotinterestedinthecourse.

B)Shedoesntlikethewaytheprofessorlectures.

C)Sheshavingahardtimefollowingtheprofessorslectures.

D)Sheshavingdifficultywiththeheavyreadingassignments.

黑體的部分就是考生在短短5秒內應該看到的信息點。某考生僅根據(jù)以上選

項推論如下:

選項中不斷重復的course,lecture,assignments都提醒我們,這是學生

評價課程的一道題目。題中男生會先問感覺如何,女生的回答可能并不是全盤否

定,但一定會有抱怨。進而推想,很可能用一個轉折關系的句式,比如but,而

事實驚人地吻合。

請看Tape:

M:HowdoyoulikeProfessorBockmanscourseontheHistoryof

Philosophy?Heisadistinguishedscholaronthatsubject.

W:Heisagreatteacher,butImhavingahardtimewiththereading

list.IfeelIcantevenfinishit.

Q:Whatproblemdoesthewomanhavewiththecourse?

每個充分發(fā)掘了選項內容的考生都應該這么神奇。從選項逆推,得到的信息

可以幫我們迅速有效地抓住重點,及時做好聽題的準備,為挑選答案和提前看題

節(jié)省了時間。切忌銘記:對待一切聽力考試都行之有效的第一條戰(zhàn)術是:抓緊時

間先看選項并提煉其中的信息點和主題。

英語六級選詞填空解題技巧

一、認真閱讀*首段首句

*首段首句往往會告知*的背景或是主題,掌握首段首句可以幫助我們確定*

接下來要談論的內容,做到心中有數(shù),不至于理解錯誤。如果大家通過首段首句

不能確定*主題,可以看一下首段全部內容或是各個自然段的首尾句。

二、閱讀選項,詞性分

我們先來看一下選項特點:

1、10個空格考察的全部是實詞

2.、詞性分配的基本比例:3~4個名詞正確答案+1~2個名詞干擾答案;3~4

個動詞正確答案+1~2個動詞干擾答案;2~3個形容詞正確答案+1個形容詞干

擾答案;2~3個副詞正確答案+1個副詞干擾答案。

根據(jù)選線特點我們把選項中的單詞分為四類:動詞、名詞、形容詞、副詞。

三、結合空格前后內容,尋找線索

注意空格前后的結構和搭配,在選詞時,要保證所選的詞的詞性、單復數(shù)、

時態(tài)和意義均符合*上下文要求,從而保證*前后通順、流暢。同時在做題過程中

可以先確定自己比較有把握的單詞,這樣通過排除法逐漸減少備選詞匯。

四、重讀全文,查漏補缺,核實答案

選擇完成后,考生如果有時間可以核查全文,重點看不確定的單詞是否選擇

合理。如果沒有時間,大家就只需看自己做題時把握不大的單詞,并根據(jù)*進行

推敲核實。

綜上所述,我們在平時準備英語六級時就應該注意到選詞填空,平時在做題

時就應該多看看自己容易出錯的部分,總結一下出錯的原因,并制定一套屬于自

己的做題技巧。做到這些,你一定可以在英語六級考試中取得好的成績。

英語六級翻譯技巧

翻譯題真的是一個日積月累的過程。除了平時的詞匯、短語、句型的積累,

更重要的是東西方表達方式的差異。

漢語是動態(tài)語言,而英語是一種靜態(tài)語言。例如,表達一個人廚藝很好,做

飯很好吃。

中文:她做的菜很好吃!

英文:Sheisagoodchef!

或者表示求職:

中文:找工作

英文:job-hunting

所以,在翻譯時,一定要注意表達方式的轉換!轉換方式有這些:

1.增詞

在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加

詞語來使英文的表達更加順暢。

例如:虛心使人進步,驕傲使人落后。

譯文:Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelag

behind.

批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。

2.減詞

英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復。重復,作為一種漢語修辭方法,

在某種場合下,重復的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。

為了有更強的節(jié)奏感和押韻,漢語中也經常會出現(xiàn)排比句??忌诜g這些

句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。

例如:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙

臂,熱烈擁抱這個春天吧!

譯文:Letusstretchoutourarmstoembracethespring,whichisone

oftherevolution,ofthepeople,andofscience.

批注:如遇到重復的漢語排比句,漢譯英時記得遵守英語的邏輯表達,用定

語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。

3.詞類轉換

英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動

詞、形容詞之間的轉換。

例如:她的書給我們的印象很深。

譯文:Herbookimpressedusdeeply.

批注:在這里漢語中的名詞需轉化成英語中的動詞"impress”。

4.語態(tài)轉換

語態(tài)分為被動語態(tài)和主動語態(tài),漢語中主動語態(tài)出現(xiàn)頻率較高,而與之相反,

英語中被動語態(tài)的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態(tài)之間的轉換。

例如:這個小女孩在上學的路上受了傷。

譯文:Thelittlegirlwashurtonherwaytoschool.

批注:這里,“受了傷”的主動語態(tài)轉換為"washurt〃的被動語態(tài)。

5.正反表達翻譯

正反表達翻譯可以分為兩種情況:

1.漢語從正面表達時,英語從反面表達。簡稱為“漢正英反”。

2.漢語從反面表達時,譯文從正面表達。簡稱為“漢反英正”。

例如:他的演講不充實。

譯文:Hisspeechisprettythin.

批注:以上用法屬于“漢反英正”的用法。

實在不會翻譯的,換個詞語或者表達方式翻譯。及時你翻譯得不夠精準,不

夠信達雅,但一定不能留空。翻譯是按點給分,只要你寫了,大體意思到了,也

會酌情給分!

6.語序變換

為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。

7.分譯與合譯

在遇到較長的句子或較復雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗

易懂。同時也可以把漢語的兩個較簡短的句子譯成一句,中間用連接詞來鏈接。

最重要的一點,碰上不會的句子和表達方式,就換個說法,必須寫!不求精

準,不求信達雅,但一定要寫!翻譯是按點給分,一個句子,你寫出來,大概意

思對了,能夠得一分,但是如果你不寫,一分也沒有啊!

聽力技巧

第一招:相關保留原則

當選項中有兩項表達意思相近時,那么正確答案必在這兩項之中!聽對話,

即可知答案!

第二招:異項保留原則

當選項中有兩項表達意思相反時,那么正確答案必在此二項中!此原則應用

廣泛!

第三招:女士保留原則

當對話中出現(xiàn)女士的建議和要求時,我們要提起注意,女士說出來的話很可

能就是正確選項!

第四招:概括、抽象保留原則

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論