




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
TheParrot鸚鵡
TheParrot
Onceuponatimetherewasamerchantwhowassupposedtogoawayonbusiness,but
hewasafraidtoleavehisdaughterathomebyherself,asacertainkinghaddesigns
onher
“Deardaughter,,zhesaid,"I'mleaving,butyoumustpromisenottostickyourhead
outofthedoororletanyoneinuntilIgetback”
Nowthatverymorningthedaughterhadseenahandsomeparrotinthetreeoutside
herwindowHewasawell-bredparrot,andthemaidenhaddelightedintalkingwith
him
“Father,〃shereplied,〃itjustbreaksmyhearttohavetostayhomeallbymyself
Couldn,tIatleasthaveaparrottokeepmecompany?”
Themerchant,wholivedonlyforhisdaughter,wentoutatoncetogetheraparrot
HefoundanoldmanwhosoldhimoneforasongHetookthebirdtohisdaughter,
andaftermuchlast-minuteadvicetoher,hesetoutonhistrip
Nosoonerwasthemerchantoutofsightthanthekingbegandevisingawaytojoin
themaidenHeenlistedanoldwomaninhisschemeandsenthertothegirlwitha
letter
Inthemeantimethemaidengotintoconversationwiththeparrot"Talktome,parrotzz
〃IwilltellyouagoodstoryOnceuponatimetherewasakingwhohadadaughter
Shewasanonlychild,withnobrothersorsisters,nordidshehaveanyplaymates
Sotheymadeheradollthesamesizeasherself,withafaceandclothesexactly
likeherownEverywhereshewentthedollwenttoo,andnoonecouldtellthemapart
Onedayasking,daughter,anddolldrovethroughthewoodsintheircarriage,they
wereattackedbyenemieswhokilledthekingandcarriedoffhisdaughter,leaving
thedollbehindintheabandonedcarriageThemaidenscreamedandcriedso,the
enemieslethergo,andshewanderedoffintothewoodsbyherselfSheeventually
reachedthecourtofacertainqueenandbecameaservantShewassuchaclevergirl
thatthequeenlikedherbetterallthetimeTheotherservantsgrewjealousand
plottedherdownfall5Youareaware,ofcourse,'theysaid,'thatthequeenlikes
youverymuchandtellsyoueverythingButthere,sonethingwhichweknowandyou
don51Shehadasonwhodied5Atthat,themaidenwenttothequeenandasked,'Majesty,
isittruethatyouhadasonwhodied?’Uponhearingthosewords,thequeenalmost
faintedHeavenhelpanyonewhorecalledthatfact!Thepenaltyformentioningthat
deadsonwasnolessthandeathThemaidentoowascondemnedtodie,butthequeen
tookpityonherandhadhershutupinadungeoninsteadTherethegirlgaveway
todespair,refusingallfoodandpassinghernightsweepingAtmidnight,asshe
satthereweeping,sheheardthedoorboltsslideback,andinwalkedfivemen:four
ofthemweresorcerersandthefifthwasthequeen,sson,theirprisoner,whomthey
weretakingoutforexercise”
Atthatmoment,theparrotwasinterruptedbyaservantbearingaletterforthe
merchant,sdaughterItwasfromtheking,whohadfinallymanagedtogetittoher
Butthegirlwaseagertohearwhathappenednextinthetale,whichhadreached
1
themostexcitingpart,soshesaid,〃Iwillreceivenolettersuntilmyfather
returnsParrot,goonwithyourstory”
Theservanttooktheletteraway,andtheparrotcontinued〃Inthemorningthejailers
noticedtheprisonerhadnoteatenathingandtheytoldthequeenThequeensent
forher,andthemaidentoldherthathersonwasaliveandinthedungeonaprisoner
offoursorcerers,whotookhimouteverynightatmidnightforexerciseThequeen
dispatchedtwelvesoldiersarmedwithcrowbars,whokilledthesorcerersandfreed
hersonThenshegavehimasahusbandtothemaidenwhohadsavedhim”
Theserantknockedagain,insistingthattheyoungladyreadtheking,sletter"Very
wellNowthatthestoryisover,Icanreadtheletter,zzsaidthemerchant,sdaughter
“Butit'snotfinishedyet,there'sstillsomemoretocome,,ztheparrothastened
tosay〃Justlistentothis:themaidenwasnotinterestedinmarryingthequeen,s
sonShesettledforapurseofmoneyandaman,soutfitandmovedontoanothercity
Thesonofthiscity'skingwasill,andnodoctorknewhowtocurehimFrommidnight
todawnheravedlikeonepossessedThemaidenshowedupinman5sattire,claiming
tobeaforeigndoctorandaskingtobeleftwiththeyouthforonenightThefirst
thingshedidwaslookunderthebedandfindatrapdoorSheopeneditandwentdown
intoalongcorridor,attheendofwhichalampwasburning”
Atthatmomenttheservantknockedandannouncedtherewasanoldwomantoseethe
younglady,whoseauntsheclaimedtobe(Itwasnotanaunt,buttheoldwomansent
bytheking)Butthemerchant,sdaughterwasdyingtoknowtheoutcomeofthetale,
soshesaidshewasreceivingnoone〃Goon,parrot,goonwithyourstory”
Thustheparrotcontinued〃Themaidenwalkeddowntothatlightandfoundanold
womanboilingtheheartoftheking,ssoninakettle,inrevengefortheking's
executionofhersonThemaidenremovedtheheartfromthekettle,carrieditback
totheking'ssontoeat,andhegotwellThekingsaid,'Ipromisedhalfofmykingdom
tothedoctorwhocuredmysonSinceyouareawoman,youwillmarrymysonandbecome
queen'〃
〃It'safinestory,〃saidthemerchant,sdaughter〃Nowthatit'sover,Icanreceive
thatwomanwhoclaimstobemyaunt”
“Butit'snotquiteover,,zsaidtheparrot"There'sstillsomemoretocomeJust
listentothisThemaidenindoctor,sdisguisealsorefusedtomarrythatking,s
sonandwasofftoanothercitywhoseking'ssonwasunderaspellandspeechless
Shehidunderthebed;atmidnight,shesawtwowitchescomingthroughthewindow
andremoveapebblefromtheyoungman'smouth,whereuponhecouldspeakBefore
leaving,theyreplacedthepebble,andhewasagainmute”
Someoneknockedonthedoor,butthemerchant,sdaughterwassoabsorbedinthestory
thatshedidn'tevenheartheknockTheparrotcontinued
〃Thenextnightwhenthewitchesputthepebbleonthebed,shegavethebedclothes
ajerkanditdroppedonthefloorThenshereachedoutforitandputitinher
pocketAtdawnthewitchescouldn5tfinditandhadtofleeTheking'ssonwaswell,
andtheynamedthemaidenphysiciantothecourtz,
Theknockingcontinued,andthemerchant,sdaughterwasallreadytosay〃Comein,〃
butfirstsheaskedtheparrot,“Doesthestorygoon,orisitover?”
2
〃Itgoeson,〃repliedtheparrot"JustlistentothisThemaidenwasn'tinterested
inremainingasphysiciantothecourt,andmovedontoanothercityThetalkthere
wasthatthekingofthiscityhadgonemadHe'dfoundadollinthewoodsandfallen
inlovewithitHestayedshutupinhisroomadmiringitandweepingbecauseit
wasnotareallivemaidenThegirlwentbeforetheking5Thatismydool!5she
exclaimed'Andthisismybride!5repliedthekingonseeingthatshewasthedolTs
livingimage”
Therewasanotherknock,andtheparrotwasatatotallosstocontinuethestory
“Justaminute,justaminute,there'sstillatinybitmore,〃hesaid,buthehad
noideawhattosaynext
“Comeon,openup,it'syourfather,zzsaidthemerchant'svoice
〃Ah,hereweareattheendofthestory,,zannouncedtheparrot〃Thekingmarried
themaiden,andtheylivedhappilyeverafter”
Thegirlfinallyrantoopenthedoorandembracedherfatherjustbackfromhis
trip
“Welldone,mydaughter!,zsaidthemerchant〃Iseeyou'veremainedfaithfullyat
homeAndhowistheparrotdoing?”
Theywenttotakealookatthebird,butinhisplacetheyfoundahandsomeyouth
“Forgiveme,sir,,zsaidtheyouth〃Iamakingwhoputonaparrot,sdisguise,because
IaminlovewithyourdaughterAwareoftheintentionsofarivalkingtoabduct
her,Icameherebeneathaparrot'splumagetoentertainherinanhonorablemanner
andatthesametimetopreventmyrivalfromcarryingouthisschemesIbelieve
Ihavesucceededinbothpurposes,andthatIcannowaskforyourdaughter5shand
inmarriage”
ThemerchantgavehisconsentHisdaughtermarriedthekingwhohadtoldherthe
tale,andtheotherkingdiedofrage
(Monferrato)
NOTES:
“TheParrot/z(11pappagallo)fromComparetti,2,Monferrato,Piedmont
SeemyremarksonthisfolktaleintheIntroduction,pxxx-xxxiIhavetakenthe
libertyofdoctoringthetwoversionspublishedbyComparetti一一thePiedmonteseone
andaTuscanone,fromPisa(1)--andIheightenedthesuspensebyplacingthe
interruptionsatthecrucialmoments
Copyright:ItalianFolktalesSelectedandRetoldbyItaloCalvino,
translatedbyGeorgeMartin,
PantheonBooks,NewYork1980
鸚鵡
從前有一個商人要外出經(jīng)商,但他不敢把女兒一個人留在家里,因為有個國王早就在打她的
壞主意了。
他叮囑女兒:“孩子啊,我要動身了,你一定要答應(yīng)我,在我回來之前,你不要踏出家門一
步,也不要為任何人開門?!?/p>
那天早晨,姑娘發(fā)現(xiàn)窗外的樹上落著一只漂亮的鸚鵡,彬彬有禮,很討人喜愛,她跟這只鸚
鵡聊了一會,覺得很有意思。
3
姑娘說:“親愛的爸爸,我一個人留在家里會很孤單的,能不能買一只鸚鵡陪伴我呢?”
商人視女兒為掌上明珠,馬上就出去給她找鸚鵡。他遇到了一位賣鸚鵡的老者,而且賣得很
便宜,就買下了這只鸚鵡送給了女兒。他對女兒千叮萬囑后,才離家上路。
商人剛一離家,國王就開始琢磨用什么方法能接近姑娘。他與一個老婦串通好了,派她給姑
娘送去一封信。
但那時,姑娘正在跟鸚鵡說著話:“鸚鵡,你給我說些什么有趣的事呢?”
“我給你講一個動人的故事。從前有一個國王,他只有一個女兒,因為是獨生女,沒有兄弟
姐妹陪她玩。人們給她做了一個玩具娃娃,跟她真人一樣大,臉也像她,穿的也像她。她不
管到哪里總把娃娃帶在身邊,大家常常錯把她當(dāng)做娃娃,錯把娃娃當(dāng)成她。有一次,國王帶
著她和娃娃坐著馬車來到一片森林,敵人襲擊他們,殺死了國王,擄走了公主,把娃娃丟在
了車里。公主傷心地嚎啕大哭,敵人只好放了她,她就獨自一人在森林中走著。走到一個女
王的王宮里,女王把她收為女仆。姑娘聰明賢惠,深得女王寵愛。別的奴仆開始嫉妒她了,
為了讓她失寵,她們對她說:‘你知道嗎。女主人對你真的很好,有什么話都對你說,不過,
有一件事情我們都知道,她卻不曾對你說,就是她曾有過一個兒子但后來死了。'于是姑娘
便去問女王:'陛下,你真的有一個兒子,后來死了嗎?'聽到這句話,女王差點氣暈過去。
這件事沒人敢提,誰提到她死去的兒子,就是死罪。姑娘照例要判死刑的,可是女王對她有
點憐惜,只把她關(guān)進了地牢。姑娘被關(guān)進來后,覺得很失落;她吃不下飯,整夜哭泣。半夜,
她正在哭著,突然聽到開門的聲音,只見有五個人,其中四個是魔法師,另一個正是女王的
兒子,他被他們囚禁著,他們帶他出來散散步?!?/p>
故事講到這里,一個仆人打斷了鸚鵡,他給姑娘送來一封信。信是那個國王寫的,他想方設(shè)
法讓人把這封信遞到了這里。但是當(dāng)時姑娘正在興頭上,她想知道故事的下文,就說:“我
爸爸回來之前,我不收任何信。請不要打擾我。鸚鵡,繼續(xù)講下去吧?!?/p>
仆人拿著那封信出去了,鸚鵡繼續(xù)講故事:“到了早上,看管姑娘的獄卒發(fā)現(xiàn)犯人什么也沒
吃,就稟報了女王。女王傳她上殿,姑娘就把在地牢里看見王子還活著、被四個魔法師關(guān)押
著、每晚半夜押他出來放風(fēng)的情況告訴了女王。女王馬上派了十二名軍士,手持長矛來到地
牢,殺死了四個魔法師,把女王的兒子就了回來。女王因為姑娘救了王子,決定讓王子娶姑
娘為妻?!?/p>
正講到這里,敲門聲又響了,家仆來請求小主人讀一讀那個國王寫來的信。商人的女兒說:
“好了,故事講完了,我現(xiàn)在可以看信了?!?/p>
“還沒完,還有一段呢?!丙W鵡急忙勸阻她,“你聽著:那個姑娘并不愿意嫁給女王的兒子,
她只要了些錢和一套男人服裝就離開了,到了另一個城邦。這里國王的兒子得了一種病,沒
有一個醫(yī)師能醫(yī)好他:他從半夜到早晨,瞪著眼睛,胡言亂語,就像一個惡魔。姑娘穿著一
身男裝來了,自稱是從外國來的醫(yī)師,請求讓自己和病人單獨待上一夜。她先察看了一下床,
發(fā)現(xiàn)床下有一個暗道口,從暗道口下去,是一條走廊,盡頭放著一盞油燈?!?/p>
這時,又傳來了敲門聲,家仆進來說一位老婦,自稱是姑娘的姑媽,想要見見姑娘。(其實
她根本不是什么姑娘的姑媽,而是為國王辦事的那個老婦。)商人的女兒急不可待地想要知
道故事的結(jié)局,就告訴家仆不接待任何人?!胞W鵡,繼續(xù)講下去。”
鸚鵡繼續(xù)講:“姑娘走近油燈一看,只見一個老婦正在用一口大鍋煮王子的心,因為那個國
王曾經(jīng)處死了她自己的孩子。姑娘從鍋里把那顆心拿走了,并讓國王的兒子吞下它,病立即
就好了。國王說:'我許諾過,哪位醫(yī)師治好了我兒子,我就把城邦的一半送給他,你是一
個女人,你就嫁給我兒子,當(dāng)他的王后吧。'”
“真是神奇?。 鄙倘说呐畠赫f,“故事講完了,我現(xiàn)在可以接待那個自稱是我姑媽的老婦
人了?!?/p>
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 協(xié)助收購合同范例
- 作家助手簽約標準合同范本
- 兼職短期有效合同范本
- 加盟協(xié)議英文合同范本
- 單位借款三方協(xié)議合同范本
- 劇本買賣合同范本
- 單位超市采購合同范本
- 個人承包勞務(wù)合同范本
- 單位廚師勞務(wù)合同范本
- 鄉(xiāng)村公路開挖合同范本
- SCI期刊的名稱縮寫與全稱對照表
- 人本位醫(yī)療培訓(xùn)課件
- 《供應(yīng)鏈管理》課程整體設(shè)計
- 水利工程危險源辨識評價及風(fēng)險管控清單
- 桂西北丹池成礦帶主要金屬礦床成礦特征及成礦規(guī)律
- 申論范文:社區(qū)微治理 共建美好家園
- 高等工程熱力學(xué)教案課件
- 2023年征信知識競賽基礎(chǔ)題考試復(fù)習(xí)題庫(帶答案)
- 汽車機械基礎(chǔ)PPT(第3版)全套完整教學(xué)課件
- 醫(yī)療器械質(zhì)量管理制度
- 【招標控制價編制研究文獻綜述(論文)4800字】
評論
0/150
提交評論