




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
香港合同范本英文1.PartyA(Buyer/Lessor/Client):
Name:[FullLegalNameofPartyA]
Address:[RegisteredAddressofPartyA]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninChargeofPartyA]
ContactInformation:[MeansofcontactingPartyA,i.e.,adesignatedcontactperson,faxnumber,etc.]
PartyA,hereinafterreferredtoas"Buyer,"isacompanyincorporatedandexistingunderthelawsof[Jurisdiction],witharegisteredaddressasstatedabove.TheBuyerisengagedin[natureofbusiness,i.e.,manufacturing,trading,services,etc.]andpossessesthelegalcapacitytoenterintothisAgreement.
2.PartyB(Seller/Lessee/ServiceProvider):
Name:[FullLegalNameofPartyB]
Address:[RegisteredAddressofPartyB]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninChargeofPartyB]
ContactInformation:[MeansofcontactingPartyB,i.e.,adesignatedcontactperson,faxnumber,etc.]
PartyB,hereinafterreferredtoas"Seller,"isacompanyincorporatedandexistingunderthelawsofHongKong,witharegisteredaddressasstatedabove.TheSellerspecializesin[natureofbusiness,i.e.,supplyofgoods,provisionofservices,etc.]andhasthenecessaryauthorityandcapacitytoenterintothisAgreement.
ContractOverview:
ThisContractisenteredintoonthedatehereinaftermentionedbetweentheBuyerandtheSeller,inrelationto[abriefdescriptionofthesubjectmatterofthecontract,i.e.,thepurchaseofgoods,leaseofproperty,provisionofservices,etc.](the"SubjectMatter").
BackgroundandPreconditionsforCooperation:
TheBuyerandtheSellerhaveenteredintothisAgreementonthebasisofthefollowingbackgroundandmutualunderstanding:
a)TheBuyerrequires[adetleddescriptionofwhattheBuyerneeds,i.e.,specificgoods,services,etc.]tosupportitsbusinessoperationsandhasidentifiedtheSellerasareliableandsuitableprovideroftheSubjectMatter.
b)TheSellerhastheexperience,expertise,andresourcestosupplyorprovidetheSubjectMatterinaccordancewiththetermsandconditionssetforthherein.
c)ThePartieshaveengagedinpreliminarydiscussionsandnegotiations,andtheBuyerhasevaluatedtheSeller'scapabilities,references,andthequalityoftheSubjectMatteroffered.
d)BothPartiesaredesirousofestablishingalong-termbusinessrelationshipbasedonmutualtrust,qualityperformance,andadherencetothetermsandconditionscontnedinthisAgreement.
e)ThePartiesagreethatthisAgreementsetsforththeentireunderstandingbetweenthemregardingtheSubjectMatterandsupersedesallprioragreements,representations,warranties,andunderstandings,whetherwrittenororal.
ByexecutingthisAgreement,thePartiesintendtobelegallyboundandundertaketoperformtheirrespectiverightsandobligationsasdetledinthesubsequentsectionsofthisContract.
ThePartiesherebyacknowledgeandagreethat:
i.TheyhavereadandunderstoodallthetermsandconditionsofthisAgreement;
ii.ThisAgreementhasbeenenteredintofreelyandwithoutduress;
iii.ThetermsandconditionsofthisAgreementarefr,reasonable,andreflectiveoftheParties'intent;and
iv.TheexecutionofthisAgreementdoesnotviolateanylaws,regulations,oragreementstowhicheitherPartyissubject.
ThePartiesheretoagreetobeboundbythetermsandconditionsofthisAgreement,effectiveasoftheEffectiveDatefirstwrittenabove.
第一條合同目的與范圍
TheprimarypurposeofthisAgreementistosetforththetermsandconditionsunderwhichtheSellershallprovidetheBuyerwiththeSubjectMatter,whichincludes[adetleddescriptionofthespecificgoods,services,orpropertybeingpurchased,leased,orprovided].ThescopeofthisContractencompassesthesupply,delivery,andanyrelatedservicesorsupportasagreeduponbytheParties.Thisincludes,butisnotlimitedto,[alistofspecificactivities,deliverables,orservicesthatarepartofthecontract,suchasinstallation,trning,mntenance,etc.].
第二條定義
ForthepurposeofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedtothembelow:
"SubjectMatter"refersto[acleardefinitionofthegoods,services,orpropertythatisthefocusofthecontract].
"EffectiveDate"isthedateonwhichthisAgreementissignedbybothParties.
"TerminationDate"isthedateonwhichthisAgreementexpiresoristerminatedinaccordancewiththetermsherein.
[Includeanyotherkeytermsthatneedtobedefinedtoavoidambiguityinthecontract.]
第三條雙方權(quán)利與義務(wù)
1.PartyA'sRightsandObligations:
a)TheBuyershallprovidetheSellerwithallnecessaryinformationandspecificationstoenabletheSellertofulfillitsobligationsunderthisAgreement.
b)TheBuyershallmaketimelypaymentsasspecifiedinthePaymentclauseofthisContractfortheSubjectMatterandanyadditionalservicesrenderedbytheSeller.
c)TheBuyershallnotreverseengineer,decompile,ordisassembleanypartoftheSubjectMatterwithouttheSeller'spriorwrittenconsent.
d)TheBuyershallcomplywithallapplicablelawsandregulationsinitsuseoftheSubjectMatter.
e)TheBuyerhastherighttorequestreasonablemodificationsorimprovementstotheSubjectMatter,subjecttotheSeller'sagreementandanyadditionalcostsortimelinesagreedupon.
2.PartyB'sRightsandObligations:
a)TheSellershallsupplytheSubjectMatterinaccordancewiththeagreedspecifications,qualitystandards,andwithinthetimeframespecifiedinthisAgreement.
b)TheSellershallprovideanynecessarydocumentation,instructions,andtrningtotheBuyertoensureproperuseoftheSubjectMatter.
c)TheSellershallmntnadequatestocksorresourcestofulfilltheBuyer'sordersinatimelymanner.
d)TheSellerhastherighttoreceivetimelypaymentsfromtheBuyerasperthePaymentclauseofthisAgreement.
e)TheSellershallnotifytheBuyerpromptlyofanychangestotheSubjectMatter,deliveryschedules,oranyotheraspectthatmayaffecttheBuyer'suseorsatisfactionwiththeSubjectMatter.
f)TheSellershallhandleanycustomerserviceorwarrantyissuesrelatedtotheSubjectMatterinapromptandprofessionalmanner.
BothPartiesshallperformtheirrespectiveobligationsingoodfthandwiththelevelofskill,care,anddiligencethatiscustomaryintheindustry.TherightsandobligationsoutlinedabovearenotexhaustiveandareinadditiontoanyothertermsandconditionsspecifiedelsewhereinthisAgreement.
第四條價(jià)格與支付條件
ThepricefortheSubjectMattershallbeasagreeduponbetweenthePartiesandspecifiedinAnnexAattachedhereto.PaymentshallbemadebytheBuyertotheSellerinaccordancewiththefollowingterms:
a)Paymentshallbeonehundredpercent(100%)upfront,unlessotherwiseagreedinwritingbytheParties.
b)PaymentsshallbemadebybanktransfertotheSeller'sdesignatedaccount,detlsofwhichshallbeprovidedbytheSellertotheBuyer.
c)TheBuyershallmakepaymentwithinthirty(30)daysofthedateoftheSeller'sinvoice,unlessalternatepaymenttermsaremutuallyagreedupon.
d)Latepaymentsshallbesubjecttointerestatarateof[specifyinterestrate]perannumfromtheduedateuntilthedateofactualpayment.
e)TheSellershallprovideavalidtaxinvoiceforallpaymentsmadebytheBuyer.
第五條履行期限
ThisAgreementshallcommenceontheEffectiveDateandshallcontinueforaperiodof[specifyduration]unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.KeymilestonesandtimeframesforthedeliveryoftheSubjectMatterorperformanceofservicesshallbeasfollows:
a)[Specifyanycriticaldates,deliveryschedules,orcompletiondeadlinesrelevanttothecontract.]
b)ThePartiesagreetoadheretothetimelinessetforthinthisAgreementandtocommunicatepromptlyifanydelaysareanticipated.
c)TheSellershallnotifytheBuyerofanyunforeseeneventsthatmaydelaythefulfillmentofitsobligations,andthePartiesshallagreeonarevisedtimeframeifnecessary.
d)TheBuyershallnotunreasonablywithholdacceptanceoftheSubjectMatteruponcompletionoftheagreed-uponservicesordelivery.
第六條違約責(zé)任
IntheeventofaParty'sbreachofthisAgreement,thenon-breachingPartyshallbeentitledtothefollowingremedies:
a)Thenon-breachingPartymayseekspecificperformanceofthebreachingParty'sobligationsunderthisAgreement.
b)IftheBuyerflstomaketimelypayment,theSellermay,atitssolediscretion,suspendfurtherdeliveriesorperformanceuntilsuchpaymentisreceived,withoutprejudicetoanyotherrightsorremediesavlabletotheSeller.
c)IftheSellerflstodelivertheSubjectMatterinaccordancewiththetermsofthisAgreement,theBuyermay,aftergivingwrittennoticetotheSeller,clmarefundofanyadvancepaymentsmade.
d)ThebreachingPartyshallbeliabletopayliquidateddamagestothenon-breachingParty,asspecifiedinAnnexB,foreachdayofdelayornon-performance,uptoamaximumof[specifypercentageoramount]ofthetotalcontractvalue.
e)Inadditiontotheabove,thenon-breachingPartyshallbeentitledtoclmcompensationforanydirect,indirect,orconsequentiallossesordamagessufferedasaresultofthebreach,includingbutnotlimitedto,lossofprofit,lossofbusiness,orthird-partyclms,totheextentpermittedbylaw.
f)ThePartiesagreethattheremediesprovidedinthisclausearenotexclusiveanddonotprecludethenon-breachingPartyfromseekinganyotherlegalremediesavlableunderapplicablelaw.
第七條不可抗力
"ForceMajeure"referstoanyeventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofaPartyandwhichcouldnothavebeenavoidedbytheexerciseofduediligence.Sucheventsinclude,butarenotlimitedto,actsofGod,naturaldisasters,war,terroristacts,riots,strikes,lockouts,anddisruptionstopublicutilities.TheoccurrenceofaForceMajeureeventshallexcusetheaffectedPartyfromperformingitsobligationsunderthisAgreementtotheextentandforthedurationthatsuchperformanceispreventedbytheForceMajeureevent.
ThePartyclmingtheoccurrenceofaForceMajeureeventshallpromptlynotifytheotherPartyinwritingofthenatureandextentoftheevent,andshallusereasonableeffortstomitigatetheeffectsoftheeventandtoresumeperformanceassoonasreasonablypractical.IftheForceMajeureeventcontinuesforacontinuousperiodof[specifyperiod,e.g.,onehundredtwenty(120)days],eitherPartymayterminatethisAgreementuponwrittennoticetotheotherParty.
第八條爭議解決
Anydispute,controversy,orclmarisingoutoforinconnectionwiththisAgreement,orthebreach,termination,orinvaliditythereof,shallberesolvedthroughthefollowingdisputeresolutionmechanism:
a)ThePartiesshallfirstattempttoresolveanydisputesamicablythroughnegotiation.Tothisend,eachPartyshallappointarepresentativewithsufficientauthoritytoresolvethedispute.
b)IfthePartiesareunabletoresolvethedisputethroughnegotiationwithin[specifynumber,e.g.,thirty(30)]daysofthewrittennoticeofthedispute,theymayagreetosubmitthemattertomediation.ThemediatorshallbemutuallyagreeduponbytheParties,andthemediationshallbeconductedin[specifylocation,e.g.,HongKong]inaccordancewiththerulesofthe[specifymediationbody,e.g.,HongKongMediationCentre].
c)Ifthedisputeisnotresolvedthroughmediationwithin[specifynumber,e.g.,sixty(60)]daysofthecommencementofthemediation,orifeitherPartywithdrawsfromthemediationprocess,thedisputeshallbefinallyresolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[specifyarbitrationinstitution,e.g.,HongKongInternationalArbitrationCentre(HKIAC)].Thearbitraltribunalshallconsistof[specifynumber,e.g.,three(3)]arbitrators,andtheplaceofarbitrationshallbe[specifylocation,e.g.,HongKong].ThedecisionofthearbitratorsshallbefinalandbindingupontheParties.
d)Notwithstandingtheabove,eitherPartymayseekinjunctiveorotherequitablereliefinanycourtofcompetentjurisdictiontopreventthebreachorthreatenedbreachofthisAgreement.
e)ThePartiesagreethatthechoiceoflawforthisAgreementshallbe[specifyjurisdiction,e.g.,thelawsofHongKong],andthatthecourtsof[specifyjurisdiction,e.g.,HongKong]shallhaveexclusivejurisdictionoveranylegalproceedingsarisingoutoforinconnectionwiththisAgreement.
第九條其他條款
1.Notices:
a)AnynoticeorcommunicationrequiredorpermittedtobegivenunderthisAgreementshallbeinwritingandshallbedeliveredbyhand,sentbyregisteredml,ortransmittedbyeml.
b)Anynoticedeliveredbyhandshallbedeemedreceivedonthedateofdelivery;anynoticesentbyregisteredmlshallbedeemedreceivedonthethirddayfollowingthedateofposting;andanynoticetransmittedbyemlshallbedeemedreceivedonthedayfollowingthedateoftransmission,providedthatthesenderdoesnotreceiveanerrormessage.
c)TheaddressesforserviceofnoticeshallbethosespecifiedintheintroductoryparagraphofthisAgreementorsuchotheraddressasaPartymaydesignateby
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- xx片區(qū)城鄉(xiāng)供水一體化項(xiàng)目工程建設(shè)方案(范文參考)
- 2025年肥料級(jí)磷酸氫鈣項(xiàng)目合作計(jì)劃書
- 2025年陶瓷制零件相關(guān)陶瓷制品項(xiàng)目發(fā)展計(jì)劃
- 市政污水管網(wǎng)改造項(xiàng)目建議書(模板范文)
- 電網(wǎng)側(cè)獨(dú)立儲(chǔ)能示范項(xiàng)目規(guī)劃設(shè)計(jì)方案
- 2025年高收縮腈綸項(xiàng)目合作計(jì)劃書
- 鄉(xiāng)村治理的社會(huì)基礎(chǔ)閱讀隨筆
- 小紅書:遛遛生活5.0招商方案-春天花花聯(lián)歡會(huì)
- 2025年抗麻風(fēng)病藥合作協(xié)議書
- 2025年地鐵隧道二維位移自動(dòng)監(jiān)測系統(tǒng)項(xiàng)目合作計(jì)劃書
- 統(tǒng)編版高中政治必修三《政治與法治》期末復(fù)習(xí):選擇題刷題練習(xí)題(含答案解析)
- 2025-2030年中國線纜設(shè)備行業(yè)市場現(xiàn)狀供需分析及投資評(píng)估規(guī)劃分析研究報(bào)告
- 兒童情商課件
- 2025年湖北荊門市交通旅游投資集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 食品產(chǎn)品溯源管理制度
- 2024年遼陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)傾向性測試題庫附答案
- 護(hù)士思想政治教育
- 陜投集團(tuán)招聘真題2024
- 國家開放大學(xué)漢語言文學(xué)本科《古代詩歌散文專題》期末紙質(zhì)考試第三大題簡答題庫2025春期版
- 社交媒體在職場人際關(guān)系構(gòu)建中的作用與應(yīng)用研究
- 中國常規(guī)肺功能檢查基層指南(2024年)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論