簽訂進(jìn)出口合同課件-《國際商務(wù)單證實(shí)訓(xùn)》同步教學(xué)_第1頁
簽訂進(jìn)出口合同課件-《國際商務(wù)單證實(shí)訓(xùn)》同步教學(xué)_第2頁
簽訂進(jìn)出口合同課件-《國際商務(wù)單證實(shí)訓(xùn)》同步教學(xué)_第3頁
簽訂進(jìn)出口合同課件-《國際商務(wù)單證實(shí)訓(xùn)》同步教學(xué)_第4頁
簽訂進(jìn)出口合同課件-《國際商務(wù)單證實(shí)訓(xùn)》同步教學(xué)_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目1簽訂進(jìn)出口合同項(xiàng)目案例導(dǎo)入

大連保稅區(qū)某公司以FOB條件出口一批凍雞。合同簽訂后接到買方來電,稱訂艙較為困難,委托我方代為訂艙。為了方便合同履行,我方接受了對(duì)方的要求。但由于船期比較緊張,時(shí)至裝運(yùn)期我方在規(guī)定裝運(yùn)港無法訂到合適約艙位,且買方又不同意改變裝運(yùn)港。因此,到裝運(yùn)期滿時(shí)貨仍未裝船,買方因銷售季節(jié)即將結(jié)束便來函以我方未按期訂艙履行交貨義務(wù)為由撤銷合同。試問:我方應(yīng)如何處理?

分析:要求買方必須付款。因?yàn)镕OB項(xiàng)下辦理運(yùn)輸是買方義務(wù),賣方只是代為辦理,風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用由買方承擔(dān)。一、合同履行業(yè)務(wù)流程

貨(賣方備貨,買方收貨)

證(買方開證,賣方催證、審證、改證)

船(根據(jù)合同安排租船訂艙、辦理運(yùn)輸手續(xù))

款(制單、結(jié)匯)

出口合同的“四排隊(duì)”“三平衡”工作:“有證有貨”“有證無貨”“無證有貨”“無證無貨”“貨、證、船”二、出口貿(mào)易合同訂立的流程出口商貿(mào)易合同條款確認(rèn)進(jìn)口商核準(zhǔn)合同條款后簽章簽章后返回1份合同③一、合同的繕制方法及注意事項(xiàng)

1.品名條款:注意要具體明確,盡可能使用國際上通用的名稱。2.品質(zhì)條款:以實(shí)物表示商品的品質(zhì)以說明表示商品品質(zhì)。

注意事項(xiàng):

(1)對(duì)于某些品質(zhì)不穩(wěn)定或易出現(xiàn)誤差的商品可規(guī)定一定的品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度或品質(zhì)公差。

(2)視商品特性采用不冋的表示商品品質(zhì)的方法,凡能用一種方法表示的不宜用兩種或兩種以上的方法。3.數(shù)量條款;一般需訂明數(shù)量和計(jì)量單位,以重量計(jì)量的,還須明確計(jì)量的方法。例:中國大豆,5000公噸,允許5%溢短裝,由賣方?jīng)Q定。(ChineseSoybean5,000M/T,5%moreorlessallowed,atseller’soption.)

注意事項(xiàng):

(1)必須正確掌握進(jìn)出口商品的數(shù)量。

(2)合理地規(guī)定數(shù)量機(jī)動(dòng)幅度,即溢短裝條款。

4.價(jià)格條款:商品單價(jià)和總值。單價(jià)包括計(jì)價(jià)貨幣、單位價(jià)格金額、計(jì)價(jià)單位和貿(mào)易術(shù)語。如果合同價(jià)格中包含支付給中間商的傭金,則應(yīng)在條款中表明。例:每紙箱750美元,成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)運(yùn)至倫敦,含2%的傭金。(USD750.00PERCARTON,CIFC2LONDON.)

5.包裝條款:包裝方式、包裝材料、包裝規(guī)格以及包裝標(biāo)志、包裝費(fèi)用的負(fù)擔(dān)等內(nèi)容。例:貨物包裝應(yīng)為適合海運(yùn)出口的標(biāo)準(zhǔn)紙箱,1件裝1個(gè)塑料包,20包裝1個(gè)紙箱。包裝費(fèi)用由賣方承擔(dān)。嘜頭由賣方提供。(Packingshouldbeseaworthyexport-ablestandardcarton.Onepieceinaplasticbag,20bagsinacarton.Thecostofpackingisforseller’saccount.ShippingMarksaresuppliedbytheseller.)

包裝標(biāo)志包括運(yùn)輸標(biāo)志、指示性標(biāo)志和警告性標(biāo)志。運(yùn)輸標(biāo)志即嘜頭(ShippingMarks)四部分構(gòu)成:收貨人或買方名稱的英文縮寫字母或簡稱;參考號(hào);目的港名稱;貨物件數(shù)。例:F.I.C——進(jìn)口商公司縮寫

MSR719——參考號(hào)(合同號(hào))

ROTTERDAM——目的港

NO.1-2450——貨物總包裝數(shù)

6.裝運(yùn)條款:裝運(yùn)期、裝運(yùn)港(地)、目的港(地)、

運(yùn)輸方式、是否允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)等。例:貨物通過海運(yùn)從中國青島港運(yùn)至日本名古屋,最遲裝運(yùn)期2020年5月4日,不允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)。(ShipmentfromShanghaiChinatoNagoyaJapanbyseaatlatestMay4,2020.Partialshipmentandtransshipmentarenotallowed.)

7.支付條款:支付工具、支付方式、支付時(shí)間和地點(diǎn)等。例:付款條件:買方應(yīng)通過賣方可接受的銀行(中國銀行青島分行)向賣方開出以賣方為受益人的不可撒銷即期信用證。信用證必須在裝船日前30天開到賣方,信用證有效期至裝運(yùn)日期后2天在中國到期。(Termsofpayment:ThebuyershallopenthroughabankacceptabletothesellerairrevocableLetterofCreditpayableatsightinfavorofthesellertoreachBankofChinaQingdaobranch30daysbeforethedayofshipment,validfornegotiationinChinauntilthe2nddayafterthedateofshipment.)

8.保險(xiǎn)條款:

(1)FOB/FCA/CFR/CPT由買方負(fù)責(zé)辦理保險(xiǎn)例:保險(xiǎn)由買方負(fù)責(zé)。(Insurance:Tobecoveredbythebuyers.)

(2)CIF/CIP由賣方負(fù)責(zé)辦理保險(xiǎn)例:保險(xiǎn)條款:賣方按發(fā)票金額的110%投保CIC條款的一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭險(xiǎn)。(Insurance:Tobecoveredbysellersfor110%offullinvoicevaluecoveringAllRisksandWarRisksasperCICclause.)

9.其他條款:檢驗(yàn)條款(inspectionclause)索賠條款(claimclause)不可抗力條款(forcemajeureclause)仲裁條款(arbitrationclause)

二、樣單

1.出口合同樣單

2.進(jìn)口合同樣單

三、項(xiàng)目制單操練

1.業(yè)務(wù)員李華根據(jù)青島海富貿(mào)易有限公司與荷蘭FUTURO公司交易磋商的往來函電和買賣雙方的要求,起草了青島春卷的出口銷售合同。

銷售合同SALESCONTRACTSellers:QINGDAOHAIFUTRADINGCO.LTDAddress:NO.1HONGKONGROAD,QINGDAOCHINADate:APR.12,2020Buyers:FUTUROINDUSTRIALCO.LTD. Signedat:QINGDAO,CHINAAddress:KOT1ERDAMNETHERLANDSTelex:86ax:

86hisSalesContractismadebyandbetweentheSellersandtheBuyers,wherebytheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuytheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:(1)貨號(hào)、品名及規(guī)格(2)數(shù)量

(3)單價(jià)(4)金額NAMEOFCOMMODITYANDSPECIFICATIONSQUANTITY

UNITPRICE

AMOUNT

QINGDAOSPRINGROLLS20GPERPC,50PCSINABOX,9BOXESINACARTON

2450CARTONS

CIFROTTERDAMUSD15.50PERCTN

USD37975.005%moreorlessbothinamountandquantityallowed

TotalAmountUSD37975.00(5)Packing:tobepackedinCARTONSsuitablefortransportation.(6)DeliveryfromQINGDAO,CHINAtoROTTERDAM,NETHERLANDS(7)ShippingMarks:tobesuppliedbytheseller.(8)LatestShipmentDate:JUL10,2020.TransshipmentALLOWEDandpartialshipmentALLOWED(9)TermsofPayment:By100%IrrevocableLetterofCreditpayableat60DAYSAFTERB/LSHIPMENTDATEsightinfavoroftheSellerstobeopenedandtoreachChinabeforeJUN.10,2020

andloremainvalidfornegotiationinChinauntil21daysaftertheforesaidTimeofShipment.(10)Insurance:TobeeffectedbySellersfor110%offullinvoicevalueagainstICC(A)andICCWARCLAUSEasperINSTITUTECARGOCLAUSEDATED1/1/1982.(11)Quality/QuantityDiscrepancyandClaim:Incasethequalityand/orquantity/weightarefoundbytheBuyerstobenotinconformitywiththeContractafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyersmaylodgeclaimwiththeSellerssupportedbysurveyreportissuedbyaninspectionorganizationagreeduponbybothparties,withtheexception,however,ofthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyandorIheshippingcompanyaretobeheldresponsible,claimforqualitydiscrepancyshouldbefiledbytheBuyerswithin60daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination.TheSellersshall,within30daysafterreceiptofthenotificationoftheclaim,sendreplytotheBuyers.(12)ForceMajeure:IncaseofForceMajeure,theSellersshallnotbeheldresponsibleforlatedeliveryornon-deliveryofthegoodsbutshallnotifytheBuyersbycable.TheSellersshalldelivertotheBuyersbyregisteredmail,ifsorequestedbytheBuyers,acertificateissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeor/andcompetentauthorities.(13)Arbitration:Alldisputesarisingfromtheexecutionoforinconnectionwiththiscontractshallbesettledamicablybynegotiation.IncasenosettlementcanbereachedthroughnegotiationthecaseshallthenbesubmittedloChinaInternationalEconomicSiTradeArbitrationCommission.InQingdao(orinBeijing)forarbitrationinactwith,it’ssureofprocedures.ThearbitralawardisfinalandbindinguponbothpartiesforsettingtheDispute.Thefeeforarbitrationshallbehomebythelosingpartyunlessotherwiseawarded.(14)Contractshalltakeeffectaftercountersignonfaxbytwoparties’authorizedrepresentatives-SELLERS:BUYERS:QINGDAOHAIFUTRADING FUTUROINDUSTRIAL

CO.LTD.CO.LTD.UHUA

JOHNSMITHAPR.12,2020

APR.12,20202.根據(jù)下列資料制作進(jìn)口合同,要求格式清楚、條款明確和內(nèi)容完整。

南京鑫宏貿(mào)易有限公司受蘇州光明股份有限公司委托,需要進(jìn)口一批空調(diào)附件,鑫宏公司業(yè)務(wù)員經(jīng)過多方詢盤后,與日本SILKAGENTCOMPANY確定了業(yè)務(wù)關(guān)系并進(jìn)行了磋商,2020年6月7號(hào),業(yè)務(wù)員收到SILK公司發(fā)來的傳真,接受還盤。雙方于2020年6月10日簽訂編號(hào)為JSK03W02的進(jìn)口合同。

南京鑫宏貿(mào)易有限公司NANJINGXINHONGTRADINGCO.,LTD.HUARONGMANSIONRM2901NO.85GUANJIAQIAO,NANJING210005,CHINA訂

同PURCHASECONTRACT買方:南京鑫宏貿(mào)易有限公司THEBUYERS:NANJINGXINHONGTRADINGCO.,LTD.賣方:THESELLERS:SILKAGENTCOMPANY合同號(hào)碼:CONTRACTNO.:JSK03W02南京日期:NANJINGDATE:10JUNE2020經(jīng)同意按照下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)下列貨物:THESELLERAGREESTOSELLANDTHEBUYERAGREESTOBUYTHEUNDERMENTIONEDCOMMODITYACCORDINGTOTHETERMSANDCONDITIONSSTATEDBELOW:1.商品名稱及規(guī)格NAMEOFCOMMODITY,SPECIFICATION:MITSUBISHIDAIYAPACKAGEDAIRCONDITIONER(INDOORUNIT)PARTS:FDTJ56HKXE230PCSATJPY23460.00,FOBNAGOYAFUDMJ56HKXE242PCSATJPY24400.00FOBNAGOYA2.總值TOTALVALUE:JPY1,248,600.003.包裝PACKING:EXPORTSTANDARDCARTON4.生產(chǎn)國別及制造廠商COUNTRYORORIGINAND/ORMANUFACTURED:MITSUBISHIHEAVYINDUSTRIES,LTD.5.付款條件TERMSOFPAYMENT:THEBUYERSHALLOPENWITHABANKACCEPTABLEANIRREVOCABLE,SIGHTLETTEROFCERDITTOREACHTHESELLER30DAYSBEFORETHEMONTHOFSHIPMENT,VALIDFORNEGOTIATIONINJAPANUNTIL15thDAYSAFTERTHEMOUNTHOFSHIPMENT.6.保險(xiǎn)INSURANCE:TOBECOVEREDBYT

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論