《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯_第1頁(yè)
《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯_第2頁(yè)
《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯_第3頁(yè)
《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯_第4頁(yè)
《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯愚人食鹽,佛家寓言。出自《百喻經(jīng)》。這個(gè)故事告訴我們:一是看到事物內(nèi)部的聯(lián)系,不能單一形而上學(xué)的看問(wèn)題,二是干任何事情都要有一個(gè)限度,恰到好處時(shí)美妙無(wú)比,一旦過(guò)頭就會(huì)走向反面,哪怕是好事也會(huì)給弄得很糟。下面是小編整理的《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯的內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。

版本一

原文

昔⑴有愚人,適⑵友人家,與主人共食,嫌淡而無(wú)味。主人既聞,乃⑶益⑷鹽。食之,甚美⑸,遂自念曰:“所以⑹美者,緣⑺有鹽故⑻?!北∧孩椭良遥敢丫撷问?。愚人曰:“有鹽乎?有鹽乎?”母出⑾鹽而怪⑿之,但見(jiàn)兒唯食鹽不食菜。母曰:“安⒀可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸⒁在鹽中?!庇奕耸雏}不已⒂,味?、?,反為⒄其患⒅。天下之事皆⒆然⒇,過(guò)則非唯①無(wú)益②,反③害之④。

注釋

⑴昔:從前

⑵適:到……去

⑶乃:于是就

⑷益:增加

⑸甚美:(味道)很美。甚:十分,非常

⑹所以:······的原因

⑺緣:因?yàn)?/p>

⑻故:原因

⑼薄暮:黃昏,傍晚

⑽具:準(zhǔn)備、置辦

⑾出:拿出

⑿怪:對(duì)···感到奇怪

⒀安:怎么

⒁咸:盡,全部都

⒂已:停止

⒃味敗:口味敗壞

⒄為:成為

⒅患:害

⒆皆:一樣

⒇然:這樣

①非唯:不僅。唯:只

②益:好處,益處

③反:反而

④之:指代自己

譯文

從前有一個(gè)愚笨的人,有一天到朋友家里去,主人和這位客人一起吃飯。這位客人嫌棄(這些菜都)淡了一點(diǎn),都沒(méi)有味道。主人已經(jīng)聽(tīng)到了(他的話),于是加入了鹽。愚笨的人嘗了之后,特別好吃,就自言自語(yǔ)道:“菜這么好吃,是因?yàn)榉帕他}?!秉S昏時(shí)回到家,母親已備好了飯菜。(他)說(shuō):“有鹽嗎?有鹽嗎?”母親取出鹽,對(duì)此感到有點(diǎn)奇怪,只看到自己兒子唯獨(dú)吃鹽不吃飯菜。母親問(wèn):“怎么可以這樣呢?”他說(shuō):“我知道天下的美味都在鹽中。”愚人一直不停地吃鹽,口味敗壞,反而變成他的禍害。天下的事情都一樣,過(guò)了就不僅沒(méi)有好處,反而會(huì)弄巧成拙。

文言知識(shí)

適。“適”是個(gè)多義詞,指“恰巧”,“正值”,“安逸”,也可指“到”,“到......去”。上文“適友人家”,意為到友人家去。又“適江南”,意為到江南去;“同適故鄉(xiāng)”,意為一同到故鄉(xiāng)去。

主旨句

天下之事皆然,過(guò)則非唯無(wú)益,反害之。

啟示

干任何事情都要有一個(gè)限度,恰到好處時(shí)美妙無(wú)比,一旦過(guò)頭就會(huì)走向反面,哪怕是好事也會(huì)給弄得很糟。所以,凡事均有度,過(guò)猶不及。

版本二

原文

昔①有愚人,至于他家。主人與食②,嫌淡無(wú)味。主人聞已③,更④為益⑤鹽。既⑥得鹽美,便自念言:“所以⑦美者,緣有鹽故⑧。少有尚爾,況復(fù)⑨多也?”愚人無(wú)智⑩,便空⑴食鹽。鹽已口爽⑵,返⑶為其患⑷。

注釋

選自《百喻經(jīng)》?!栋儆鹘?jīng)》,全稱《百句譬喻經(jīng)》,是古天竺高僧伽斯那撰,南朝蕭齊天竺三藏法師求那毗地譯?!栋儆鹘?jīng)》稱“百喻”,就是指有一百篇譬喻故事,但原經(jīng)真正的譬喻故事只有九十八篇;之所以稱之為“百”,有兩種說(shuō)法,一就整數(shù)而言,二是加上卷首引言和卷尾侮頌共為百則?!栋儆鹘?jīng)》全文兩萬(wàn)余字,結(jié)構(gòu)形式單一,每篇都采用兩步式,第一步是講故事,是引子,第二步是比喻,闡述一個(gè)佛學(xué)義理。它從梵文譯成漢文,距今已經(jīng)有一千五百多年的歷史。此經(jīng)一經(jīng)流傳,就受到閱讀者的歡迎。

①昔:從前。

②食:食物。

③聞已:聽(tīng)罷。

④更:再次。

⑤益:增加。

⑥既:已經(jīng)。

⑦所以:什么的原因。

⑧故:緣故。

⑨復(fù):再。

⑩智:智慧。

⑴空:空口。

⑵口爽:口味敗壞。爽:差、敗壞。

⑶返:同“反”,反而。

⑷患:禍患。

譯文

從前有個(gè)愚蠢的人,到朋友家。主人給他食物,食物嫌淡而無(wú)味。主人知道之后,于是添加鹽。加了鹽,食物就味美,于是(他)自言自語(yǔ)說(shuō):“之所以味道鮮美,是有了鹽的.緣故。很少就如此,何況又多了?”這個(gè)愚蠢的人沒(méi)有智慧,就只吃鹽。味覺(jué)敗壞,反而成為他的禍患。

意義

比喻貪吃好玩,與斷食偏食都不適中。過(guò)分的享樂(lè)與吃苦主義都有偏。世間萬(wàn)事必須適中,過(guò)與不及都可能壞事。又比喻有些人做事不負(fù)責(zé)任,可能一生一世都一事無(wú)成,過(guò)分的熱衷名利,也會(huì)造成爭(zhēng)奪計(jì)較而造惡業(yè),或勞碌一生,與煩惱糾纏不休,乃至生生世世都輪回不息。

世間萬(wàn)事做得適中,即成功立業(yè)。物用之得適即物物皆良,人用之得適即人盡其才。時(shí)、地、人、都恰到好處,即事事皆通,否則事事都障礙。世間事事物物皆須靠我禪宗的祖師,往往一言半句即開(kāi)啟人的智慧—開(kāi)悟。有人一生埋在禪堂里,埋在經(jīng)典里參研,都不能開(kāi)悟何故?機(jī)緣也、善根也、智慧也、對(duì)機(jī)對(duì)法,遇緣即應(yīng)。否則多費(fèi)工夫也沒(méi)有受用,所以佛法一點(diǎn)點(diǎn)都很能受用,無(wú)善根無(wú)緣分的人再多亦沒(méi)有用。

有些不法的人說(shuō):‘德行一斤值多少錢?’他們視道德良善一文不值!可是對(duì)于修行的人來(lái)說(shuō),德行乃是無(wú)上的至寶。一樣一種東西,有的人如寶貝一樣,有的人視如糞土,這就得看人的用途了。就好像有某些信仰佛教的人說(shuō):我沒(méi)有空念佛,也沒(méi)有空用功修行,待兒女長(zhǎng)大以后,才來(lái)好好用功。

我們一天二十四小時(shí),真的一點(diǎn)空都沒(méi)有嗎?我想不是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論