飛行學習文件-MEL_第1頁
飛行學習文件-MEL_第2頁
飛行學習文件-MEL_第3頁
飛行學習文件-MEL_第4頁
飛行學習文件-MEL_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

放行標準(MEL)簡介

BriefIntroductionof

MinimumEquipmentList(MEL)

Maincontent

主要內(nèi)容Outline

概述Generatingbackgroundandcompilingpurpose

放行標準的產(chǎn)生背景和編寫目的Compilingprocessanddatumsource

放行標準的編寫過程和資料來源UsageofMELforB737NG

B737NG放行標準的使用Introductionofthechapters

放行標準的章節(jié)簡介Usageprinciple

放行標準的使用原則UsageofMEL

MEL的使用UsageofCDL

CDL的使用Distributionandimplementation

放行標準的發(fā)放和執(zhí)行Briefsummary

小結(jié)10/26/20242最低放行清單Outline

概述DispatchDeviationsGuide,orMinimumEquipmentList(MEL)

放行標準手冊,又叫最低設備清單(MEL)CompiledbyAviationCompany

是飛機運營人制定的AuthorizedbyCivilAviationAdministration

經(jīng)局方批準的Compliedaccordingtoairplane’sperformanceanddesignredundancy

根據(jù)飛機的性能和設計余度而制定Allowtolimitedflightintermsofcertainlimitsandworkingprocedure

允許在某些特定條件下帶失效設備繼續(xù)飛行Ensurescheduleflightonthepremiseofsafety

在確保安全的前提下,爭取飛行正常Anlegaldocumenttoguidedispatching

是放行的指導性法規(guī)文件Shouldbecompliedwithbypilots,maintenanceanddispatch.

飛行、機務、簽派等各部門都必須遵照執(zhí)行10/26/20243最低放行清單Flightsafety

飛行安全

?Companybenefit

公司效益Generatingbackgroundandcompilingpurpose

放行標準的產(chǎn)生背景和編寫目的Thedevelopmentofplanes

飛機的發(fā)展Formerplanes

早期飛機pistonairscrewsengines

主要是活塞式螺旋槳發(fā)動機simplydesigned,moreobstacles,poorcapability,lowequipmentredundancydegree

設計簡單、故障多、性能差、設備冗余度低Modernplanes

現(xiàn)代飛機adoptadvancedscientifictechnique

采用了先進的科學技術(shù)reliabilityandsafetyredundancydegreeareimproved

可靠性提高,安全冗余度提高Problemoccurs

問題出現(xiàn)Howtoexploitthepotentialtransportationcapabilitiesoftheaviationcompanyonthepremiseofsafetyflight?

如何在確保飛行安全的前提下充分挖掘航空公司的運輸潛力呢?10/26/20244最低放行清單Researchpeople

研究人員Theearly1960s,federalaviationadministration(FAA)

六十年代初期,美國聯(lián)邦航空局(FAA)Researchesstatedthat

研究發(fā)現(xiàn)Asforthoseun-availableitems,intheperiodbeforetherestoration,thewholeplanecouldstillkeeptheacceptablesafetylevel

對某些失效的項目,修復前的一段時間內(nèi),整個飛機仍能夠保持可接受的安全水平Itiscompletelyunnecessarytorequirethatallequipmentsontheplaneshouldworknormallyatanymoment

要求飛機上所有設備每時每刻都工作正常是完全沒有必要的Ifitisrequiredthatthereshouldbenoobstaclesbeforetheplanetakesoff,thiswillinflictunnecessaryeconomydamagetotheAviationCompany

如果要求無故障上天勢必給航空公司帶來不必要的經(jīng)濟損失Decisionsmade

研究決定Constituteanauthorizeddispatchdocumenttobeaccordedwith

制定一種經(jīng)批準的放行依據(jù)文件Allowtolimitedflightintermsofcertainlimitsandworkingprocedure

允許在特定條件下帶某些不工作項目飛行But,flightsafetyshouldbeguaranteedfirstly

但一定要保證飛行安全10/26/20245最低放行清單Compilingprocessanddatumsource

放行標準的編寫過程和資料來源Compilingprocess

編寫過程Aircraftsmanufacturers

飛機制造商ProvideEL(EquipmentList)

提供EL(設備清單)ProvidePMMEL(PropositionMainMinimumEquipmentlist)

提供PMMEL(主最低設備清單建議書)AEGofFAA/CAAC(AviationEvaluationGroup)

局方的AEG(航空器評審組)CallinrelevantexpertstoformaFOEB(FlightOperationEvaluationBoard)

召集有關專家召開FOEB(飛行運行評審委員會)會議EvaluatePMMEL

評估PMMELDevelopMMEL(MainMinimumEquipmentList)

編寫MMEL(主最低設備清單)Airlines

航空公司Integrateitwiththecompany’sreality,suchasequipmentconfigurationandoperationcondition

結(jié)合本公司的設備構(gòu)型和營運條件等實際情況DevelopMEL(MinimumEquipmentList)basedonMMEL

依據(jù)MMEL編寫MEL(最低設備清單)MELshouldbeapprovedbyregionaladministration(MidSouthernRegionalAdministrationforChinaSouthern),andshouldbesubmittedtoCAACforrecord

MEL需經(jīng)管理局(南航是中南局)批準,報總局備案10/26/20246最低放行清單Arrangementwiththestrictnesslevel

要求嚴格程度的排列順序MEL>MMEL>PMMELOtherreferencedatumanddocuments

其它資料來源Ruleandregulation

法規(guī)和規(guī)定AmericanFederationAviationRegulation(FAR)、ChinaCivilAviationRegulation(CCAR)、Operators’OperationalCriterions、AirworthinessInstruction

美國聯(lián)邦航空條例、中國民用航空條例、運營人運行規(guī)范、適航指令Manualsreferenced

相關手冊MaintenanceManual、FlightManual、OperationsManual、IllustrationpartCatalog、Operators’OperationalManual

維護手冊、飛行手冊、使用手冊、圖解零件目錄、運營人運行手冊Noticesreferenced

相關通告ProductionChangeReport、ConsultationNotice、ServiceNotice

生產(chǎn)更改報告、咨詢通告、服務通告10/26/20247最低放行清單IntroductionofeachchapterinMEL

放行標準的章節(jié)簡介Chapter1.Preface

第1章前言Includesmainly

主要內(nèi)容包括:

Purpose、background、thecontentandorganizationofthedocument、theusageoftheprocess、implementationprinciple、regularmodification

本書目的、背景、文件的內(nèi)容及組織、程序的使用、中國南方航空股份有限公司《放行標準》執(zhí)行原則、定期修改(放行標準及MEL)Chapter2.MEL

第2章最低設備清單MELtext

MEL正文Theitemsevidentlyrequiredarenotincluded,suchaswings、engines、landinggears

MEL不包括明顯需要的項目,如機翼、發(fā)動機、起落架等Theitemsnothingrelationshipwithairworthinessarenotincluded,suchaskitcheninstrument,entertainmentsystem.

MEL不包括不影響飛機適航性的項目,如廚房設備、娛樂系統(tǒng)等10/26/20248最低放行清單Chapter3.CDL(ConfigurationDeviationList)

第3章外形缺損清單CDLtext

CDL正文Chapter4.Transferflights

第4章轉(zhuǎn)場/調(diào)機Iftheairplanecannotbedispatchedforcommercial,butitcanbedispatchedtothebaseformaintenanceinaccordancewithMELorCDLunderaspecialconfigurationdeviation.

按MEL和CDL,不允許放行商業(yè)飛機,但可以根據(jù)規(guī)定的偏差和條件,飛回維修基地進行修理Performancedataandprocessrelatedareprovided.

提供了相應的性能數(shù)據(jù)及程序Chapter5.Miscellaneous

第5章雜項Theitemsnotincludedinchapter2、3、4,forexample:

不符合本手冊第2、3、4章所列等級的項目,例如:TheitemsannouncedbyFAAtobeun-airworthy,buttheplanecanbefliedwithoutitundercertainconditions,butthisitemisn’tincludedinMEL

被FAA宣布為不適航的項目,但在某些條件下,允許失效,但又不在MEL內(nèi)Thedispatchitemsunderspecialpermission

經(jīng)過特許批準的放行項目10/26/20249最低放行清單UsageprincipleofMEL

放行標準的使用原則Whentouseit?

什么時候使用Itcanonlybeusedindispatch

只能放行的時候使用It’snottherepaircriteriaformaintenancedepartment

不是維修部門的維護標準It’snotthebasisforsolvingprobleminflight

也不是飛機在飛行過程中出現(xiàn)故障的處理依據(jù)Underwhatconditioncantheplanebedispatched?

什么情況下,可以用于放行Thetimewhensomeobstaclesaregleaming,itisverydifficulttotellthereasonsofobstacles;(Thelimitedrepetitiontimesarethree)

有些時隱時現(xiàn)的故障,一時難以查明原因(限重復出現(xiàn)3次)Owingtothelimitedtime,ifitisrequiredtoeliminatetheobstaclesorflawsfoundbeforeflightorinthetemporarysettlement,itwillleadtothedelayoftheflight

飛前、短停發(fā)現(xiàn)的故障缺陷由于時間短暫,要排除故障缺陷,將導致航班延誤Thetimeobstaclesandflawsarefoundwhenalltheguestshaveboardedtheplaneorbeforetheplaneisabouttocoastforflight

飛機上完客人或開始滑行,起飛前發(fā)現(xiàn)某些故障缺陷,若滑回必將導致航班延誤Thetimeobstaclesandflawsinspectedfromoutsideofthebase

飛機在外站發(fā)現(xiàn)某些故障缺陷,確實無排故條件Thetimeitisdifficultfortheshort-timeprovisionofaviationmaterials

航材備件短缺Thetimeitisconfirmedthattheground-guaranteeormaintenancedepartmenthastheabilitytoensurethetakeoffagain

飛機雖有故障,但確信前方經(jīng)停站地面保障或維護部門有能力保證飛機再次起飛10/26/202410最低放行清單Howtouseit?

如何使用Formaintenancepersonnel

維修人員CheckMEL,toseewhetheritcanbedispatched

查找《放行標準》,看是否滿足放行條件Signtodispatch

簽字放行ExecutetheMprocedure

若有M程序,執(zhí)行RemindthecrewmemberswhenthereisOprocedureorplacard

若有O程序或掛牌警告,提醒飛行機組Writeitintotheflightrecords

將故障寫入飛行記錄本Solveitandwritethesolvingresultintotheflightrecords

要盡早排除故障/缺陷,并將解決情況及時寫入飛行記錄本10/26/202411最低放行清單Crewmembers

飛行機組CheckMELtoverify

查找《放行標準》,進行核實Signtodispatch

簽字放行ExecutetheOprocedureifthereis

若有O程序,執(zhí)行Payattentiontotheplacardifthereis

若有掛牌警告,注意Checkflightrecordscarefullybeforeflight

飛行前要嚴格檢查飛行記錄本W(wǎng)riteanyproblemfoundedintotheflightrecords

飛行中發(fā)現(xiàn)任何故障都要及時寫入飛行記錄本Flywithmultipleproblems

飛機帶多重故障/缺陷飛行時Considercarefullyabouttheirrelationsandtheeffecttoairplane’sperformanceandcrew’sworkload

必須充分考慮各故障/缺陷之間的相互關系及其對飛機性能和機組人員的工作負荷的影響10/26/202412最低放行清單REPAIRTIMELIMITNUMBERINSTALLEDVALIDEXTENTITEM21-11CabinaltitudewarningsystemNUMBERREQUIREDFORDISPATCHB10REMARKSOREXCEPTIONSMaybeinoperativeprovidedflightaltituderemainsatorbelow10000ftMSL.Maybeinoperativeprovideditwon’tbeusedaccordingtoprocedure.

1)OvertopaltitudewarningsystemC10PlacardPlacardshouldbelocatedadjacenttothecabinaltitudecontrolpanelsaying“thecabinaltitudewarningsystemorovertopaltitudewarningsystemfailure”ExamplefromMELTheusageofMEL

MEL的使用10/26/202413最低放行清單修理時限安裝數(shù)量有效范圍項目21-11座艙高度警告系統(tǒng)放行數(shù)量B10備注或例外允許失效,只要飛行高度不超過海平面(MSL)10000英尺。允許失效,只要程序不要求使用該系統(tǒng)。

1)過高高度警告系統(tǒng)C10標牌在增壓控制板上標注—“座艙高度警告系統(tǒng)或過高高度警告系統(tǒng)-失效”MEL舉例10/26/202414最低放行清單Explanationofthecontent

內(nèi)容解釋Item

項目名稱SystemnumbersarebasedontheAirTransportAssociation(ATA)

按照航空運輸協(xié)會(ATA)編號系統(tǒng)進行編號It’sastandardizedmethodtonumberthedifferentsystemsonaircrafts

是對航空器上的不同系統(tǒng)所采用的標準化方法的編號系統(tǒng)5-12 generalsituationoftheplane

飛機概況20-49 workingsystem

工作系統(tǒng)51-57 planestructure

飛機結(jié)構(gòu)70-80 engine

發(fā)動機IfthereisCompany’sdecision-makingitems,itshouldbeindicatedunderthecolumnof“items”

若有公司決策項目,會標注在項目名稱之下un-dispatchinprinciple

原則上不放行however,ifitwillinfluencethenormalscheduledflightandthecompany’seconomicbenefits,andonthepremiseofnotundertheMMEL,Itwilldependontheleaderwhoisondutytomakeadecisiononwhetherthedispatchisallowed

影響航班正常和公司效益時,不低于MMEL的前提下由公司值班領導決定放行10/26/202415最低放行清單Repairtimelimit

修理時限TypeA:thecolumnof“Remarkorexception”willclearlyindicatethetimelimit,whichbeginsat00:01onthenextdayafterdiscoveringobstaclesandwilllast24hours

A類:按照MEL備注欄所規(guī)定的時限修理TypeB:shouldberestoredin3calendardays,andwillbecountedfrom12pm

B類:3個連續(xù)日歷日,午夜12點算起TypeC:shouldberestoredin10calendardays,andwillbecountedfrom12pm

C類:10個連續(xù)日歷日,午夜12點算起TypeD:shouldberestoredin120calendardays,andwillbecountedfrom12pm

D類:120個連續(xù)日歷日,午夜12點算起TypeBandCcouldbeprolongedbyoneweek,whiletypeAandDcouldnotbeprolonged

B類、C類可延長一個周期,A類、D類不得延長Numberinstalled

安裝數(shù)量Liststheitem’sinstallationamountontheplane

列出了該項目在飛機上的安裝數(shù)量Shortline“-”denotesthattheinstallationamountisfluctuant

短橫“-”表示安裝數(shù)量不定10/26/202416最低放行清單Numberrequiredfordispatch

放行數(shù)量Denotestheminimumamount,whichmustworknormallywhentheplaneisdispatched

表示放行飛機時必須工作正常的最低數(shù)量Whentheshortline”-”appear,thereisaneedtochecktheregulationsinthecolumnof“RemarksorExceptions”

出現(xiàn)短橫“-”時需查“備注或例外”欄的規(guī)定RemarksorExceptions

備注或例外(O)Symboldenotesaneedtoimplementtheaircrewmanipulationprocedure

(O)符號表示飛行機組需執(zhí)行相應的操作程序(M)Symboldenotesthemechanicmaintenanceprocedurethatmustbecompletedbeforetheflight

(M)符號表示飛行前維修人員必須完成的操作程序thedifferentpossibilitiesofoneitemcouldbedistinguishedbya),b),c)

一個項目的不同可能性以a)、b)、c)識別thedifferentconditionsofeachpossibilitiescouldbedistinguishedby1),2),3)

對于某個可能性的不同條件以1)、2)、3)識別Validextent

有效范圍DenotestheadaptiveextentoftheMELitemsorsub-item

表示該項目的適用范圍Blanketdenotesitisadaptivetothewholeflightfleet

空白表示適用于整個機隊itneedstocheckthe“planecodereferencetable”ifitisindicatedbynumeral

如以數(shù)字表示需查”飛機代碼交叉參考表”10/26/202417最低放行清單REPAIRTIMELIMITNUMBERINSTALLEDVALIDEXTENTITEM22-2Autopilotdisengagedwarningsystem1)LightsNUMBERREQUIREDFORDISPATCHC21REMARKSOREXCEPTIONSOnemaybeinoperativewhenautopilotisusedinanyaxis.B20(O)ExceptforRVSMorERoperations,maybeinoperativeprovidedautopilotsarenotengaged.Andflightlegsandthedurationforeachlegisacceptabletocrew.

3)AuralwarningC10Maybeinoperativeprovidedapproachminimumsdonotrequireitsuseandthelightsshouldbeingoodcondition.PlacardDependonthesituationsPlacardshouldbelocatedadjacenttothelightaffected——“Failure”Placardshouldbelocatedadjacenttodisengagelight——“Failureofauralwarningsystem”Flight(O)Ifbothautopilotdisengagedwarninglightsarefailed,referto“REMARKSANDEXCEPTIONS”ofbothautopilotsfailureinitem22-1ExamplefromMEL10/26/202418最低放行清單標牌據(jù)情標注在受影響的燈處標注——“失效”在脫開燈附近標注——“音響警告失效”飛行(O)如兩個自動駕駛脫開警告燈都失效,參考項目22-1中適用于兩部自動駕駛都失效的備注與例外。修理時限安裝數(shù)量有效范圍項目22-2自動駕駛脫開警告系統(tǒng)

1)燈放行數(shù)量C21備注或例外當使用自動駕駛?cè)我煌ǖ罆r允許有一個燈失效B20(O)除RVSM航路飛行和/或延程飛行外,允許都失效,只要不使用自動駕駛,且飛行航段數(shù)和航段持續(xù)時間是機組可以接受的。

3)音響警告C10允許失效,只要最低進近標準不要求使用它,但警告燈必須工作正常。MEL舉例10/26/202419最低放行清單ExamplefromCDLSerialnumber28-16-1ItemFuelquantitymeasuringstickType-700/-800Numberinstalled(Type):16(-700/-800)Remarksand/orexceptions:Nolimitforallowablelostamount,andloadreliefisunnecessary.Comment:refertoitem28-16inMELSketch(omitted)TheusageofCDL

CDL的使用10/26/202420最低放行清單CDL舉例編號28-16-1項目燃油量油尺機型-700/-800安裝數(shù)量(機型):16(-700/-800)備注和/或例外:任何數(shù)量允許丟失,無性能減載。注:參見MEL項目28-16圖(略)10/26/202421最低放行清單Load-reliefforitemsinCDL

CDL項目的減載Allowablelostamount

允許丟失的數(shù)量Exceptspecialcombination,onlyoneitemforeachanysub-systemcanbelost.

除專門制定的組合外,CDL中任何一個子系統(tǒng)只允許一個部件丟失Exceptforspecialremarks,differentitemsfromdifferentsub-systemscanbelosttogether.

若無它注,不同子系統(tǒng)的部件允許組合丟失Whetherload-reliefisnecessary

是否需要減載Exceptforspecialremarks,loadreliefformorethanoneitemsisanadd-upcalculation.

若無它注,多部件組合丟失,性能減載累加計算Theload-reliefisunnecessaryforlessthan3itemsremarkedwith“l(fā)oad-reliefcanbeomitted”,butitbecomesnecessarywhenmorethan3.

3個以內(nèi)注明“性能損失可忽略”的項目丟失時,可不減載,若丟失超過3項,必須減載飛行Whenthereisaremarkof“l(fā)oad-reliefisunnecessary”,thereisnoneedtooff-load,nomatterhowmanyamountislost.

在注明“不減載”之處,不管丟失多少項都可不減載Calculationmethodforload-relief

減載的計算方法Whenload-relief,onemoreitemneedsa100pounds(46kg)off-loadingfortakeoff、landingandclimb.

若需要減載,每超出一項,應減少起飛、著陸和航路爬高限制重量100磅(46公斤)10/26/202422最低放行清單Distributionande

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論